FR
FR
INSTALLATION ROUTAGE
ROUTAGE
ELEKTRONISCHE KABELVERLEGUNG
ÉLECTRONIQUE :
FR
4/ En suivant les préconisations du fabricant,
installez le groupe.
5/ Placez les bouchons dans les entrées de gaine
mécanique.
6/ Finalisez votre montage.
1 - Für den Zusammenbau des Fahrrads benötigen
Sie einen Montageständer. Es ist wichtig, den
Rahmen an der Sattelstütze zu befestigen und
mit einem Drehmoment von 7 Nm festzuziehen.
Der Rahmen muss demontiert werden, um einen
1 / Afin d'assembler le cadre il est préférable de
leichten Zugang zum Steuersatz und Tretlager zu
maintenir par la tige de selle au couple de 7Nm. Le
ermöglichen, damit Sie die Bremsleitungen und
cadre doit être nu dans un premier temps afin de
Kabel gemäß den Anweisungen von SHIMANO
faciliter l'accès par la douille de direction et le
cet effet
vom Akku im Sitzrohr zum Umwerfer und zum
boitier de pédalier, ceci afin de placer les gaines et
les fils électriques selon les préconisations
Schaltwerk verlegen können. Verwenden Sie ein
Shimano de la batterie dans la tige de selle
510 mm langes Schaumstoffrohr für die hintere
jusqu'aux dérailleurs avant et arrière puis celle du
Bremsleitung, um unerwünschte Geräusche im
frein à disque arrière.
Unterrohr zu vermeiden.
cet effet
2 / Routez votre groupe électronique en suivant les
2 - Verlegen Sie Ihre elektronische Schaltgruppe
préconisations SHIMANO.
gemäß den Anweisungen von SHIMANO.
3 / Placer la batterie dans la tige de selle selon la
préconisation Shimano avec l'adaptateur prévu à
10
8
INSTALLATION ROUTAGE
4 / Passez la gaine ou la durite de
frein arrière dans la base gauche
puis au-dessus du boitier puis
dans le tube diagonal pour
ensuite suivre le même trajet dans
le jeu de direction jusqu'au cintre.
5/ Insérer la durite de frein avant
dans le trou situé sur la branche
gauche de la fourche puis
4 / Passez la gaine ou la durite de
remonter la durite par le jeu de
frein arrière dans la base gauche
direction pour la faire sortir au niveau de la potence
puis au-dessus du boitier puis
6/ Finalisez le montage
dans le tube diagonal pour
ensuite suivre le même trajet dans
le jeu de direction jusqu'au cintre.
5/ Insérer la durite de frein avant
dans le trou situé sur la branche
gauche de la fourche puis
remonter la durite par le jeu de
direction pour la faire sortir au niveau de la potence
6/ Finalisez le montage
cet effet
CONFIGURATION
3 - Bringen Sie den Akku gemäß den Anweisungen
von SHIMANO mit dem entsprechenden Adapter in
CONFIGURATION
der Sattelstütze an.
4 - Führen Sie die hintere Bremsleitung durch die
linke Kettenstrebe, dann über das Tretlager und das
Unterrohr nach oben, dann auf dem gleichen Weg
durch den Steuersatz zum Lenker.
4 / Passez la gaine ou la durite de
frein arrière dans la base gauche
5 - Führen Sie die vordere Bremsleitung in die
puis au-dessus du boitier puis
Öffnung am linken Gabelbein ein, ziehen Sie die
dans le tube diagonal pour
Leitung dann durch den Steuersatz nach oben und
ensuite suivre le même trajet dans
le jeu de direction jusqu'au cintre.
durch den Vorbau nach außen.
5/ Insérer la durite de frein avant
dans le trou situé sur la branche
6 - Schließen Sie die Montage ab.
gauche de la fourche puis
remonter la durite par le jeu de
direction pour la faire sortir au niveau de la potence
6/ Finalisez le montage
CONFIGURATION
9