av den dynamiska tätningsytan. När du inspekterar de mekaniska
tätningsytorna, var noga med att inte röra, repa eller på annat sätt
skada de putsade tätningsytorna. Om tätningen läcker, leta efter
radiella spår, stora spån eller repor i koltätningsytan. Leta även
efter effektivt grepp av elastomeren på skaftet. Om inget fel kan
hittas, kanske läckan inte kommer från den mekaniska tätningen.
Ta slutligen bort plaststödbrickan. Stödbrickan optimerar den
mekaniska tätningens funktion och är en viktig del av designen.
Sätt tillbaka pumpen i omvänd ordning mot demonteringen.
Specifik för 2000 läpptätningsmodell:
Placera kastarringen inom 4 mm från motorändskyddet Tryck in
läpptätningen (den "stängda" ytan först) i pumphusets tätning-
shål. Se till att den sitter ordentligt. Smörjning med tvålvatten kan
hjälpa till med placeringen. Använd inte fett.
Specifik för 3000 mekanisk tätningsmodell:
Placera stödbrickan över motoraxeln och vila mot motorlagret.
Placera O-kastarringen centralt över den dynamiska tätningens
ytmetallhölje och skjut den över motoraxeln så att den sitter mot
stödbrickan. Skjut in den statiska tätningsytan helt in i husets tät-
ningshål. Ovanstående två åtgärder kommer att underlättas med
tvålvatten som smörjmedel. Använd inte fett. Se till att tätningsy-
torna är rena och fria från skräp, grus och andra föroreningar som
gör att tätningen läcker.
Fäst pumphuset på motorn genom att montera och dra åt de 2
M5-skruvarna med en 8 mm skiftnyckel. Dra åt till 3,7–4,2 Nm.
Fäst kammen på huset med kamskruv och O-ring. Dra åt till
3,7-4,2 Nm. Dra inte åt för hårt eftersom detta kan orsaka läckor
på grund av överkomprimering av O-ringen. Impellernavet hakar
i axel. Smörj impellern och impellerhusets hål med Jabsco impel-
lersmörjmedel 43000-0802 (smörjmedel och ändskyddets O-ring
ingår i impellersatsen 6303 & 7273-0003-P). Sätt i impellern med
en vridningsrörelse medurs. Placera ändskyddets O-ring i husets
O-ringsspår. Att smörja in O-ringen med smörjmedel hjälper
till att hålla den på plats medan ändskyddet är monterat. Fäst
ändskyddet på huset med de 4 M5-ändskyddsskruvarna med en
8 mm skiftnyckel. Dra åt till 3,7-4,2 Nm. Installera om säkra elek-
triska och fysiska anslutningar i systemet och följ den "inledande
startrutinen" som beskrivs ovan.
Bomba de impulsor flexible de uso general de
ES
funcionamiento en seco
1. INTRODUCCIÓN
ATENCIÓN: Es fundamental que quien instale, opere, revise/mantenga o se involucre con esta bomba lea todo este
manual antes de la instalación, operación o revisión/mantenimiento de la bomba, ya que incluye información impor-
tante sobre seguridad. No seguir estas instrucciones podría resultar en el daño de la bomba, el equipo, o en lesiones
a su persona o a otros. Cumplir con los procedimientos y las especificaciones descriptos en los capítulos siguientes
ayudará a asegurar un funcionamiento económico y confiable durante toda la vida útil de la bomba. Si fuera necesario
realizar un mantenimiento o una reparación no descripta en este manual, deberá contactar a su proveedor para que le
brinde asistencia. Las bombas devueltas al proveedor por cualquier motivo deberán estar completamente limpias y de-
scontaminadas y se deberá acompañar el detalle de qué fluidos han sido bombeados, incluyendo información completa
sobre Salud y Seguridad (hojas de datos de seguridad) si alguno de esos fluidos son peligrosos.
NO USE ESTA BOMBA PARA TRANSFERIR LÍQUIDOS QUE TENGAN UN PUNTO DE IGNICIÓN INFERIOR A 100 °F (37 °C) NI EN
LUGARES CON PRESENCIA DE VAPORES INFLAMABLES.
8. KUNDSUPPORT
Om några pumpenheter av någon anledning behöver returneras,
se till att pumpenheten har tömts helt innan returen. Kontakta
kundtjänst för mer information.
9. GARANTI
XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI GARANTERAR ATT DENNA PRODUKT ÄR
FRI FRA DEFEKTER OCH UTFÖRANDE UNDER EN PERIOD AV 2 ÅR FRÅN
TILLVERKNINGSDATUM. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA
UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, GARANTIER, VILLKOR
ELLER BESTÄMMELSER AV VILKET SLAG SOM HELST AVSEENDE DE VAROR SOM
TILLHANDAHÅLLS ENLIGT DETTA AVTAL, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, ALLA
UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT
VISST ÄNDAMÅL, VILKA HÄRMED UTTRYCKLIGEN FÖRKASTAS OCH UTESLUTS.
OM INTE ANNAT FÖRESKRIVS I LAG, ÄR KÖPARENS EXKLUSIVA RÄTTSMEDEL
OCH SÄLJARENS SAMMANLAGDA ANSVAR FÖR BROTT MOT NÅGON AV DE
FÖREGÅENDE GARANTIERNA BEGRÄNSAT TILL ATT REPARERA ELLER BYTA UT
PRODUKTEN OCH SKA I SAMTLIGA FALL BEGRÄNSAS TILL DET BELOPP SOM
KÖPAREN HAR BETALAT ENLIGT DETTA AVTAL. SÄLJAREN ÄR UNDER INGA
OMSTÄNDIGHETER ANSVARIG FÖR NÅGON ANNAN FORM AV SKADA, VARE
SIG DIREKT, INDIREKT, LIKVIDERAD, TILLFÄLLIG, FÖLJDSKADA, STRAFFSKADA,
EXEMPLARISK ELLER SÄRSKILD SKADA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL
FÖRLUST AV VINST, FÖRLUST AV FÖRVÄNTADE BESPARINGAR ELLER INTÄKTER,
INKOMSTFÖRLUST, FÖRLUST AV AFFÄRSVERKSAMHET, PRODUKTIONSFÖR-
LUST, FÖRLUST AV MÖJLIGHETER ELLER FÖRLUST AV ANSEENDE. DENNA GA-
RANTI ÄR ENDAST EN REPRESENTATION AV DEN FULLSTÄNDIGA BEGRÄNSADE
GARANTIN. FÖR EN DETALJERAD FÖRKLARING, BESÖK OSS PÅ www.xylem.
com/sv-se/support/, RING VÅRT ANGIVNA KONTORSNUMMER ELLER SKRIV ETT
BREV TILL DITT REGIONALA KONTOR.
ÅTERVÄNDANDEFÖRFARANDE
Garantiåterlämningar sker via köpstället. Kontakta lämplig enhet med ett
kvitto på köpet för att verifiera datumet.
30