Descargar Imprimir esta página

Xylem JABSCO 23920 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento página 35

Bomba de impulsor flexible de uso general de funcionamiento en seco

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
eje. Presione la cara estática para sacarla de la parte posterior del
cuerpo, con cuidado de no rayar el diámetro interior del sello. La
junta tórica de la circunferencia de la caja metálica dinámica es el
deflector. Retire el deflector. Deslice la cara dinámica del sello para
sacarla. Mientras se inspeccionan las caras de los sellos mecánicos,
tenga cuidado de no tocar, rayar o dañar de alguna otra manera
las superficies brillantes de los sellos. Si el sello presenta pérdidas,
busque ranuras radiales, grandes virutas o rayas que atraviesen
la cara del sello de carbono. Busque también un agarre eficaz
del elastómero en el eje. Si no se encuentra ninguna avería, es
posible que la pérdida no proceda del sello mecánico. Por último,
retire la arandela de soporte de plástico. La arandela de apoyo
optimiza el funcionamiento del sello mecánico y es una parte
importante del diseño.
Vuelva a ensamblar la bomba siguiendo el orden inverso al del
desmontaje.
Específico del sello de labios del modelo 2000:
Coloque el deflector dentro de los 4 mm (3/16") de la tapa del
extremo del motor. Presione el sello de labios (la cara "cerrada"
primero) dentro del diámetro interior del sello en el cuerpo de la
bomba. Compruebe que quede totalmente asentado. Lubricar con
agua con jabón puede ayudar a asentarlo. No utilice grasa.
Específico del sello mecánico del modelo 3000:
Coloque la arandela de soporte sobre el eje del motor y apóyela
contra el cojinete del motor. Coloque el deflector de la junta tórica
en el centro de la carcasa metálica de la cara dinámica del sello
y deslícela sobre el eje del motor hasta que se asiente contra la
arandela de soporte. Empuje la cara estática del sello completa-
mente en el diámetro interior del sello en el cuerpo. Se pueden
facilitar las dos acciones precedentes si se utiliza agua con jabón
como lubricante. No utilice grasa. Asegúrese de que las caras de
los sellos estén limpias y libres de residuos, arenilla y otros agen-
tes contaminantes que puedan provocar pérdidas en el sello.
9. GARANTÍA
LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 2 AÑOS A PARTIR DE LA
FECHA DE FABRICACIÓN. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, AVALES, CONDICIONES
O TÉRMINOS DE CUALQUIER NATURALEZA RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS SUMINISTRADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUE POR LA PRESENTE SE RECHAZAN Y EXCLUYEN
EXPRESAMENTE. SALVO QUE LA LEY DISPONGA LO CONTRARIO, EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR Y LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR POR EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS ANTERIORES SE LIMITAN A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO Y, EN TODOS LOS CASOS, SE
LIMITARÁN AL IMPORTE PAGADO POR EL COMPRADOR EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
OTRO TIPO DE DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, LIQUIDADOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES, PUNITIVOS, EJEMPLARES O ESPECIALES, INCLUYENDO PERO
NO LIMITÁNDOSE A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS PREVISTOS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE
PRODUCCIÓN, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES O PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. ESTA GARANTÍA ES SÓLO UNA REPRESENTACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA COMPLETA.
PARA OBTENER UNA EXPLICACIÓN DETALLADA, VISÍTENOS EN www.xylem.com/es-es/support/, LLAME A NUESTRO NÚMERO DE OFICINA INDICADO O ESCRIBA UNA
CARTA A SU OFICINA REGIONAL.
PROCEDIMIENTO DE DEVOLUCIÓN
Las devoluciones en garantía se realizan a través del lugar de compra. Por favor, póngase en contacto con la entidad correspondiente con un recibo de compra para
verificar la fecha.
Sujete el cuerpo de la bomba al motor colocando y apretando los
2 tornillos M5 con una llave de 8 mm (5/16"). Ajuste hasta 3.7-4.2
Nm (2.7-3.1 pies libra). Sujete la Leva al cuerpo con el tornillo de
leva y la junta tórica. Ajuste hasta 3.7-4.2 Nm (2.7-3.1 pies libra).
No ajuste excesivamente, ya que esto podría causar pérdidas
debido a la compresión excesiva de la junta tórica. La parte plana
simple del núcleo del impulsor se acopla con la parte plana sim-
ple del eje. Lubrique el impulsor y el diámetro interior del cuerpo
del impulsor con lubricante para impulsores Jabsco 43000-0802
(el lubricante y la junta tórica de la tapa de extremo se incluyen en
el kit del impulsor 6303 & 7273-0003-P). Inserte el impulsor con
un movimiento de torsión en el sentido de las agujas del reloj.
Coloque la junta tórica de la tapa de extremo en la ranura del
cuerpo para la junta tórica. Recubra la junta tórica con el lubricante
y esto ayudará a mantenerla en su lugar mientras se coloca la
tapa de extremo. Sujete la tapa de extremo al cuerpo con sus 4
tornillos M5 con una llave de 8 mm (5/16"). Ajuste hasta 3.7-4.2
Nm (2.7-3.1 pies libra). Vuelva a instalar siguiendo las conexiones
eléctricas y físicas seguras del sistema y siga el "procedimiento de
arranque inicial" detallado anteriormente.
8. ATENCIÓN AL CLIENTE
Si por cualquier motivo debieran devolverse unidades de bombas,
por favor, verifique que la unidad de la bomba haya sido comple-
tamente vaciada antes de su devolución. Por favor, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para obtener más
información.
35

Publicidad

loading