Descargar Imprimir esta página

Xylem JABSCO 23920 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento página 31

Bomba de impulsor flexible de uso general de funcionamiento en seco

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
La bomba autocebante de impulsor flexible Jabsco serie 23920
tiene un cabezal de bomba de bronce, un impulsor flexible de
nitrilo, un sello de labio (modelo 2000) y un sello de eje mecánico
(modelo 3000) accionados por un motor de CC de 12 V o 24 V
para aplicaciones marinas, domésticas e industriales. , donde
es posible una duración corta sobre el funcionamiento sin flujo.
La capacidad de manejar sólidos y una construcción robusta se
adapta a la descarga de desechos domésticos/marinos (incluida
la descarga de sentina), la transferencia de fluidos industriales
acuosos y la capacidad de manejar otros fluidos compatibles
con materiales de construcción. La bomba está diseñada para
funcionar con baterías completamente cargadas u otro suministro
de CC con suministro de amperaje adecuado. Las conexiones
de la bomba son de rosca BSP/NPT, estando la bomba diseñada
para funcionar con manguera reforzada de 1". Dependiendo
de las presiones del sistema, se pueden esperar flujos de hasta
29,5 litros por minuto a 3 m H
minuto a 3 m H
O (modelo 3000) con un flujo que disminuye a
2
medida que aumenta la presión diferencial a través de la bomba.
La bomba funcionará de manera confiable donde las presiones
diferenciales sean iguales o inferiores a 6 m H
12 m H
O (modelo 3000). La característica de funcionamiento en
2
seco significa que la bomba no es reversible, siendo la descarga el
puerto vertical. La bomba viene con cables de conexión eléctrica
de 250 mm de largo (modelo 2000 AWG14 o 2 mm²; modelo
3000 AWG12 o 3,3 mm²).
2. SEGURIDAD
Por favor, conserve este manual cuidadosamente y al alcance de
todos los operadores. No ignore las instrucciones de seguridad. A
lo largo de este manual se harán notar procedimientos que deben
seguirse para garantizar el funcionamiento y mantenimiento
seguro de este producto.
Si no se cumplen los procedimientos de seguridad recomen-
dados pueden producirse daños materiales.
No utilice la bomba si la tapa del extremo es removida, faltan
las protecciones personalizadas o si las tuberías de entrada y
salida no están conectadas.
Recuerde los peligros de las piezas móviles, la alta presión
de los líquidos, las condiciones extremas de temperatura, los
líquidos peligrosos y la electricidad.
No use la bomba con líquidos que tengan un punto de
ignición inferior a 37 °C
Siempre aísle y bloquee la bomba antes de una inspección o
mantenimiento de la bomba.
Solo personal de mantenimiento calificado debería tratar
de reparar / hacer el mantenimiento de la bomba. Use solo
piezas y accesorios del fabricante del equipo original.
No haga funcionar la bomba sin una supervisión adecuada
como se establece en las prácticas de trabajo seguras y los
procedimientos de la empresa.
No debe ser usada por niños y personal no autorizado.
Cuando use este equipo siga siempre las buenas prácticas
de trabajo.
Cumpla con la legislación vigente en sus áreas de operación.
No toque la superficie del motor durante o luego de la
operación de la bomba ya que la superficie puede tomar
temperatura.
O (modelo 2000) y 40 litros por
2
O (modelo 2000) o
2
ATENCIÓN
El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que
no cuenten con los conocimientos o la experiencia suficien-
tes. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños, a menos que cuenten con
supervisión o instrucciones.
Los niños que no están bajo supervisión alguna no deberían
jugar el aparato.
ADVERTENCIA: todas las bombas marinas que descargan por
la borda deben instalarse con descarga por la borda bien
por encima de las líneas de flotación estática y escorada. Se
puede producir una inundación y la muerte.
Advertencia de la Proposición 65 de California: Este producto
puede contener una sustancia química que el estado de
California sabe que causa cáncer, anomalías congénitas u
otros daños reproductivos.
El equipo no es a prueba de chispas, llamas o explosión y no
ha sido diseñado para usarlo en zonas peligrosas desde el
punto de vista de la Directiva ATEX 2014/34/UE.
Utilice los fusibles recomendados.
3. CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Las bombas están diseñadas usando técnicas de diseño modernas
y se las fabrica con materiales de alta calidad. Sin embargo,
existen determinadas limitaciones respecto de las condiciones de
funcionamiento de la bomba para garantizar una larga vida útil y
un funcionamiento sin problemas. Durante la selección y especifi-
cación de la bomba se deben tener en cuenta estas limitaciones y
no se las debe sobrepasar.
Temperatura ambiente de funcionamiento -5 °C/23 °F a 60
°C/140 °F.
Todos los modelos de las bombas tienen una capacidad
nominal para soportar temperaturas de líquidos bombea-
dos: 10 °C (50 °F) a 90 °C (194 °F).
La viscosidad máxima sugerida es de 1000 cP pero es nece-
sario tener precaución con las pérdidas de las tuberías.
La altura máxima de cebado es de 1.2 m (4 pies) para el
modelo 2000 y de 2.4 m (8 pies) para el modelo 3000.
No debe haber pérdidas o bloqueos en el sistema. Si
hay pérdidas en la entrada se deteriora la capacidad de
autocebado.
El cebado inicial de la bomba no debe durar más de 30
segundos antes de que entre líquido en el cabezal de la
bomba lubricando así el impulsor.
Después del cebado inicial y con el cabezal de la bomba
inundado, la duración del funcionamiento en seco es de 20
minutos (modelo 2000) y 10 minutos (modelo 3000).
4. INSPECCIÓN LUEGO DE LA
RECEPCIÓN
No debe haber restricciones en la tubería de entrada. Las
bombas de impulsor flexible admiten sólidos, por lo que en
general no se recomienda el uso de filtros.
No se deben sobrepasar las presiones diferenciales; 6 m
H
O (modelo 2000) o 12 m H
2
los tramos de tuberías rectos y cortos para minimizar las
pérdidas de las tuberías.
31
O (modelo 3000). Mantenga
2

Publicidad

loading