Descargar Imprimir esta página

Aprimatic ZT 45 Instrucciones De Instalación página 35

Operador oleodinamico para cancelos a puerta batiente para uso intensivo

Publicidad

Sofern man sich für eine maximale Arbeitslänge der Stange entschieden hat (Maße A+B = Arbeitshub des Kolbens), sollte man wie folgt die
mitgelieferte Schablone zuhilfenehmen:
– Den Unterstopfen (B3 Pos. 6) aus dem Entrieglungsflansch (B3, Pos. 28) herausnehmen, um das Entrieglungsventil zu erreichen, falls
vorhanden. Unterstopfen an einem sauberen Ort bis zur Wiederverwendung aufbewahren.
– Stange voll und langsam herausziehen und Antrieb mittels Drehen des Entrieglungsventils (B3 Ref. 5-5/1) von Hand lösen.
– Schablone (C14 ) auf die Stange auflegen und mit dem Flansch in Anschlag bringen (C14 ).
– Stange nach unten drücken bis zum Anschlag der Schablone. Feststellen, ob ein Spiel von 5 mm zwischen Stangenscheibe und
Antriebsstopfen übrigbleibt.
– Die für den Schweißvorgang vorbearbeitete Fläche des vorderen Drehpunkts des Antriebs mit einem passendem Werkzeug gründlich
reinigen (C15 ). Darauf achten, daß alle evtl. Lack- und Zinkspuren entfernt werden.
Befestigungsfläche auf Festigkeit prüfen. Nötigenfalls ist ein entsprechend ausgelegtes Verstärkungseckblech anzubringen.
Bei dünnen Flügeln ist ein Verstärkungseckblech unbedingt erforderlich.
Beim Säubern der Befestigungsfläche des vorderen Drehpunkts des Antriebs, ist dieser vom Arbeitsbereich fernzuhalten und
gegen Funken abzusichern.
En el caso sea establecido usar la longitud máxima útil de la barra (cuota A+B= carrera útil del pistón) ocurre utilizar el perfil de dotación en
el modo siguiente:
– Quitar la sub-tapa (B3 pos.6) de la flangia de desbloqueo (B3 pos. 28) para rendir accesible la válvula de desbloque (si el actuador es
dotado) conservándolo en un lugar limpio para un sucesivo utilizo.
– Extraer completa y lentamente la barra desblocando manualmente el actuador por medio la rotación de la válvula de desbloque (B3 ref.
5-5/1).
– Apoyar el perfil (C14
) en la barra y llevarla a contacto con la flangia (C14
– Hacer reentrar la barra hasta el tope del perfil, verificando que entre la arandela de la barra y la tapa del actuador, queden 5 mm de juego.
– Efectuar una perfecta limpieza de la zona predispuesta a la soldadura de la conexión anterior del actuador,por medio del respectivo
utensilio (C15
); en particular, eliminar cualquier tracha de eventual pintura y cincado.
Verificar la robustez de la zona de fisaje, si es necesario aplicar un pañuelo de refuerzo, oportunamente dimensionado; el
pañuelo de refuerzo es indispensable en presencia de puertas ensambladas con chapas de espesores sutiles.
Durante la limpieza de la zona de fisaje de la conexión anterior del actuador, alejar el mismo de la zona, metiéndolo al reparo
de las chispas.
C 14
VORDERER ANTRIEBSDREHPUNKT
ACHTUNG
POSICIONAMIENTO ANTERIOR ACTUADOR
ATENCION
).
C 15
C
35

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zt 40