Descargar Imprimir esta página

COSMOGAS SLIMMY Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 21

Publicidad

FRA
TRANSPORT, RÉCEPTION ET
MANUTENTION
L'appareil est expédié dans un
emballage de protection spécial,
qui doit rester intact jusqu'à
son positionnement sur le lieu
d'installation final. La manutention
de l'unité doit être effectuée avec
un maximum de précautions, en
conservant en permanence l'appareil
dans son emballage d'origine.
Pour retirer l'appareil de son
emballage, suivre les indications
reportées ci-dessous :
1. Poser la boîte d'emballage du
ventilo-convecteur sur un côté et
l'ouvrir par le fond.
2. En conservant le fond de
l'emballage ouvert, faire pivoter
l'emballage de 180° en prenant soin
de maintenir son contenu avant de le
poser au sol soigneusement.
3. Retirer l'emballage de l'appareil et
le conserver.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES DÉRIVANT D'UNE
MANUTENTION ERRONÉE
OU D'UNE ABSENCE DE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHÉRIQUES.
COSMOGAS
DEU
TRANSPORT, ANNAHME
UND BEWEGUNG
Het apparaat wordt verzonden
in een speciale beschermende
verpakking, die intact gehouden
moet worden totdat het apparaat op
de laatste plaats van installatie wordt
geplaatst. Das Gerät darf nur mit
größter Vorsicht und immer in der
Originalverpackung bewegt werden.
Um das Gerät aus der Verpackung
zu nehmen, die folgenden
Anweisungen befolgen:
1. Den Karton des
Gebläsekonvektors auf einer Seite
abstellen und den Boden öffnen.
2. Bei geöffnetem Boden den Karton
um 180° drehen und dabei darauf
achten, dass der Inhalt festgehalten
wird, bevor er vorsichtig auf dem
Fußboden abgesetzt wird.
3. Die Verpackung vom Gerät
abziehen und aufbewahren.
DER HERSTELLER
HAFTET IN GAR KEINEM
FALL FÜR SCHÄDEN,
DIE AUF EINE FALSCHE
FORTBEWEGUNG ODER AUF
UNGENÜGENDEM SCHUTZ VOR
WITTERUNGSEINFLÜSSEN
ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
ESP
TRANSPORTE, RECEPCIÓN,
DESPLAZAMIENTO
El aparato se envía en un embalaje
de protección especial, que debe
mantenerse intacto hasta que se
coloque en el lugar final de la
instalación. El desplazamiento debe
efectuarse con la máxima cautela,
dejando el aparato siempre dentro
del embalaje original.
Para extraer el aparato del embalaje,
seguir estas indicaciones:
1. Apoyar de lado el contenedor del
ventilador convector y abrir el fondo.
2. Manteniendo abierto el fondo del
embalaje, girarlo 180° con cuidado
para retener el contenido, hasta
apoyarlo en el suelo con cautela.
3. Quitar el embalaje del aparato y
conservarlo.
EL FABRICANTE DECLINA TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
DEBIDOS
A UNA MANIPULACIÓN ERRÓNEA
O A LA FALTA DE PROTECCIÓN
CONTRA LOS AGENTES ATMO-
SFÉRICOS.
21
РУС
ТРАНСПОРТИРОВКА, ПРИЕМКА,
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
Устройство отправляется в
специальной защитной упаковке,
которая должна оставаться
неповрежденной до тех пор,
пока устройство не будет
установлено в конечном месте
установки. Перемещение должно
выполняться с максимальной
осторожностью; при этом, аппарат
всегда должен оставаться в своей
оригинальной упаковке.
Для извлечения аппарата из
упаковки следовать приведенным
ниже инструкциям:
1. Положить упаковку фанкойла на
бок и открыть днище.
2. Удерживая днище открытым,
повернуть упаковку на 180°,
придерживая содержимое до
установки на пол.
3. Стащить упаковку с аппарата и
в дальнейшем сохранять ее
ЗАВОД-ИЗГОТОВИТЕЛЬ
СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА
ПОВРЕЖДЕНИЯ, ВОЗНИКАЮЩИЕ
ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ИЛИ
ВОЗДЕЙСТВИИ АТМОСФЕРНЫХ
ОСАДКОВ.
FLAIR

Publicidad

loading