Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COCINA DE GAS
GAS RANGE COOKER
FOGÃO E FORNO A GÁS
COCI90PBB
COCI90PBX
CUISINIÈRE À GAZ
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson COCI90PBB

  • Página 1 COCINA DE GAS GAS RANGE COOKER CUISINIÈRE À GAZ FOGÃO E FORNO A GÁS COCI90PBB COCI90PBX MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Página 2 ÍNDICE PRODUCTO Aspecto general Especificaciones técnicas Accesorios INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad general Seguridad infantil Seguridad eléctrica Uso previsto INSTALACIÓN Antes de la instalación Instalación y conexiones Conexión de gas Uso del compartimento de la bombona de gas Regulador Transformación de LPG a NG Eliminación del producto y embalaje Futuros transportes Desechar el producto antiguo...
  • Página 3 LEA EL MANUAL ANTES DE USAR EL APARATO Estimado usuario, Nuestro objetivo es que pueda utilizar su producto de la forma más eficiente, tal y como se ha fabricado en instalaciones sujetas a los procedimientos de control de calidad más rigurosos. Por esta razón, recomendamos que lea atentamente el manual antes de usar el producto y que lo guarde para futura referencia.
  • Página 4 PRODUCTO ASPECTO GENERAL 9. Panel frontal 1. Fuego semi-rápido 10. Soporte para bombona de gas 2. Fuego Wok 11. Botones 3. Fuego rápido 12. Tirador 4. Fuego auxiliar 13. Puerta del compartimento bombona 5. Tapa 14. Cajón inferior 6. Encimera 15.
  • Página 5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelos COCI90PBB, COCI90PBX Voltaje/Frecuencia 220-240 V 50-60 Hz Consumo de potencia total Mín. 0,006 kw/h – Máx. 5,6 kw/h Mín. 16 A – Máx. 25 A Fusible 3 X 0,75 PVC – 3 X 1 PVC – 3 X 1,5 PVC –...
  • Página 6 ACCESORIOS Los accesorios proporcionados pueden variar según su versión del producto. Es posible que no todos los accesorios descritos en el manual de instrucciones estén disponibles con su producto. Bandeja de horno: Puede usarse Rejilla: Se usa para asar o para para hornear repostería, alimentos ajustar la posición de platos congelados y asados grandes...
  • Página 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta sección contiene información sobre las medidas de seguridad que le ayudarán a evitar riesgos de lesiones o de daños a la propiedad. No cumplir cualquiera de estas instrucciones supondrá la invalidez de la garantía. Seguridad general ste producto no está...
  • Página 8 o caliente latas y botes de cristal cerrados. La presión generada en su interior provocará que estallen. os laterales del producto se calientan durante el funcionamiento, no coloque sustancias inflamables cerca. o ponga bandejas, platos ni papel de aluminio directamente sobre la base del horno.
  • Página 9 TENCIÓN: Antes de volver a colocar la lámpara del horno, desconecte la corriente y deje que se enfríe para eliminar el riesgo de descarga eléctrica. a altura 1 del horno es la más baja. o use nylon ni materiales inflamables o reactivos al calor en el producto. ebe usar recipientes de cocción de tamaño adecuado en los fuegos.
  • Página 10 ATENCIÓN: Este producto puede usarse únicamente para cocción. No debe usarse para ningún otro fin, como calentar la habitación. El producto no debe usarse para calentar platos bajo el grill, ni para colgar toallas o prendas en la puerta para calentarlas o secarlas. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ninguna pérdida que pueda ocurrir debida a un uso o transporte inadecuado del producto.
  • Página 11 Instalación y conexiones Riesgo de daños materiales: No use la puerta o el tirador para mover o manipular el aparato. Instalación de las patas Las patas del producto no vienen montadas, hay que colocarlas durante la instalación. Se incluyen en la bolsa que va en el interior del horno. Monte las patas del producto y ajuste su altura a la encimera de la cocina.
  • Página 12 Conexión de gas Cualquier trabajo sobre los componentes y sistemas de gas deben realizarlos profesionales autorizados y competentes. Antes de la instalación, compruebe que las condiciones del suministro (tipo de gas y presión de gas) cumplen con los ajustes del producto. Conexión de LPG (butano) Compruebe que la manguera y la válvula de gas que use para su horno sean seguros.
  • Página 13 Uso del compartimento de la bombona de gas Al desembalar el producto, el Figura 7 soporte de alambre se encuentra dentro del horno (figura 7). Sáquelo y colóquelo dentro del compartimento de la bombona de gas (figura 8). Figura 8 Figura 9 Figura 11 Figura 10...
  • Página 14 Regulador (sólo para técnicos autorizados) Este componente se usa en algunos países o regiones. Si el regulador está instalado en el producto, no lo retire y no cambie sus ajustes. Este dispositivo se fija para evitar fallos derivados de una alta presión de gas, por lo que sólo técnicos autorizados deben realizar cualquier modificación sobre el mismo.
  • Página 15 Con el horno completamente vacío, levante la superficie metálica, primero hacia arriba y luego tirando hacia usted para sacarla de la cavidad (figura 14). Retire los tornillos del quemador y saque el Figura quemador unos 15mm para extraerlo (figura 15). Si el horno cuenta con encendido automático y termopar en el quemador, retire las anillas de fijación y extráigalos del quemador.
  • Página 16 Al colocar la cocina, asegúrese de que ni la manguera de gas ni el cable de alimen- tación tengan daños. Coloque el producto guardando los espacios libres mínimos indicados en la Figura Figure 16 Eliminación del producto y embalaje Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Página 17 Desechar el producto antiguo Deshágase del producto antiguo para no dañar el medio ambiente. Este producto tiene un símbolo (RAEE) que indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben recogerse por separado. En otras palabras, significa que para reciclar o desmontar este equipo con el fin de minimizar cualquier effecto del mismo sobre el medio ambiente, debe observarse la Directiva 2002/96/CE de la UE.
  • Página 18 El primer calentamiento puede general olor y humo, asegúrese de que hay buena ventilación. USO DE LA COCINA Información general sobre cocinar, freír y asar en el horno Riesgo de quemaduras causadas por vapor. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno, ya que podría exponerse al vapor caliente.
  • Página 19 Panel de control Selección de temperatura y modos de funcionamiento 1. Botón rustipollo 4. Mandos de la encimera de gas 2. Mando del temporizador 5. Botón encendido automático 3. Mando del horno Uso de la encimera de gas Los símbolos del Caudal de gas cortado panel de control indican el...
  • Página 20 USE SIEMPRE UN TAMAÑO DE OLLA DENTRO DEL RANGO INDICADO EN EL DIAGRAMA ANTERIOR PARA CADA FUEGO. El tamaño de cada recipiente y la altura de la llama deben coincidir. Ajuste la altura de la llama a la base del recipiente para que no rebose.
  • Página 21 b. Encendido manual (según modelo) Abra el horno por completo y gire el mando. Acerque una cerilla encendida o un mechero al orificio de encendido manual (ver imagen inferior) y presione el mando del horno. Cuando se haya encendido, mantenga el mando presionado unos segundos para que el termopar se caliente y asegúrese de que el quemador permanece encendido.
  • Página 22 o del accesorio rustipollo Afloje la rosca de la abrazadera en forma de V y retírela de la espada. Atraviese el pollo con el accesorio, vuelva a colocar la abrazadera en V y apriete la rosca. El mango de plástico negro del extremo de la espada le ayudará a moverlo con más facilidad, pero recuerde que debe retirarlo durante el proceso de cocción.
  • Página 23 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Información general Si el producto se limpia con regularidad, la vida útil del producto se prolon- gará y se reducirá la posibilidad de que haya fallos de funcionamiento. Riesgo de descarga eléctrica El producto debe estar desconectado de la corriente antes de la limpieza para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 24 Limpieza del horno No es necesario ningún producto de limpieza específico para horno ni especial. Es recomendable usar un paño húmedo para limpiar la cavidad del horno cuando aún está ligeramente caliente. Limpieza y desmontaje de la puerta del horno No use productos de limpieza abrasivos para limpiar la puerta del horno: estos productos pueden arañar la superficie y dañar el cristal.
  • Página 25 Cambio de la lámpara del horno (según modelo) Riesgo de quemadura por superficies calientes Para eliminar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la corriente de la cocina y deje que se enfríe antes de quitar la lámpara del horno. La lámpara del horno es una lámpara especial resistente a temperaturas de hasta 300ºC.
  • Página 26 El quemador se apaga después de estar un tiempo encendido: compruebe que el aparato está funcionando a la presión de gas especificada (consulte la placa de características en la parte trasera). Si el problema no se soluciona a pesar de seguir las instrucciones de esta sección, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 27 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Página 28 CONTENTS YOUR PRODUCT General view Technical Specifications Accessories IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS General safety Safety for children Safety for electric-related work Intended use INSTALLATION Prior to installation Installation and connections Gas connection Use of the gas cylinder compartment Regulator LPG-NG conversions Disposal of the product and packaging Future transportation procedures Disposal of old product...
  • Página 29 PLEASE READ THIS MANUAL PRIOR TO USE. Dear Customer, We desire you use the product in the most efficient way that has been produced in the modern facilities subject to strict quality control procedures. For this reason, please first read the manual thoroughly prior to use the product and keep it as reference. If you transfer the product to anybody else, please provide the manual together with it.
  • Página 30 YOUR PRODUCT GENERAL VIEW 9. Front panel 1. Semi-rapid burner 10. Gas cylinder support 2. Wok burner 3. Rapid burner 11. Buttons 12. Door handle 4. Auxiliary burner 13. Cylinder compartment door 5. Splash back/Glass cover 6. Cooking Hob 14. Bottom Drawer 15.
  • Página 31 TECHNICAL SPECIFICATIONS Models COCI90PBB, COCI90PBX Voltage/Frequency 220-240 V 50-60 Hz Total power consumption Min. 0,006 kw/h – Max. 5,6 kw/h Min. 16 A – Max. 25 A Fuse to be used 3 X 0,75 PVC – 3 X 1 PVC – 3 X 1,5 PVC –...
  • Página 32 ACCESSORIES Accessories provided may vary depending on the version of the product. All accessories described in the operating manual may not be available in your product. Oven tray: It may be used for pastry, Wire rack: Used for grilling or frozen food and large frying adjusting the position of grilled meals in desired level.
  • Página 33 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This section concerns safety instructions to help prevent risks of personal injury or property damage. Violation of these instructions will make any warranty invalid. General Safety his product is not designed for use any by persons (including children) incompetent in physical, sensory or mental capability or lack of information or experience unless they are attended by a person responsible for their safety who gives them necessary instructions on use of the product.
  • Página 34 o not heat closed tin cans and glass jars. The pressure generated inside will cause the jar to burst. s the sides of the product will get hot during operation, do not place inflammable substances nearby. o not put baking trays, plates or aluminum foil directly on the base of the oven.
  • Página 35 AUTION: Prior to replacement of the oven lamp, disconnect the power and allow it to cool down to eliminate risk of electric shock. st shelf of the oven is the lowest shelf. o not use nylon, flammable and heat-sensitive materials in the product. he cooking pots to be placed on the heaters should be in proper size.
  • Página 36 CAUTION: This product should be used for cooking purpose only. It should not be used for any other purpose such as heating the room. This product should not be used for heating plates under the grill or hanging towel or clothing for drying or heating purpose. The manufacturer does not assume any responsibility for any loss that may arise due to improper use or transportation of the product.
  • Página 37 Installation and connections Property damage! Do not use the door and/or handle to move or handle the product. Mounting of the legs The legs of the product are not assembled prior to the installation of the product. They are packed in the bag located inside the oven. Mount the legs of your product and adjust its height to the kitchen counter.
  • Página 38 Gas connection Any work on the gas equipment and systems should be performed by the authorized and competent persons Prior to installation, check that the local supply conditions (gas type and gas pressure) are compliant with the product settings LPG connection Be careful that the gas hose and gas valve you use for your oven should be safe.
  • Página 39 Use of the gas cylinder compartment Upon unpacking the product, the Figure 7 wire support is inside the oven (figure 7). Get it out and place it inside the gas cylinder compartment (figure 8). Figure 8 Figure 9 Figure 11 Figure 10 Figure 9A •...
  • Página 40 Regulator (only for authorized technicians) This part is used in some countries or regions. If the regulator is mounted on the product, do not remove it and do not play with its adjustment. This device is fixed to prevent any failures arising from high gas pressure, so only authorized technicians should perform any kind of operation on it.
  • Página 41 Lift up the burner housing sheet first in the direction of arrow and then upward towards the inside of the boiler and pull towards you to take the sheet out of its place (figure 14) Remove the mounting screws of the burner Figure and pull the burner by 15mm to release the burner (figure 15).
  • Página 42 When placing, make sure that the gas hose and power cable have not been damaged. Set your product to the kitchen counter as a minimum according to the dimensions shown in the Figure 16. Figure 16 Disposal of the product and packaging Destruction of the product Packaging materials are dangerous for children.
  • Página 43 Disposal of old product Dispose of the old product so that it does not give any damage to the environment. This product has a symbol (WEEE) indicating that the electric and electronic equipment waste should be collected separately. In other words, it means that in order to recycle or disassemble this equipment to minimize any effect of it on the environment, the EU Direcive 2002/96/EC should be observed.
  • Página 44 Smell and smoke occurs during the first heating. Ensure good ventilation. USE OF THE COOKER General information about cooking, frying and grilling in the oven Risk of burn caused by hot steam. Be careful when opening the oven door as you may be subject to hot steam.
  • Página 45 Control panel Selection of temperature and operation mode 1. Chicken roasting switch 4. Gas burner switches 2. Timer switch 5. Lighter button 3. Oven switch Use of the gas burners The symbols on Gas flow is cut off the control panel indicate the corresponding High flame...
  • Página 46 ALWAYS USE POTS WITHIN THE DIMENSION RANGE INDICATED IN THE PREVIOUS DIAGRAM FOR EACH BURNER. Size of the container and dimension of the gas flame should comply with each other. Adjust the gas flame in such a way that it will not protrude from the container base. Put the container on the center of the pot carrier.
  • Página 47 b. Manual ignition (depending on model) Open the oven door fully and turn the oven knob. Bring a lit match or lighter to the manual ignition hole (see picture below) and press the oven knob. When the oven is lit, keep the knob pressed down for a few seconds to allow the thermocouple to heat up and make sure it has remained lit.
  • Página 48 accessory If your product has chicken roasting accessories, take the spit among the accessories and loosen the screw of the V-sheet (dovetail) on the shish. And insert the spit into the chicken and then replace V-sheet firmly and tighten the screw. The black plastic part at the end of the spit will help you carry the product easily.
  • Página 49 MAINTENANCE AND CLEANING General information If the product is cleaned regularly, the service life of the product extends and the frequently encountered problems reduce. Risk of electric shock! Power connection of the product should be switched off prior to the cleaning to avoid of any risk of electric shock .
  • Página 50 Cleaning the oven No oven cleaner or other special cleaning agents are required to clean the oven. It is recommended to wipe the oven by use of a damp cloth when it is still lukewarm. Cleaning and removal of the oven door Do not use hard and aggressive cleaning agents for cleaning the oven door;...
  • Página 51 Replacement of the oven lamp (depending on model) Hot surfaces may cause burns! 1. Open the oven door. In order to eliminate electric shock, disconnect the power and allow it to cool down prior to removal of the oven lamp. Oven lamp is a special electric lamp resistant to 300ºC.
  • Página 52 The burner turns off when it burns for a while. Control the gas pressure whether your product operates at the set pressure (see the nameplate in the rear). If the problem is not eliminated although you have applied the instructions given in this section, consult to the dealer or authorized service center.
  • Página 53 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Página 54 CONTENU PRODUIT Aspect général Spécifications techniques Accessoires INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécurité générale Sécurité des enfants Sécurité électrique Utilisation prévue INSTALLATION Avant l'installation Installation et raccordements Raccordement au gaz Utilisation du compartiment de la bouteille de gaz Régulateur Conversion du GPL au NG Élimination du produit et emballage Transport futur Mise au rebut de l'ancien produit...
  • Página 55 LIRE LE MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cher utilisateur, Notre objectif est de vous permettre d'utiliser votre produit de la manière la plus efficace possible, car il est fabriqué dans des installations soumises aux procédures de contrôle de qualité les plus strictes. C'est pourquoi nous vous recommandons de lire attentivement le manuel avant d'utiliser l'appareil et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Página 56 PRODUIT ASPECT GÉNÉRAL 9. Front panel 1. Semi-rapid burner 10. Gas cylinder support 2. Wok burner 3. Rapid burner 11. Buttons 12. Door handle 4. Auxiliary burner 13. Cylinder compartment door 5. Splash back/Glass cover 6. Cooking Hob 14. Bottom Drawer 15.
  • Página 57 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèles COCI90PBB, COCI90PBX Voltage/Fréquence 220-240 V 50-60 Hz Consommation totale de puissance Min. 0,006 kw/h – Max. 5,6 kw/h Min. 16 A – Max. 25 A Fusible 3 X 0,75 PVC – 3 X 1 PVC – 3 X 1,5 PVC –...
  • Página 58 ACCESSOIRES Les accessoires fournis peuvent varier en fonction de la version du produit. Tous les accessoires décrits dans le manuel d'instructions peuvent ne pas être disponibles avec votre produit. Plaque de cuisson: Peut être Gril: Permet de griller ou de utilisée pour la cuisson des régler la position des plats pâtisseries, des aliments...
  • Página 59 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette section contient des informations sur les précautions à prendre pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel. Le non-respect de l'une ou l'autre de ces instructions entraîne l'annulation de la garantie. Sécurité générale e produit n'est pas destiné...
  • Página 60 e pas chauffer les boîtes de conserve et les bocaux en verre fermés. La pression générée à l'intérieur les ferait éclater. es parois du produit deviennent chaudes pendant le fonctionnement, ne placez pas de substances inflammables à proximité. e placez pas de plateaux, d'assiettes ou de feuilles d'aluminium directement sur la base du four.
  • Página 61 VERTISSEMENT: Avant de remplacer la lampe du four, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir afin d'éviter tout risque d'électrocution. a hauteur du four 1 est la hauteur la plus basse. 'utilisez pas de nylon, de matériaux inflammables ou thermoréactifs dans l'appareil. es récipients de cuisson de taille appropriée doivent être utilisés sur les brûleurs.
  • Página 62 AVERTISSEMENT: Ce produit ne peut être utilisé que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins, comme le chauffage d'une pièce. Le produit ne doit pas être utilisé pour chauffer des plats sous le gril, ni pour suspendre des serviettes ou des vêtements à...
  • Página 63 Installation et raccordements Risque de dommages matériels: ne pas utiliser la porte ou la poignée pour déplacer ou manipuler l'appareil. Installation des pieds Les pieds du produit ne sont pas assemblés, ils doivent être mis en place lors de l'installation. Ils sont inclus dans le sac à...
  • Página 64 Raccordement au gaz Toute intervention sur les composants et systèmes à gaz doit être effectuée par des professionnels agréés et compétents. Avant l'installation, vérifiez que les conditions d'alimentation (type de gaz et pression du gaz) sont conformes aux réglages du produit. Connexion GPL (butane) Vérifiez que le tuyau et la vanne de gaz utilisés pour votre four sont bien fixés.
  • Página 65 Utilisation du compartiment de la bouteille de gaz Lors du déballage du produit, le Figure 7 support de fil se trouve à l'intérieur du four (figure 7). Sortez-le et placez-le dans le compartiment de la bouteille de gaz (figure 8). Figure 8 Figure 9 Figure 11...
  • Página 66 Régulateur (réservé aux techniciens agréés) Ce composant est utilisé dans certains pays ou régions. Si le régulateur est installé sur le produit, ne le retirez pas et ne modifiez pas ses réglages. Cet appareil est fixé pour éviter les défaillances dues à une pression de gaz élevée, de sorte que seuls des techniciens agréés peuvent apporter des modifications à...
  • Página 67 Lorsque le four est complètement vide, soulevez la surface métallique, d'abord vers le haut puis en la tirant vers vous pour la retirer de la cavité (figure 14). Retirez les vis du brûleur et tirez le brûleur Figure d'environ 15 mm pour le retirer (figure 15). Si le four est équipé...
  • Página 68 Lors du positionnement de la cuisinière, veillez à ce que le tuyau de gaz et le câble d'alimentation ne soient pas endommagés. Positionnez le produit en respectant les distances minimales indiquées dans la Figure 16. Figure 16 Élimination du produit et de l'emballage Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les enfants.
  • Página 69 Élimination du produit usagé Éliminez le produit usagé dans le respect de l'environnement. Ce produit porte un symbole (DEEE) indiquant que les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés séparément. En d'autres termes, cela signifie que pour recycler ou désassembler cet équipement afin de minimiser les effets sur l'environnement, la directive européenne 2002/96/CE doit être respectée.
  • Página 70 Le premier chauffage peut générer des odeurs et de la fumée, assurez-vous d'une bonne ventilation. UTILISATION DE LA CUISINE Informations générales sur la cuisson, la friture et le rôtissage au four Risque de brûlures par la vapeur. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four, car vous pouvez être exposé...
  • Página 71 Panneau de contrôle Sélection de la température et modes de fonctionnement 1. Bouton de rôtisserie 4. Commandes de la table de 2. Contrôle de la minuterie cuisson au gaz 5. Bouton d'allumage automatique 3. Contrôle du four Utilisation de la plaque de cuisson au gaz Les symboles sur le Coupure du débit de gaz panneau de com-...
  • Página 72 UTILISEZ TOUJOURS UNE TAILLE DE CASSEROLE COMPRISE DANS LA FOURCHETTE INDIQUÉE DANS LE DIAGRAMME CI-DESSUS POUR CHAQUE FEU. La taille de chaque casserole et la hauteur de la flamme doivent correspondre. Réglez la hauteur de la flamme jusqu'à la base de la casserole afin qu'elle ne déborde pas. Placez la casserole au centre de la grille.
  • Página 73 b. Allumage manuel (selon le modèle) Ouvrez complètement le four et tournez le bouton. Placez une allumette allumée ou un briquet près de l'orifice d'allumage manuel (voir l'image ci-dessous) et appuyez sur le bouton du four. Lorsque le four s'est allumé, maintenez le bouton enfoncé...
  • Página 74 Utilisation de la rôtissoire (optionnelle) Desserrez le fil de la pince en V et retirez-la de la barre de guidage. Enfilez l'accessoire dans le poulet, replacez la pince en V et resserrez le fil. La poignée en plastique noir située à l'extrémité de l'épée vous permettra de la déplacer plus facilement, mais n'oubliez pas de l'enlever pendant la cuisson.
  • Página 75 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Informations générales Si le produit est nettoyé régulièrement, sa durée de vie sera prolongée et les risques de dysfonctionnement seront réduits. Risque de choc électrique Le produit doit être déconnecté de l'alimentation électrique avant d'être nettoyé afin d'éviter tout risque d'électrocution. Attention : Le couvercle en verre peut se fissurer s'il devient chaud.
  • Página 76 Nettoyage des fours Il n'est pas nécessaire d'utiliser un produit de nettoyage spécifique ou spécial pour le four. Il est conseillé d'utiliser un chiffon humide pour nettoyer la cavité du four lorsqu'elle est encore légèrement chaude. Nettoyage et démontage de la porte du four N'utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer la porte du four: ces produits peuvent rayer la surface et endommager le verre.
  • Página 77 Remplacement de la lampe du four (selon le modèle) Risque de brûlures par des surfaces chaudes Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez la cuisinière et laissez-la refroidir avant de retirer la lampe du four. La lampe du four est une lampe spéciale qui résiste à des températures allant jusqu'à...
  • Página 78 • Le brûleur s'éteint après un certain temps: vérifiez que l'appareil fonctionne à la pression de gaz spécifiée (voir la plaque signalétique au dos de l'appareil). Si le problème n'est pas résolu malgré les instructions de cette section, contactez le service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux. SPÉCIFICATIONS DU BRÛLEUR Tableau 1 TYPE DE BRÛLEUR...
  • Página 79 CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Página 80 CONTEÚDO PRODUTO Aspeto geral Características técnicas Acessórios INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Segurança geral Segurança infantil Segurança eléctrica Utilização prevista INSTALAÇÃO Antes da instalação Instalação e ligações Ligação do gás Utilização do compartimento da botija de gás Regulador Conversão de GPL para NG Eliminação e embalagem do produto Transporte futuro Eliminação do produto antigo...
  • Página 81 LER O MANUAL ANTES DE UTILIZAR O APARELHO Caro utilizador, O nosso objetivo é permitir-lhe utilizar o seu produto da forma mais eficiente, uma vez que é fabricado em instalações sujeitas aos mais rigorosos procedimentos de controlo de qualidade. Por este motivo, recomendamos que leia atentamente o manual antes de utilizar o produto e que o guarde para referência futura.
  • Página 82 PRODUTO ASPECTO GERAL 1. Queimador semi-rápido 9. Painel frontal 2. Queimador Wok 10. Suporte da botija de gás 3. Queimador rápido 11. Botões 4. Queimador auxiliar 12. Pega da porta 5. Tampa 13. Porta do compartimento da botija 6. Placa de cozedura 14.
  • Página 83 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelos COCI90PBB, COCI90PBX Tensão/Frequência 220-240 V 50-60 Hz Consumo total de energia Mín. 0,006 kw/h – Máx. 5,6 kw/h Mín. 16 A – Máx. 25 A Fusível 3 X 0,75 PVC – 3 X 1 PVC – 3 X 1,5 PVC –...
  • Página 84 ACESSÓRIOS Os acessórios fornecidos podem variar consoante a versão do produto. Nem todos os acessórios descritos no manual de instruções podem estar disponíveis para o seu produto. Tabuleiro do forno: Pode ser Grelha: Utilizado para grelhar utilizado para cozer pastelaria, ou para ajustar a posição dos alimentos congelados e assados pratos grelhados ao nível...
  • Página 85 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Esta secção contém informações sobre precauções de segurança para o ajudar a evitar o risco de ferimentos ou danos materiais. O não cumprimento de qualquer uma destas instruções invalidará a garantia. Segurança geral ste produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de informação ou experiência, exceto se tiverem sido supervisionadas e instruídas relativamente à...
  • Página 86 ão aquecer latas e frascos de vidro fechados. A pressão gerada no seu interior pode provocar a sua explosão. s lados do produto aquecem durante o funcionamento, não colocar subs- tâncias inflamáveis nas proximidades. ão colocar tabuleiros, pratos ou folhas de alumínio diretamente sobre a base do forno.
  • Página 87 TENÇÃO: Antes de substituir a lâmpada do forno, desligue a alimentação e deixe-a arrefecer para eliminar o risco de choque elétrico. altura do forno 1 é a mais baixa. ão utilizar materiais de nylon, inflamáveis ou reactivos ao calor no produto. os fogos devem ser utilizados recipientes de cozinha de tamanho adequado.
  • Página 88 ATENÇÃO: Este produto só pode ser utilizado para cozinhar. Não deve ser utilizado para qualquer outro fim, como o aquecimento de ambientes. O produto não deve ser utilizado para aquecer pratos sob o grelhador, nem para pendurar toalhas ou peças de vestuário na porta para aquecer ou secar. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda que possa ocorrer devido a uma utilização ou transporte incorrectos do produto.
  • Página 89 Instalação e ligações Perigo de danos materiais: Não utilizar a porta ou a pega para deslocar ou manusear o aparelho. Instalação dos pés As pernas do produto não estão montadas, devem ser colocadas durante a instalação. Estão incluídas no saco que se encontra no interior do forno. Montar os pés do produto e ajustar a sua altura à...
  • Página 90 Ligação de gás Qualquer intervenção nos componentes e sistemas de gás deve ser efectuada por profissionais autorizados e competentes. Antes da instalação, verificar se as condições de alimentação (tipo de gás e pressão do gás) estão em conformidade com as definições do produto. Ligação GPL (butano) Verificar se a mangueira de gás e a válvula utilizadas para o seu forno estão se- guras.
  • Página 91 Utilização do compartimento da botija de gás Upon unpacking the product, the Figura 7 wire support is inside the oven (figure 7). Get it out and place it inside the gas cylinder compartment (figure 8). Figura 8 Figura 9 Figura 11 Figura 10 Figura 9A •...
  • Página 92 Regulador (apenas para técnicos autorizados) Este componente é utilizado em alguns países ou regiões. Se o regulador estiver instalado no produto, não o retire nem altere as suas definições. Este dispositivo é fixado para evitar o mau funcionamento devido à pressão elevada do gás, pelo que só os técnicos autorizados devem efetuar modificações no mesmo.
  • Página 93 Com a câmara de cozimento completamente vazia, levante a superfície metálica, primeiro para cima e depois puxando-a na sua direção para a retirar da cavidade (figura 14). Retirar os parafusos do queimador e puxar o Figura queimador cerca de 15 mm para o retirar (figura 15).
  • Página 94 Ao posicionar a cozinha, certifique-se de que nem a mangueira de gás nem o cabo de alimentação estão danificados. Colocar o produto dentro das distâncias mínimas indicadas na Figura 16. Figure 16 Eliminação do produto e da embalagem Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Manter a embalagem fora do alcance das crianças.
  • Página 95 Eliminação do produto usado Eliminar o produto usado de forma ecológica. Este produto tem um símbolo (REEE) que indica que os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente. Por outras palavras, significa que, para reciclar ou desmontar este equipamento de forma a minimizar quaisquer efeitos no ambiente, a Diretiva da UE 2002/96/CE deve ser respeitada.
  • Página 96 O primeiro aquecimiento pode gerar odores e fumo, pelo que se deve assegurar uma boa ventilação. UTILIZAÇÃO DA COZINHA Informações gerais sobre cozinhar, fritar e assar no forno. Risco de queimaduras de vapor. Tenha cuidado ao abrir a porta do forno, pois pode ficar exposto a vapor quente.
  • Página 97 Painel de controlo Seleção da temperatura e modos de funcionamento 1. Botão do assador 4. Comandos da placa de fogão a gás 2. Controlo do temporizador 5. Botão de ignição automática 3. Controlo do forno Utilização da placa a gás Os símbolos no Corte do fluxo de gás painel de controlo...
  • Página 98 PARA CADA FOGO, UTILIZAR SEMPRE UM TAMANHO DE PANELA DENTRO DO INTERVALO INDICADO NO ESQUEMA ACIMA. O tamanho de cada panela e a altura da chama devem coincidir. Ajustar a altura da chama à base da panela para que esta não transborde. Colocar a panela no centro do grelhador.
  • Página 99 b. Ignição manual (consoante o modelo) Abrir completamente o forno e rodar o botão. Colocar um fósforo aceso ou um isqueiro perto do orifício de ignição manual (ver imagem abaixo) e premir o botão do forno. Quando estiver aceso, mantenha o botão premido durante alguns segundos para permitir que o termopar aqueça e garantir que o queimador permanece aceso.
  • Página 100 Utilização do acessório de assar (opcional) Desaperte a rosca da pinça em V e retire-a da barra de guia. Enfiar o frango através do acessório, voltar a colocar a braçadeira em V e apertar a rosca. A pega de plástico preto na extremidade da espada ajudá-lo-á a deslocá-la mais facilmente, mas lembre-se de a retirar durante o processo de cozedura.
  • Página 101 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Informação geral Se o produto for limpo regularmente, a vida útil do produto será prolongada e a possibilidade de avarias será reduzida. Risco de choque elétrico O produto deve ser desligado da alimentação eléctrica antes de ser limpo, para evitar qualquer risco de choque elétrico.
  • Página 102 Limpeza do forno Não é necessário qualquer produto de limpeza específico ou especial para o forno. Aconselha-se a utilização de um pano húmido para limpar o forno quando este ainda estiver ligeiramente quente. Limpeza e desmontagem da porta do forno Não utilize produtos de limpeza abrasivos para limpar a porta do forno: estes produtos podem riscar a superfície e danificar o vidro.
  • Página 103 Substituir a lâmpada do forno (consoante o modelo) Risco de queimaduras devido a superfícies quentes Para eliminar o risco de choque elétrico, desligue a alimentação do fogão e deixe-o arrefecer antes de retirar a lâmpada de incandescência. A lâmpada de incandescência é uma lâmpada especial resistente a temperaturas até...
  • Página 104 · O queimador apaga-se depois de ter estado ligado durante algum tempo: verificar se o aparelho funciona com a pressão de gás prevista (ver placa de características no verso). Se o problema não for resolvido apesar de seguir as instruções desta secção, contacte o seu representante de assistência técnica.
  • Página 105 CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Página 106 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Documentation plus complète sur le produit...

Este manual también es adecuado para:

Coci90pbx