Descargar Imprimir esta página

Centurion CLASSIC FACE PROTECTION Instrucciones De Montaje página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
IT
PROTEZIONE DEL VISO CLASSIC
Tipi di clip montate sugli elmetti Centurion e compatibilità con gli elmetti
1100 non
1125 non
1100
1125
ventilato
ventilato
ventilato
ventilato
Connect
x
x
Euro
x
x
x
x
MONTARE E UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE SUGLI ELMETTI INDICATI SOPRA
Nuovo codice
prodotto
Protezione del viso da arco Classic
Sostegno da arco Classic
9034135
Schermo per il viso trasparente anti arco elettrico Classic da
9034137
225 mm (da utilizzare con il sostegno per schermo da arco
per il viso)
Browguard Classic trasparente con rotellina di regolazione
9034109
a scatti
Browguard Classic trasparente con regolazione a
9034110
scorrimento
Schermo per il viso Classic con protezione per il mento anti
9034117
arco elettrico (da utilizzare con il sostegno per schermo da
arco per il viso)
Protezione per il mento Classic trasparente
9034114
Protezione per il viso Classic per utilizzi generici
Sostegno per schermo per il viso Classic
9034129
Sostegno per schermo per il viso Classic con viti di
9034150
regolazione zigrinate
Sostegno per schermo per il viso Classic con clip Honeywell
9034152
Sostegno per schermo per il viso Classic con clip 3M Peltor
9034149
Schermo per il viso Classic in policarbonato da 170 mm
9034127
trasparente
Schermo per il viso Classic in policarbonato da 225 mm
9034128
trasparente
Schermo per il viso Classic in acetato da 225 mm
9034139
trasparente
Schermo per il viso Classic in acetato da 225 mm,
9034138
antiappannamento
Schermo per il viso Classic in acetato da 225 mm, tinta
9034141
verde 3
Schermo per il viso Classic in acetato da 225 mm, tinta
9034142
verde 5
Browguard Classic, montaggio su fascia con rotellina di
9034106
regolazione a scatti
Nuovo codice
prodotto
Copricapo antiurto - Protezione per il viso Classic per
utilizzi generici
Sostegno per protezione del viso Classic per AirPro SecurePlus,
9946472
AirPro, CoolCap ed CAP 2000
Protezione per il viso Classic trasparente in policarbonato
9946473
24
Modello di elmetto
Reflex
Concept
Nexus
Spectrum
Vision Plus
x
x
x
x
x
x
x
Codice
prodotto
precedente
Browguard Classic, montaggio su fascia con regolazione
a scorrimento
S57CE
Schermo per il viso Classic in policarbonato trasparente, per
S590AEA
protezione per il mento
Schermo per il viso Classic in acetato trasparente, per
protezione per il mento
S89CAEA
Schermo per il viso Classic in acetato antiappannamento,
per protezione per il mento
S89CSR
Protezione per il mento Classic trasparente
S910AEA
Protezione per il viso Classic per alte temperature
Sostegno in metallo per schermo per il viso per l'elmetto
Vulcan e per l'elmetto Nexus per alte temperature
S91C
Sostegno per schermo per il viso per l'elmetto Vulcan e per
l'elmetto Nexus per alte temperature
S54CE
Sostegno per schermo per il viso per l'elmetto Vulcan e per
l'elmetto Nexus per alte temperature con viti di regolazione
S54TCE
zigrinate
Sostegno per schermo per il viso per l'elmetto Vulcan e per
S54B
l'elmetto Nexus per alte temperature con clip Honeywell
S54P
Sostegno per schermo per il viso per l'elmetto Vulcan e per
l'elmetto Nexus per alte temperature con clip 3M Peltor
S580
Schermo per il viso in triacetato da 225 mm, trasparente
S590
Schermo per il viso in policarbonato da 225 mm, oro
Schermo Classic Duo in triacetato di color rame/trasparente
S591
per alte temperature
Protezione per il viso per utilizzi specifici
S592
Maschera per saldatura con montaggio su elmetto, tinta
fissa
S593
Visiera forestale (con sostegno Classic integrato)
S595
S89
Codice
prodotto
precedente
-
-
STANDARD E CONTRASSEGNI PER PROTEZIONE PERSONALE DEGLI OCCHI COME DA EN 166:2001
Spiegazione delle marcature della protezione personale per occhi dello schermo per il viso
EN 166 1
EN 166 F
EN 166 B
Vulcan
EN 166 T
x
EN 166 9
x
EN 166 3
EN 166 8
EN 169 3
Nuovo codice
Codice
EN 169 5 - 6
prodotto
prodotto
precedente
EN 170 2-1, 2
9034107
S89SR
EN 171 4-5
9034119
S910
EN 1731 S
9034116
S911
EN 175 S
ANSI/ISEA Z87.1-2010 Z87+
9034118
S912
Gli schermi per il viso Centurion Classic sono tutti progettati e approvati per il montaggio su sostegni e browguard Centurion Classic. Sono progettati per proteggere il viso da vari
9034114
S91C
pericoli presenti nell'industria, e sono destinati a proteggere chi li indossa da impatti e detriti volanti.
L'utente deve tenere presente che la marcatura dello schermo e quella del sostegno devono essere compatibili. I sostegni marcati con grado di impatto B sono adeguati per gli schermi
marcati "B" o "F" (in cui F è il grado di impatto inferiore).
9946471
-
La protezione oculare contro particelle ad alta velocità indossata sopra a comuni occhiali per uso oftalmico può trasmettere degli impatti, con un conseguente rischio per l'utente.
Nota: Se è richiesta una protezione contro particelle ad alta velocità a temperature estreme (-5°C o +55°C), la protezione oculare selezionata deve essere marcata con la lettera "T"
9034135
S57CE
dopo la lettera relativa all'impatto (es.: FT, BT, AT). Se non è marcata con la lettera "T", la protezione oculare è destinata esclusivamente all'uso a temperatura ambiente.
USURA E MANUTENZIONE
9034136
S57TCE
Sostituire gli occhiali graffiati o danneggiati. I materiali che possono entrare in contatto con la pelle della persona che indossa l'articolo possono provocare reazioni allergiche in soggetti
predisposti. Pulire e disinfettare con acqua calda del rubinetto (che non provoca effetti avversi sull'utente) e un panno morbido, facendo attenzione a non graffiare il prodotto. Prima
dell'uso controllare che tutte le parti siano funzionanti e non danneggiate. Immagazzinare e trasportare il prodotto nell'imballaggio originale chiuso (a temperatura tra 0ºC e +30ºC) per
un tempo non superiore a cinque anni, evitando l'esposizione alla luce solare diretta. Il prodotto ha una durata di utilizzo pari a cinque anni.
9034153
S57B
MASCHERA PER SALDATURA EN 175:1997 CON MONTAGGIO SU ELMETTO
9034151
S57P
Maschera per saldatura a guscio corto, versatile e dotata di un supporto per lente con una finestra flip-front di grandi dimensioni, per proteggere viso e occhi dalle dannose radiazioni
ultraviolette e infrarosse emesse durante i processi di saldatura. Sostituzione della lente: Sganciare la molla incernierata, sostituire le lenti - accertandosi che la lente protettiva si trovi sul
lato esterno, quindi riagganciare la molla incernierata.
9034147
S598
IMPORTANTE: Verificare che la maschera per saldatura sia dotata di lenti della tinta corretta. Per le tinte consigliate, vedere DIN 4647/1 – BS 679. Gli oculari in vetro minerale temprato
devono essere usati solo in combinazione con un oculare di supporto adatto.
9034145
S760
VISIERA FORESTALE A RETE EN 1731:2006
9946566
-
Progettata per proteggere gli occhi e il viso di chi la indossa da rischi meccanici, destinata ad utilizzi industriali e non industriali. Non protegge da spruzzi di metallo fuso, solidi caldi,
infrarossi, ultravioletti o pericoli elettrici.
Avvertenza: Gli occhiali di protezione e le visiere a rete contrassegnate dalla lettera S non devono essere usati in caso di rischio di presenza nell'ambiente di particelle dure o affilate.
9034223
S903NCE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Per montare la clip del sostegno sull'elmetto: Inserire la parte centrale della clip nella fessura accessoria dell'elmetto ed esercitare delicatamente la pressione necessaria a inserirla
9034158
S59CE
nella sede (Fig. 1).
Per montare lo schermo nuovo sul sostegno (escluso il sostegno in metallo): Posizionare i fori presenti sui bordi dello schermo sui perni/sulle fessure (1 e 2 – Fig. 2) situati sul
sostegno dello schermo. Fare avanzare lo schermo nella scanalatura del sostegno. Piegare delicatamente lo schermo sul perno centrale del sostegno (3 – Fig. 2), fino a posizionare il
perno nel foro centrale dello schermo. Assicurarsi che tutti i perni del sostegno siano posizionati completamente nei fori dello schermo.
Per lo smontaggio: Applicare pressione, in modo da piegare la parte centrale dello schermo nel caso del sostegno, o il lato dello schermo per la browguard, staccando così lo schermo
dal sostegno / dalla browguard / dalle protezioni per il mento.
Per montare il nuovo schermo sul sostegno in metallo: Sollevare la clip dello schermo sul sostegno e inserire il foro situato sul bordo dello schermo sul perno (Fig. 3). Fare
avanzare lo schermo intorno alla parte esterna del profilo del sostegno posizionando ciascun foro dello schermo sopra ogni perno del sostegno (Fig. 4). Sollevare l'altra clip dello
schermo sopra il sostegno, quindi posizionare nuovamente il foro sopra il perno e rilasciare la clip del sostegno (Fig. 5). Assicurarsi che tutti i fori dello schermo siano posizionati sui
perni del sostegno.
Per lo smontaggio: Sollevare la clip dello schermo del sostegno e spingere il bordo dello schermo per allontanarla dalla clip e dal perno (Fig. 6). A questo punto sollevare l'altra clip
dello schermo per rimuovere lo schermo.
Per montare il sostegno in metallo sulla clip dell'elmetto: Posizionare i bracci del sostegno nelle fessure situate nelle clip dell'elmetto su entrambi i lati dell'elmetto. Spingere
entrambi i bracci nella posizione 4 (Fig. 7).
Per lo smontaggio: Spingere l'astina dei bracci del sostegno verso il basso e far scivolare il sostegno allontanandolo dalle clip dell'elmetto (Fig. 8)
Per montare il sostegno del copricapo antiurto: Posizionare il bordo della visiera del copricapo antiurto contro la faccia interna del sostegno (Fig. 9a). Fare scivolare le clip anteriori
sui lati del copricapo antiurto nella posizione mostrata e far scivolare i bracci nelle clip anteriori (Fig. 9b)
Fare riferimento alla Tabella A per il tipo di clip posteriore consigliato. Regolare i bracci e le clip del copricapo per assicurare il funzionamento ottimale dello schermo e del sostegno.
Per rimuovere il sostegno dal copricapo antiurto: Far scivolare i bracci del sostegno dalle clip del copricapo.
Per rimuovere le clip del copricapo: Ruotare la clip del copricapo da un lato all'altro per facilitare la rimozione.
Per ulteriori informazioni o per la Dichiarazione di Conformità UE/CE (a seconda del caso) visitare il nostro sito web centurionsafety.eu
Regolamento (UE) 2016/425 o direttiva 89/686/CEE sui DPI: Esame UE/CE (a seconda del caso) e valutazione di conformità costante a opera di: BSI Group The Netherlands B.V., Say
Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, Paesi Bassi (Organismo notificato n. 2797) o BSI Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK (0086) come specificato sull'etichetta del prodotto.
Classe ottica
Impatto a bassa energia
Impatto a media energia
Resistenza a particelle ad alta velocità agli estremi della temperatura.
Non aderenza del metallo fuso e resistenza alla penetrazione di solidi caldi.
Protezione da goccioline/schizzi di liquido.
Protezione da arco elettrico da cortocircuito.
Filtri per attrezzature per la protezione personale degli occhi utilizzate durante la saldatura e in operazioni simili, numero 3 della scala.
Saldatura e saldobrasatura di metalli pesanti.
Saldatura con emissione di flussi (in particolare leghe leggere). Ossitaglio. Numero della scala 5, 6
Per utilizzi caratterizzati da un'emissione predominante di radiazioni ultraviolette a lunghezze d'onda più corte di 313 nm e quando i riflessi non costituiscono un fattore degno di nota.
Viene coperta la banda UVC, nonché la maggior parte delle bande UVB.
Lampade al mercurio a bassa pressione come, ad esempio, le lampade germicide.
Filtri per la protezione da infrarossi.
Applicazione tipica in termini di fonti di temperatura media, fino a 1390ºC.
Attrezzature di protezione personale per la protezione degli occhi - protezioni a rete per occhi e viso. Resistenza meccanica - Robustezza
Attrezzature di protezione personale per la protezione degli occhi e del viso durante la saldatura ed i processi collegati. Resistenza meccanica - Maggiore robustezza.
Standard nazionale americano per la protezione degli occhi e del viso.
Impatto caratterizzato da una massa e una velocità elevate (300 piedi/s)
25

Publicidad

loading