Descargar Imprimir esta página

Look Optimum 765 Manual página 75

Ocultar thumbs Ver también para Optimum 765:

Publicidad

3 - Ebenso wird die Außennhülle des Umwerfers von
der Tretlagerführung (kleine gebogene Lagerseite
3/ De même la gaine de dérailleur avant sera
nach oben) durch das Unterrohr und dann durch
placée depuis le guide boitier (coté petite patte
das Steuerrohr, durch das obere Steuersatzlager
incurvée vers le haut) dans le tube diagonal puis la
und dann durch die gleichen Steuersatzteile zum
douille de direction en passant dans le roulement
supérieur de direction puis dans les mêmes pièces
Lenker geführt.
du jeu de direction jusqu'au cintre.
4/ Avant de placer la fourche et le jeu de direction il
faudra également penser à placer sur les deux
gaines de dérailleur les tubes en mousse (longueur
4 - Bevor Sie die Gabel und den Steuersatz
montieren, denken Sie daran, die Schaumstoffrohre
5/ Insérer la durite de frein arrière par la base
(510 mm lang) über die beiden Außenhüllen zu
arrière gauche, puis passer-là dans le boitier de
schieben.
pédalier (au-dessus de l'insert aluminium du boitier
de pédalier) puis remonter le tube diagonal pour
ensuite suivre le même trajet dans le jeu de
5 - Führen Sie die hintere Bremsleitung durch
die linke Kettenstrebe, dann durch das Tretlager
6/ Il faut prévoir la longueur suffisante pour
satisfaire le routage plus complexe désormais qui
(oberhalb
des
Aluminiumeinsatzes)
Unterrohr hinauf, dann auf dem gleichen Weg durch
den Steuersatz zum Lenker.
6 - Es muss genügend Länge für die kompliziertere
Verlegung eingeplant werden, die nun in den
Steuersatzteilen verborgen ist, dann durch die
Gehäuseführung (7, Abb. 1), die die Außenhüllen
perfekt zum Lenker führt, und schließlich zu den
Schalthebeln. Alle diese Kurven benötigen viel
Länge, daher ist es immer besser, die Außenhüllen
nach dem Probelauf abzuschneiden und einen
Spielraum von 20 cm vor der Endmontage zu
lassen.
7 - Sobald die beiden Außenhüllen und die
hintere Bremsleitung verlegt sind, ist es Zeit für
die Vorderradbremse. Schieben Sie sie durch den
dafür vorgesehenen Schlitz in der Gabel, wobei
Sie genügend Länge lassen, um die Biegungen
unter dem Vorbau und entlang des Lenkers zu
berücksichtigen.
510mm)
direction jusqu'au cintre
und
8 - Setzen Sie nun die Gabel in den Rahmen ein
und achten Sie darauf, dass das gefettete untere
Lager richtig auf dem Gabelkonus sitzt.
Damit kommen wir zum entscheidenden Schritt,
bei dem sich die 4 Leitungen im Inneren des
Steuerrohrs befinden. Richten Sie alle Teile des
Steuersatzes so aus, dass die 2 länglichen Schlitze
zur Vorderseite der Gabel zeigen, dann sollten die
2 Außenhüllen und 2 Schläuche perfekt passen.
Um dies zu erleichtern, empfehlen wir Ihnen, einen
Fahrradständer zu verwenden, der sowohl die Gabel
als auch den Rahmen hält. Dann haben Sie beide
Hände frei, um die 4 Leitungen durch den Riser,
die Spacer und dann die Kabelführung zu führen
(Anleitungsvideo verfügbar). Legen Sie den Vorbau
schnell darüber, um ihn zu stützen, und ziehen Sie
ihn gegebenenfalls leicht an, um zu verhindern,
dass die Steifigkeit der Schläuche alles entlang des
Gabelschaftes nach oben drückt.
9 - Sie können diese Vormontage auch nutzen, um
die Anzahl der benötigten Spacer zu bestimmen,
wie viel vom Gabelschaft abzuschneiden ist und
um die benötigte Länge der Außenhüllen und
Bremsleitungen vor der Endmontage zu bestimmen.
se cache dans toutes les pièces du jeu de
direction, puis dans le guide gaine 7 (Fig. 1) ce
dernier permettant de parfaitement guider ces
das
gaines vers le cintre, pour enfin aboutir aux
leviers de commandes. Toutes ces courbures
10 - Wenn Sie den Gabelschaft abschneiden
entrainent un besoin en longueur important donc
il est toujours préférable de couper en fin de
simulation, et garder 20cm de marge au
müssen, empfehlen wir Ihnen dringend, die Gabel
préalable avant l'assemblage final.
3
/ Une fois ces 2 gaines + durite de frein
auszubauen. Beachten Sie, dass sich dies natürlich
passées il faut placer celle du frein avant dans la
fourche prévue à cet effet et de même prévoir la
sur longueur afin de répondre au besoin des
auf die Länge der Außenhüllen und Bremsleitungen
courbures de gaine sous la potence puis le long
du cintre
auswirken wird.
4
/ Placez désormais la fourche dans le
cadre en s'assurant de la mise en place du
roulement inférieur graissé sur le cône de
cette dernière. Nous arrivons à l'étape
principale ou ces 4 gaines se trouvent à
l'intérieur de la douille de direction. Il est alors
11 - Schließen Sie die Montage ab und ziehen Sie
nécessaire d'aligner la toutes les pièces du jeu
de direction avec les 2 logements oblongs sur
la face avant de la fourche, les 2 gaines & 2
die Schrauben mit den empfohlenen Drehmomenten
an (siehe Tabelle auf S. 10 dieser Anleitung).
FR
FR
durites pourront alors se placer parfaitement.
Pour faciliter l'opération, il est préférable d'avoir
un pied de montage qui maintient également la
fourche en plus du cadre, ceci afin de vous
faciliter et libérer les mains pour guider les 4
gaines dans la rehausse, les spacers, puis le
guide gaine (tuto vidéo disponible). Placer
rapidement la potence au-dessus afin de faciliter
le maintien et si besoin très légèrement serrer
pour que la raideur des gaines ne repoussent
pas l'ensemble le long du pivot vers le haut.
5
/ Vous pouvez effectuer ce pré-montage
également pour définir le nombre de spacers
souhaités, la coupe du pivot souhaitée, et vous
aider à déterminer la longueur des gaines
nécessaires à l'assemblage finale
6
/ il est préférable d'extraire la fourche si
besoin de recouper le pivot, attention ceci aura
un impact sur la longueur des 4 gaines bien
évidemment.
7
/ Finaliser le montage et serrer aux couples
préconisés (cf table d'indication page 10 de votre
notice)
8

Publicidad

loading