Descargar Imprimir esta página

Xylem JABSCO 18680-0920 Manual De Instrucciones página 6

Bomba rotativa de paletas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
DÉMONTAGE
1. Retirez les vis du couvercle d'extrémité, le couvercle d'extrémité
et le joint torique.
2. Retirer le rotor et les aubes.
3. Desserrez et retirez les deux vis hexagonales fendues qui fixent
le corps au moteur.
4. Tapez légèrement sur le corps entre les orifices et retirez le
corps du moteur.
5. À l'aide d'un goujon de 13 mm (1/2 po) de diamètre, poussez
contre le joint d'arbre depuis le côté arrière (moteur) du corps
pour déloger le joint de l'alésage du joint.
REMARQUE : Ne modifiez pas et ne démontez pas le moteur.
GARANTIE
LA GARANTIE LIMITÉE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS ET DE FABRICATION PENDANT UNE PÉRIODE DE 1 AN À COMPTER DE LA DATE DE
FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, GARANTIES, CONDITIONS OU TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
EXPRESSES OU IMPLICITES, RELATIVES AUX MARCHANDISES FOURNIES CI-DESSOUS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCH-
ANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI SONT PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE ET EXCLUE. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, LE
RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DU VENDEUR EN CAS DE VIOLATION DE L'UNE DES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT LIMITÉS À
LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT ET SERONT, DANS TOUS LES CAS, LIMITÉS AU MONTANT PAYÉ PAR L'ACHETEUR EN VERTU DES PRÉSENTES. EN
AUCUN CAS LE VENDEUR N'EST RESPONSABLE DE TOUTE AUTRE FORME DE DOMMAGES, QU'ILS SOIENT DIRECTS, INDIRECTS, LIQUIDÉS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS,
PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE PROFIT, LA PERTE D'ÉCONOMIES OU DE REVENUS ANTICIPÉS, LA PERTE DE
REVENU , PERTE D'ACTIVITÉ, PERTE DE PRODUCTION, PERTE D'OPPORTUNITÉ OU PERTE DE RÉPUTATION. CETTE GARANTIE N'EST QU'UNE REPRÉSENTATION DE LA
GARANTIE LIMITÉE COMPLÈTE. POUR UNE EXPLICATION DÉTAILLÉE, VEUILLEZ NOUS VISITEZ SUR www.xylem.com/fr-fr/support/, APPELER NOTRE NUMÉRO DE BUREAU
INDIQUÉ OU ÉCRIRE UNE LETTRE À VOTRE BUREAU RÉGIONAL.
Drehschieberpumpe, Modelle 18680-0920/18680-0940
DE
MERKMALE
Körper:
Bronze
Rotor:
Kunststoff – Flüssigkristallpolymer
Schaufeln:
Kunststoff – Polyphenylensulfid
Dichtung:
Lippentyp, Nitril
Motor:
Permanentmagnettyp,
Vollständig geschlossener Edelstahlschaft
Anschlüsse: 1/2" (13 mm) Rohrinnengewinde
1" (25 mm) externe Schlauchtülle
Höhe:
3-3/8" (86mm)
Länge:
6-7/8" (175mm)
Breite:
4-3/4" (121 mm)
Gewicht:
2,5 kg
VARIANTEN ERHÄLTLICH
MODELL NR.
18680-0920
18680-0940
W A R N U N G
Explosionsgefahr. Nicht mit vom Motorgehäuse
entfernten Nieten betreiben. Es kann zu einer Explosion mit
Sachschaden, Personenschaden oder Tod kommen.
Gehäuseöffnungen müssen abgedichtet werden, um eine
Explosion zu vermeiden und Zündschutzklasse beibehalten.
BEZEICHNUNG
12V DC
24V DC
ASSEMBLÉ
1. Lubrifiez le joint avec de l'eau et placez-le dans l'alésage
du joint avec la lèvre ou le côté évidé du joint pointant vers
l'alésage du rotor/aube. À l'aide d'un goujon de 1/2 po (13 mm)
de diamètre, poussez contre le joint d'arbre dans son alésage
jusqu'à ce qu'il touche le fond.
2. Lubrifiez l'arbre du moteur et installez le corps sur le moteur.
3. En alignant le méplat du rotor avec le méplat de l'arbre du
moteur, installez le rotor. Installez les aubes dans les fentes
d'aubes du rotor.
4. Installez le joint torique, le couvercle d'extrémité et les vis du
couvercle d'extrémité.
ANWENDUNGEN
Die Jabsco Drehschieberpumpe ist ideal zum Umfüllen von Die-
selkraftstoff. Der vectra-Rotor und die vectra-Flügel werden nicht
durch Mineralölprodukte angegriffen. Es ist selbstansaugend mit
einer Saughöhe von bis zu drei Fuß und kann gegen eine Förder-
höhe von bis zu zehn Metern pumpen.
W A R N U N G
Explosionsgefahr. Pumpen Sie keine flüchtigen
Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt unter 100ºF (37.8ºC).
Andernfalls kann es zu einer Explosion oder einem Brand
kommen, die zu Verletzungen oder zum Tod führen können.
HINWEIS: Dieselkraftstoff Nr. 2 hat einen Flammpunkt von 125°F
(52°C) [ASTM, D-93].
INSTALLATION
Die Pumpe muss an einem trockenen Ort montiert werden – der
Motor ist nicht wasserdicht und darf nicht untergetaucht werden.
Die Auswahl eines kühlen, belüfteten Standorts verlängert im All-
gemeinen die Lebensdauer des Pumpenmotors. Das Gerät kann
in jeder gewünschten Position montiert werden. Es ist am besten,
den Motor so zu montieren, dass Flüssigkeit, die von einer lockeren
Anschlussverbindung tropft, den Motor nicht benetzt. Der Pumpen-
kopf kann in 90-Grad-Schritten am Motor montiert werden, um
eine Montage nach Bedarf zu ermöglichen.
Der Motor erfüllt die USCG Electrical Standards (Title 33, Chapter I,
Part 183; Subpart I) und ISD 8846 Marine für den Zündschutz auf
benzinbetriebenen Schiffen. Siehe Warnhinweis.
6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Jabsco 18680-0940