Descargar Imprimir esta página

Aprimatic ZT 45 Instrucciones De Instalación página 38

Operador oleodinamico para cancelos a puerta batiente para uso intensivo

Publicidad

Ricoprire la zona di saldatura, ad avvenuto raffreddamento, di
vernice antiruggine (C 19).
After cooling, apply a coat of rustproof paint to the welded zone (C19).
Après le refroidissement, recouvrez la zone de soudure avec du
vernis anti-rouille (C19).
Nach abgeschlossener Abkühlung ist die Schweißfläche mit einem
Rostschutzmittel zu behandeln (C19).
Recubrir la zona de soldadura, a enfriamiento sucedido, de pintura
anti-oxidante (C19).
FISSAGGIO MECCANICO FINALE ATTUATORE
Spalmare il perno di ancoraggio anteriore dello snodo sferico (C 20
) di grasso tipo grafitato.
FINAL FITTING OF THE OPERATOR
Spread graphitized-type grease on to the frontal anchorage pin of the
ball joint (C20 ).
FIXATION MECANIQUE FINALE DE L'OPERATEUR
Lubrifiez avec de la graisse graphitée le pivot d'ancrage avant de la
rotule (C20
).
ENDGÜLTIGE, MECHANISCHE BEFESTIGUNG DES ANTRIEBS
Den vorderen Ankerbolzen des Kugelgelenks (C20 ) mit Graphit-
schmiermittel abschmieren.
FISAJE MECANICO FINAL ACTUADOR
Espalmar el eje de anclaje anterior de la articulación esférica (C20 )
de grasa tipo grafitado.
Spalmare lo snodo sferico (C 21
Spread graphitized-type grease on to the ball joint (C21 )
Lubrifiez avec de la graisse graphitée la rotule (C21
Kugelgelenk (C21 ) mit Graphitschmiermittel abschmieren.
Espalmar la articulación esférica (C21
) di grasso tipo grafitato.
).
) de grasa tipo grafitado.
C 19
C 20
C 21
C
38

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zt 40