Descargar Imprimir esta página

Aprimatic ZT 45 Instrucciones De Instalación página 27

Operador oleodinamico para cancelos a puerta batiente para uso intensivo

Publicidad

– Im Falle von zu großen Pfeilern, an welchen keine Nische ausgehoben werden kann (zum Beispiel: Pfeiler aus Naturstein, mit
Edelverkleidungen, aus Marmor usw.), kann der Antrieb eingesetzt werden, sofern gemäß Abbildung C6A positioniert.
– Bei auswärts öffnenden Flügeln ist der hintere Drehpunkt gemäß Abbildung C6B abzuändern. Da in diesem speziellen Fall Antriebe mit
elektrohydraulischer Sperrung eingesetzt werden müssen, muß die elektrohydraulische Sperrung vom Typ A in Anwendung kommen.
Besteht der Pfeiler aus Eisen, so kann die hintere Befestigungsplatte direkt dem Pfeiler gem. Abbildung C2 und C3 aufgeschweißt werden.
Bei Betonpfeilern verfahre man wie folgt:
– Pro Pfeiler eine Ankerplatte aus Eisen in den Abmessungen lt. Abbildung C4 bereitstellen.
– Nischen in den Pfeilern lt. Abbildung C6 ausheben.
-
En los postes de grandes dimensiones, donde no es posible practicar el hueco (ej.: postes en piedra natural; con cubiertas nobles, mármol,
etc.) se puede utilizar el actuador colocándolo como indica en C6A.
-
Para las puertas con aperturas hacia fuera, ocurre modificar el fisaje posterior utilizando un perfil a ELE como indicado en C6B. En este
caso particular, debiendo utilizar actuadores con bloqueo hidráulico, es necesario adoptar el bloqueo hidráulico tipo A.
La lámina de fisaje posterior del actuador puede ser fijada, si el poste es en hierro, diréctamente al poste mismo mediante soldadura como
indicado en C2 y C3. En caso que el poste fuese en mampostería, proceder como sigue:
-
Preparar, por cada poste, una lámina de anclaje en hierro dimensionada como indicado en C4.
-
Efectuar los huecos en los postes dimensionados como indicado en C6.
C6A
A min 90 mm.
B max 300 mm.
Z min 70 mm.
SONDERFÄLLE FÜR HINTEREN ANTRIEBSDREHPUNKT
HINTERER DREHPUNKT DES ANTRIEBS
CASOS PARTICULARES DE FISAJE POSTERIOR ACTUADOR
FISAJE POSTERIOR ACTUADOR
C6B
Per quote A, B e C consultare la tab. C1
For distances A, B, and C see table C1
Por cotes A, B et C voi la table C1
Lato interno ingresso
Inside entrance
Côté intérieur entrée
C
27

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zt 40