Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price HKX37 Manual Del Usuario página 8

Publicidad

• Fest et feste på en sokkel.
Tips: Festene passer bare én vei i hver sokkel. Hvis et nav
ikke passer, forsøker du å feste det til den andre sokkelen.
• Sett inn 4 skruer i navet, og stram til.
• Det andre navet monteres på den andre sokkelen på
samme måte.
• Zamocuj piastę do podstawy.
Wskazówka: Piastę można zamocować do podstawy
tylko w jeden sposób. Jeśli piasta nie pasuje, spróbuj
zamocować ją do drugiej podstawy.
• Włóż cztery śruby do otworów w piaście i dokręć je.
• Powtórz te czynności, aby połączyć drugą podstawę
i piastę.
• Vložte kloub do základny.
Tip: Klouby jsou navržené tak, aby zapadly do základen
jen jedním způsobem. Pokud se zdá, že kloub nepasuje,
zkuste jej vložit do druhé základny.
• Do kloubu vložte čtyři šroubky a utáhněte.
• Stejným postupem sestavte druhou základnu a kloub.
• Hlavicu vložte do základne.
Tip: Hlavice sú navrhnuté tak, aby do základní zapadli
jedným spôsobom. Ak sa zdá, že hlavica nepasuje,
skúste ju namontovať na druhú základňu.
• Do hlavice vložte štyri skrutky a utiahnite.
• Na montáž ďalšej základne a hlavice postup zopakujte.
• Illessze az egyik csatlakozóvéget valamelyik alapzathoz.
Tipp: a csatlakozóvégek csak egyféleképpen illeszkednek
az alapzatokhoz. Ha a csatlakozóvég nem illeszkedik,
próbálja meg a másik alapzatra szerelni.
• Helyezzen be négy csavart a csatlakozóvégbe,
és szorítsa meg azokat.
• Ismételje meg a fenti lépéseket a másik alapzat és
a másik csatlakozóvég összeillesztéséhez.
• Вставьте втулку в основание.
Совет: Втулки вставляются только одним способом.
Если втулка не вставляется, попытайтесь вставить ее
в другое основание.
• Вставьте четыре болта во втулку и закрутите их.
• Повторите процедуру сборки второго основания
и втулки.
• Προσαρμόστε ένα στήριγμα σε μία βάση.
Σημείωση: Τα στηρίγματα είναι έτσι σχεδιασμένα ώστε
να προσαρμόζονται στη βάση με έναν μόνο τρόπο. Εάν
ένα στήριγμα δεν προσαρμόζεται προσπαθήστε να το
προσαρμόσετε στην άλλη βάση.
• Βιδώστε τέσσερις βίδες στο στήριγμα.
• Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να
συναρμολογήσετε την άλλη βάση και το στήριγμα.
• Birleşim noktasını taban parçasına takın.
İpucu: Birleşim noktaları, her taban parçasına tek bir yönde
takılabilecek şekilde tasarlanmıştır. Bağlantı parçası tam
yerleşmiyorsa diğer taban parçasına takmayı deneyin.
• Birleşim noktasına dört adet vida takın ve vidaları sıkın.
• Diğer taban parçasını ve birleşim noktasını takmak için
bu işlemi tekrarlayın.
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: اﻟﻤﺤﺎور ﻣﺼﻤﻤﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻗﺎﻋﺪة ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬
‫واﺣﺪة. ﻓﻲ ﺣﺎل ﻟﻢ ﺗﻨﺠﺢ ﻓﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺤﻮر، ﻳﺠﺐ ﻣﺤﺎوﻟﺔ‬
.‫ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ 4 ﺑ ﺮ اﻏﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﺤﻮر وﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم‬
.‫ﻳﺠﺐ ﺗﻜ ﺮ ار ﺧﻄﻮة ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺤﻮر واﻟﻘﺎﻋﺪة اﻷﺧﺮى‬
.‫ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻤﺤﺎور ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺪة‬
.‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻷﺧﺮى‬
Mat
Tapis
Spieldecke
Tappetino
Speelmat
2
Mantita
Tapete
• Place the mat, print side up, between the bases.
• Fit the straps on the squared end of the mat into the
slots in the bases. Make sure the tab on the end of
each strap forms a "T" on the other side of the slot.
• Pull up on the mat to be sure it is assembled to the bases.
• Placez le tapis, motifs vers le haut, entre les bases.
• Insérez les attaches de la partie rectangulaire du
tapis dans les fentes des bases. Assurez-vous que la
languette à l'extrémité de chaque attache forme bien
un « T » de l'autre côté de chaque fente.
• Tirez sur le tapis pour vous assurer qu'il est
correctement fixé aux bases.
• Legen Sie die Spieldecke mit der bedruckten Seite
nach oben zwischen die Basisteile.
• Stecken Sie die am eckigen Ende der Spieldecke
befindlichen Riemenenden in die entsprechenden
Schlitze der Basisteile. Achten Sie darauf, dass die
Lasche am Ende der Befestigungsbänder auf der
anderen Seite der Schlitze ein „T" bildet.
• Ziehen Sie an der Spiel- und Liegematte, um sicherzugehen,
dass sie richtig an den Basisteilen angebracht ist.
• Posizionare il tappetino tra le basi con la parte
stampata verso l'alto.
• Inserire le fascette dell'estremità squadrata del
tappetino nelle fessure delle basi. Assicurarsi che la
linguetta all'estremità di ogni fascetta formi una "T"
sull'altro lato di ciascuna fessura.
• Tirare il tappetino verso l'alto per verificare che sia
fissato alle basi.
• Leg de mat met de bedrukte zijde naar boven tussen
de onderstukken.
• Steek de riempjes aan het rechte uiteinde van de mat in
de gleufjes van het onderstuk. De riemtabjes moeten aan
de achterkant van de gleufjes een "T" vormen.
• Trek even aan de speelmat om te controleren of deze
goed vastzit aan de onderstukken.
• Colocar la mantita entre las bases, con el lado
estampado hacia arriba.
• Introducir las cintas del extremo cuadrado de la
mantita en las ranuras de las bases. Asegurarse de
que la lengüeta del extremo de cada cinta queda en
forma de «T» al otro lado de cada ranura.
• Tirar de la mantita para comprobar que ha quedado
bien fijada a las bases.
8
Matta
Szőnyeg
Alusta
Игровой коврик
Tæppe
Πάπλωμα
Teppe
Oyun minderi
Mata
‫ﺑﻄﺎﻧﻴﺔ‬
Podložka
Podložka

Publicidad

loading