Página 1
In conformità a 2016/426 2016/426 2016/426 2016/426 In conformity with Conforme a Direttiva ATEX ATEX Directive Directive ATEX Directiva ATEX Conforme 2014/34/UE 2014/34/EU 2014/34/UE 2014/34/UE Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023 - XVPF/NC - XVPR/NC...
Página 2
Diagramma - Diagram - Diagramme - Diagrama ∆p ..................... 42 Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto ........43 XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 3
• Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 4
• Prima di effettuare connessioni elettriche verificare che la tensione di rete corrisponda con la tensione di alimentazione indicata sull’etichetta del prodotto; XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 5
• Nell’area pericolosa, cablare le estremità del cavo con apparecchiature omologate protette ad esplosione (Es. Scatola terminale con protezione “e” o sicurezza aumentata secondo EN 60079-7) usando gli appositi terminali capicorda; XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 6
< 2mm per il gruppo IIB. Per il gruppo III è necessario prendere idonee precauzioni atte ad evitare l’accumulo di cariche elettrostatiche (es. pulizia con panno antistatico, ecc.). XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 7
• IMPORTANTE: verificare che lo switch disecciti la pompa alla posizione impostata. • A operazione terminata riposizionare il carter di protezione (3) nella posizione originale e fissarlo in quella posizione tramite la vite (18). XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 8
Se l’elettrovalvola è fornita con CPI ed OPI in dotazione, la posizione dei sensori è già calibrata e fissa, quindi, per farli funzionare è sufficiente collegarli elettricamente al cavo (23) contrassegnato dalla scritta “CPI + OPI SWITCH WIRING” . Seguire le indicazioni riportate al paragrafo 6.4. XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 9
• In ambienti umidi è necessario usare siccativi oppure il riscaldamento per evitare la condensa. • Il prodotto, a fine vita, dovrà essere smaltito in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui si esegue tale operazione. XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 10
(*) * vedere paragrafo 3.2 - “Condizioni speciali per un uso sicuro” XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 11
• The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance. XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 12
• Before making electrical connections, check that the mains voltage corresponds to the power supply voltage indicated on the product label; XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 13
• In the hazardous area, wire the ends of the cable with approved explosion-protected equipment (E.g. Terminal box with "e" protection or increased safety according to EN 60079-7) using the appropriate terminal lugs; XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 14
< 2mm for group IIB. For group III it is necessary to take suitable precautions to avoid the accumulation of electrostatic charges (e.g. cleaning with an antistatic cloth, etc.). XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 15
• When the operation is completed, reposition the protective casing (3) in the original position and secure it in that position using the screw (18). XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 16
If the solenoid valve is supplied with CPI and OPI, the position of the sensors is already calibrated and fixed, therefore, to operate them simply electrically connect them to the cable (23) marked “CPI + OPI SWITCH WIRING” . Follow the instructions given in paragraph 6.4. XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 17
Maintenance work, the assembly of equipment from other manufacturers, modification of the deviceand natural wear are also excluded from the warranty. XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 18
(*) * see also 3.2 - “Special conditions for safe use” XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 19
à l'installateur d'adopter des systèmes appropriés pour protéger l'appareil contre le dépassement de la pression maximale indiquée sur la plaque signalétique. • Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l'appareil. XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 20
électriques de l'appareil. • Avant d'effectuer des raccordements électriques, vérifier que la tension du réseau correspond à la tension d'alimentation indiquée sur l'étiquette du produit ; XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 21
• Dans la zone dangereuse, câbler les extrémités du câble avec un équipement homologué protégé contre les explosions (par ex. Boîtier terminal avec protection « e » ou sécurité augmentée selon EN 60079-7) en utilisant les cosses appropriées ; XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 22
L'épaisseur de la peinture doit être < 2 mm pour le groupe IIB. Pour le groupe III, des précautions appropriées doivent être prises pour éviter l’accumulation de charges électrostatiques (par exemple, nettoyage avec un chiffon antistatique, etc.). XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 23
• Une fois l'opération terminée, repositionner le carter de protection (3) dans sa position d'origine et le fixer dans cette position à l'aide de la vis (18). XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 24
Si l’électrovanne est fournie avec CPI et OPI, la position des capteurs est déjà calibrée et fixe, il suffit donc de les connecter électriquement au câble (23) marqué « CPI + OPI SWITCH WIRING » pour les faire fonctionner. Suivre les instructions du paragraphe 6.4. • XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 25
être réclamé. Sont également exclus de la garantie les travaux d’entretien, le montage d’appareils d’autres fabricants, la modification de l’appareil et l’usure naturelle. XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 26
(*) * voir paragraphe 3.2 - « Conditions particulières pour une utilisation sûre » XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 27
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado del aparato. XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 28
• Antes de realizar conexiones eléctricas, compruebe que la tensión de red coincida con la tensión de alimentación indicada en la etiqueta del producto; XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 29
• En la zona peligrosa, conecte los extremos del cable con equipos homologados a prueba de explosiones (Ej. Caja terminal con protección “e” o seguridad aumentada según EN 60079-7) utilizando los terminales de cable correspondientes; XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 30
> 2 mm para el grupo IIB. Para el grupo III es necesario tomar las precauciones adecuadas para evitar la acumulación de cargas electrostáticas (por ejemplo, limpieza con paño antiestático, etc.). XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 31
• Una vez terminada la operación, vuelva a colocar el cárter de protección (3) en la posición original y fíjelo en esa posición con el tornillo (18). XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 32
(23) marcado con la inscripción “CPI + OPI SWITCH WIRING” . Siga las instrucciones del apartado 6.4. XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 33
También se excluyen de la garantía los trabajos de mantenimiento, el montaje de aparatos de otros fabricantes, la modificación del dispositivo y el desgaste natural. XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 34
DE uso (*) * ver apartado 3.2 - “Condiciones especiales para un uso seguro” XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 35
Valve with Flow Rate Adjustment, CPI and Opening Speed Adjustment Vanne avec réglage du débit, CPI et réglage de la vitesse d’ouverture Válvula con regulación de caudal, CPI y regulación de velocidad de apertura XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 36
B l a c k : V a l v e C l o s e d ( D i r e c t a c t u a t i n g s i g n a Y e l l o w / G r e e n : E a r t h XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 37
DN 200 - DN 250 opening system replacement Remplacement du système d’ouverture DN 200 - DN 250 Sustitución del sistema de apertura DN 200 - DN 250 8 mm XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 38
Sostituzione sistema di apertura DN 300 DN 300 opening system replacement Remplacement du système d’ouverture DN 300 Sustitución del sistema de apertura DN 300 8 mm XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 39
Bobine vanne auxiliaire (uniquement sur DN 300) Bobina de válvula auxiliar (solo en DN 300) Vanne auxiliaire (uniquement sur DN 300) Válvula auxiliar (solo en DN 300) XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 40
Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are indicative, not binding Les dimensions sont indicatives, non contraignantes - Las dimensiones son orientativas, no vinculantes XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 41
Safety Integity Level - SIL Mean Time to Dangerous Failure - MTTF [years] DESIGNED LIFETIME Designed operating cycles (According to EN 161) Time (years) 25.000 XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...
Página 42
3) gas di città - town gas - gaz de ville - gas de ciudad dv = densidad relativa del aire 4) gpl - lpg - gpl - GLP XVPF/NC - XVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2eX - REV. 1 of 18 Oct 2023...