Página 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RECEPTEUR CD CD RECE∑VER KD-G502/KD-G501 • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 6. • Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 6.
Página 2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
Página 3
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS SOUND ADJUSTMENTS ....27 How to reset your unit .......
Página 4
LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window a ∞ (down) button (standby/on/attenuator) button 2 SEL (select) button –10 button 3 TP PTY (traffic programme/programme type) Display window button 4 FM/AM DAB button s Disc information indicators—TAG (ID3 Tag), 5 CD CD-CH (CD changer) button (folder), (track/file) 6 Display window...
Página 5
BASIC OPERATIONS Turning on the power Volume level appears. Turn on the power. Volume level indicator Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the Adjust the sound as you want. (See power automatically comes on. You do not have pages 27 and 28.) to press this button to turn on the power.
Página 6
Canceling the display Select “DEMO OFF.” demonstration When shipped from the factory, display DEMO OFF DEMO ON demonstration has been activated, and starts automatically when no operations are done for about 20 seconds. • It is recommended to cancel the display demonstration before you use the unit for the first time.
Página 7
Setting the clock Finish the setting. You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. To check the current clock time or change the (PSM: see pages 29 and 30.) display mode...
Página 8
RADIO OPERATIONS Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching for a station manually: Manual search Searching for a station automatically: Auto search...
Página 9
Storing stations in memory Tune in to a station you want while “M” (manual) is still flashing. You can use one of the following two methods to To tune in to stations of store broadcasting stations in memory. higher frequencies •...
Página 10
Manual preset Repeat the above procedure to store other stations into other preset You can preset up to 6 stations in each band numbers. (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Notes: Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the •...
Página 11
RDS OPERATIONS What you can do with RDS To use Network-Tracking Reception You can select the different modes of network- RDS (Radio Data System) allows FM stations to tracking reception to continue listening to the send an additional signal along with their regular same programme in its finest reception.
Página 12
Using TA Standby Reception Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the TA Standby Reception allows the unit to switch PSM items appears on the display. temporarily to Traffic Announcement (TA) from (PSM: see pages 29 and 30.) the current source (another FM station, CD, or other connected components).
Página 13
Using PTY Standby Reception Finish the setting. PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from the current source (another FM station, CD, or other connected components). • PTY Standby Reception will not work if you are 7 When the current source is FM, the PTY listening to an AM station.
Página 14
Searching your favorite programme Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the You can search any one of the PTY codes. PTY code selected into the preset In addition, you can store your 6 favorite programme types in the number buttons.
Página 15
To search your favorite programme type Press ¢ 4 to start PTY search for your favorite programme. Press and hold TP PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station. • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that The last selected PTY code appears.
Página 16
Other convenient RDS Setting the TA volume level functions and adjustments You can preset the volume level for TA Standby Reception. When a traffic programme is received, the volume level automatically changes to the Automatic selection of the station preset level. when using the number buttons •...
Página 17
PTY codes NEWS: News SOCIAL: Programmes on social AFFAIRS: Topical programmes expanding activities on current news or affairs RELIGION: Programmes dealing with any INFO: Programmes which impart aspect of belief or faith, or the advice on a wide variety of topics nature of existence or ethics SPORT: Sport events...
Página 18
CD OPERATIONS Refer “MP3 OPERATIONS” on pages 23 to 26 for The display changes to show the following: operating MP3 discs. Current source indication Playing a CD Open the control panel. CD indicator Total playing time Total track number of the inserted disc of the inserted disc Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot,...
Página 19
To stop play and eject the CD To go to a particular track directly Press 0. Press the number button corresponding to the CD play stops and the control panel flips down. track number to start its playback. The CD automatically ejects from the loading slot.
Página 20
To play back tracks repeatedly How to use the +10 and –10 buttons (Track Repeat Play) • Ex. 1: To select track number 32 while You can play back the current track repeatedly. playing track number 6 Press MODE to enter the functions mode while playing a Press RPT (repeat), while (Three times)
Página 21
Playing a CD Text Prohibiting disc ejection In a CD Text, some information about the disc (its You can prohibit disc ejection and can lock a disc disc title, performer, and track title) is recorded. in the loading slot. This CD Text information will be shown automatically when you play a CD Text.
Página 22
MP3 INTRODUCTION What is MP3? How are MP3 files recorded and played back? MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a MP3 “files (tracks)” can be recorded in “folders” file format with a data compression ratio of 1:10 —in PC terminology.
Página 23
MP3 OPERATIONS Refer also to “CD OPERATIONS” on pages The display changes to show the following: 18 to 21. Current source indication Playing an MP3 disc Open the control panel. CD indicator Note on One-Touch Operation: When a disc is already in the loading slot, Total folder Total file pressing CD CD-CH turns on the unit and starts...
Página 24
To stop play and eject the disc Notes: • The display shows up to 8 characters at a time and Press 0. scrolls if there are more than 8 characters. Playback stops and the control panel flips down. See also “To select the scroll mode—SCROLL” on The disc automatically ejects from the loading slot.
Página 25
To go to a particular file quickly within the To go to a particular folder directly current folder (+10 and –10 buttons) IMPORTANT: Press MODE to enter the functions mode To directly select the folders using the number while playing a disc. button(s), it is required that folders are assigned 2 digit numbers at the beginning of their folder names.
Página 26
To skip to the next or previous folder Active Mode Plays at random indicator Press 5 (up) while playing an MP3 FLDR RND RND and All files of the disc to skip to the next folder. indicators current folder, then Each time you press the button light up.
Página 27
SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes Indication pattern changes for each sound mode except for “USER.” (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode (C-EQ: custom equalizer) suitable to the music genre. Ex.: When you select “ROCK” • There is a time limit in doing the following procedure.
Página 28
Adjusting the sound When you adjust the bass, treble, or loudness, the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (C-EQ) including You can adjust the sound characteristics to your “USER.” preference. If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”...
Página 29
OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Adjust the PSM item selected. (PSM) You can change the items listed in the table below and on page 30 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure Repeat steps 2 and 3 to adjust the Press and hold SEL (select) for more other PSM items if necessary.
Página 30
Factory-preset See Indications Selectable values/items settings page 29 programme types PTY STBY PTY standby (see page 17) TA VOL Traffic announcement VOL 00 — VOL 30 or 50 VOL 20 volume P-SEARCH Programme search DAB AF Alternative frequency AF OFF AF ON AF ON search...
Página 31
To select the level meter—LEVEL To select the telephone muting—TEL You can activate or deactivate the level meter This mode is used when a cellular phone system according to your preference. is connected. Depending on the phone system When shipped from the factory, level meter is used, select either “MUTING 1”...
Página 32
To select the external component to use To select the amplifier gain control —EXT IN —AMP GAIN You can connect the external component to the You can change the maximum volume level of CD changer jack on the rear using the Line Input this unit.
Página 33
Attaching the control panel Detaching the control panel Insert the right side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
Página 34
CD CHANGER OPERATIONS Playing discs We recommend that you use the JVC MP3- compatible CD changer with your unit. Select the CD changer (CD-CH). By using this CD changer, you can play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs CD-CH* (Rewritable) recorded either in audio CD format or in MP3 format.
Página 35
To go to a particular disc directly • When the current disc is a CD: Playback starts from the first track of the Press the number button corresponding to the current disc. disc number to start its playback (while the CD changer is playing).
Página 36
To skip 10 tracks/files* and MP3 discs backwards to the first track/file This is possible only when connecting a JVC CD * First time you press +10 or –10 button, the changer equipped with CD Text and/or MP3 disc track/file skips to the nearest higher or lower information reading capability.
Página 37
Selecting the playback modes To play back tracks/files repeatedly (Track Repeat/Folder Repeat/Disc Repeat Play) To play back tracks/files at random (Folder Random/Disc Random/Magazine Press MODE to enter the Random Play) functions mode during play. Press MODE to enter the functions mode during play. Press RPT (repeat), while “MODE”...
Página 38
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Playing an external component Turn on the connected component and start playing the source. You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adjust the volume. Adapter KS-U57 (not supplied). Preparations: •...
Página 39
We recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000 one of the services with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. A typical ensemble has 6 or more programmes (services) broadcast at the same time. After •...
Página 40
To tune in to a particular ensemble Start searching for an ensemble. without searching To search for ensembles of Before you start..higher frequency Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or external component is the current source. Press and hold FM/AM DAB to select DAB To search for ensembles of lower frequency tuner as the source.
Página 41
Tuning in to a preset DAB Tune in to an ensemble you want. service You can easily tune in to a preset DAB service. Remember that you must store services first. If Select a service of the ensemble you you have not stored them yet, see “Storing DAB want to listen to.
Página 42
What you can do more with To adjust the DAB volume level You can adjust the volume level of DAB tuner and store it in memory. By adjusting the volume level properly to match it to the FM sound level, Tracing the same programme automatically you will not need to adjust the volume level each (Alternative Reception)
Página 43
(such as dashboards) exposed to direct sunlight (back side) for a long time. Otherwise, it may be damaged. KD-G502 and KD-G501 are equipped with the steering wheel remote control function. . Place the battery. If your car is equipped with the steering wheel...
Página 44
Location of the buttons 3 • Selects the preset stations (or services) while listening to the radio (or the DAB tuner). RM-RK60 Each time you press the button, the preset station (or service) number increases, and the selected station (or service) is tuned in. •...
Página 45
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
Página 46
Symptoms Causes Remedies • Disc cannot be played back. No MP3 files are recorded on Change the disc. the disc. MP3 files do not have the Add the extension code <.mp3> extension code <.mp3> in to their file names. their file names. MP3 files are not recorded in Change the disc.
Página 47
Symptoms Causes Remedies • “NO DISC” appears on the No disc is in the magazine. Insert discs into the display. magazine. Discs are inserted upside down. Insert discs correctly. • “NO MAG” appears on the No magazine is loaded in the Insert the magazine.
Página 48
MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R or CD-RW Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read This unit has been designed to reproduce CDs, their instructions or cautions carefully. CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. CD Texts.
Página 49
SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 50 W per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 50 W per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Front: Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz...
Página 50
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso.
Página 51
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO AJUSTES DEL SONIDO ....27 Cómo reposicionar su unidad ....
Página 52
UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 1 Botón (en espera/encendido/ Ventanilla de visualización atenuador) s Indicadores de información de disco—TAG 2 Botón SEL (selección) (etiqueta ID3), (carpeta), (pista/archivo) 3 Botón TP PTY (tráfico de programa/tipo de d Pantalla principal programa) f Indicador EQ (ecualizador)
Página 53
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Aparece el nivel de volumen. Encienda la unidad. Indicador de nivel de volumen Nota sobre la operación con pulsación única: Ajuste el sonido según se desee. La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. (Consulte las páginas 27 y 28).
Página 54
Cancelación de la Seleccione “DEMO OFF”. demostración en pantalla La unidad se expide de fábrica con la DEMO OFF DEMO ON demostración en pantalla activada para que se inicie automáticamente tras un período de inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostración en pantalla antes de utilizar la unidad por primera vez.
Página 55
Ajuste del reloj Finalice el ajuste. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de Para verificar la hora actual en el reloj o los ítems de PSM en la pantalla.
Página 56
OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
Página 57
Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada la memoria mientras “M” (manual) está parpadeando. Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Para sintonizar emisoras de mediante uno de los dos métodos siguientes. frecuencias más altas • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) •...
Página 58
Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Notas: 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
Página 59
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
Página 60
Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de La recepción de espera de TA permite que la 2 segundos para que aparezca uno unidad cambie temporalmente a anuncio de de los ítems de PSM en la pantalla. tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora de FM, CD o otros componentes conectados).
Página 61
Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra emisora de FM, CD o otros componentes conectados).
Página 62
Búsqueda de su programa favorito Pulse y mantenga pulsado el botón numérico durante más de 2 Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los segundos para que el código PTY códigos PTY. Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de seleccionado se almacene en el programas favoritos en los botones numéricos.
Página 63
Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse ¢ 4 para iniciar la búsqueda de PTY de su programa Pulse y mantenga pulsado TP PTY favorito. durante más de 2 segundos mientras escucha una emisora de • Si hay una emisora que esté transmitiendo un Aparece el último código PTY seleccionado.
Página 64
Otras convenientes funciones Ajuste del nivel de volumen de TA y ajustes de RDS Podrá preajustar el nivel de volumen para recepción de espera de TA. Cuando se reciba un programa de tráfico, el nivel de volumen Selección automática de la estación cambiará...
Página 65
Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de temas la existencia o ética SPORT:...
Página 66
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD Para la operación de los discos MP3, refiérase a La pantalla cambia para mostrar los siguientes: “OPERACIONES DE MP3” en las páginas 23 a Indicación de la fuente actual Reproducción de un CD Abra el panel de control. Indicador CD Tiempo de Número total de...
Página 67
Para parar la reproducción y expulsar el Para seleccionar directamente una determinada pista Pulse 0. Pulse el botón de número correspondiente al La reproducción del CD se para y el panel de número de pista que desea reproducir. control bascula hacia abajo. El CD será expulsado automáticamente de la ranura de carga.
Página 68
Para reproducir las pistas repetidamente Cómo usar los botones +10 y –10 (Reproducción repetida de pistas) • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 Podrá reproducir repetidamente la pista actual. mientras se está reproduciendo la pista número 6 Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se está...
Página 69
Reproducción del CD Text Prohibición de la expulsión del disco En el CD Text, se ha grabado cierta información relacionada con el disco (el título del disco, su Es posible inhibir la expulsión del disco y ejecutante y título de la pista). bloquearlo dentro de la ranura de carga.
Página 70
INTRODUCCIÓN DE MP3 ¿Qué es MP3? ¿Cómo se graban y reproducen los archivos MP3? MP3 es abreviatura de Motion Picture Experts Group (o MPEG) Audio Layer 3. El MP3 es Utilizando terminología PC, se puede decir que simplemente un formato de archivo con “archivos (pistas)”...
Página 71
OPERACIONES DE MP3 Refiérase también a “OPERACIONES DEL La pantalla cambia para mostrar los siguientes: REPRODUCTOR DE CD” en las páginas 18 a Indicación de la fuente actual Reproducción de un disco MP3 Abra el panel de control. Indicador CD Número total Número total Nota sobre la operación con pulsación única:...
Página 72
Para parar la reproducción y expulsar el disco Notas: Pulse 0. • En la pantalla se visualizan simultáneamente hasta La reproducción del disco se para y el panel de 8 caracteres, efectuándose el desplazamiento control bascula hacia abajo. El disco será secuencial si hay más de 8.
Página 73
Para desplazarse rápidamente a un Para ir directamente a una carpeta determinado archivo dentro de la carpeta específica actual (botones +10 y –10) IMPORTANTE: Pulse MODE para entrar en modo de Para seleccionar directamente las carpetas funciones mientras se está reproduciendo un utilizando el(los) botón(es) numérico(s), será...
Página 74
Para saltar a la carpeta siguiente o anterior Indicador Se reproducen de Modo activado forma aleatoria Pulse 5 (arriba) mientras se está FLDR RND Los Todos los archivos reproduciendo un disco MP3, para indicadores de la carpeta actual, saltar a la carpeta siguiente. RND y luego todos los Cada vez que pulsa el botón...
Página 75
AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de USER ROCK sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) JAZZ CLASSIC Puede seleccionar un modo de sonido preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical. • Hay un límite de tiempo para realizar los HIP HOP POPS siguientes pasos.
Página 76
Ajuste del sonido Al ajustar los graves, los agudos o la sonoridad, el ajuste realizado por usted quedará almacenado en el modo de sonido seleccionado (C-EQ), Usted puede ajustar las características de sonido incluyendo “USER”. a su preferencia. Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel del desvanecedor a “00”.
Página 77
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Ajuste el ítem de PSM seleccionado. generales (PSM) Las opciones listadas en la tabla de abajo y en la página 30 se pueden cambiar utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico Repita los pasos 2 a 3 para ajustar Pulse y mantenga pulsado los otros ítems PSM, si es...
Página 78
Valores/opciones Ajustes de Consulte Indicaciones seleccionables fabrica la página 29 tipos de programa PTY STBY Espera PTY (consulte la página 17) TA VOL Volumen de anuncio de VOL 00 — VOL 30 o 50 VOL 20 tráfico P-SEARCH Busqueda de programa DAB AF Búsqueda de frecuencia AF OFF...
Página 79
Para seleccionar el medidor de nivel Selección del silenciamiento telefónico —LEVEL —TEL Podrá activar o desactivar el medidor de nivel, Este modo se utiliza cuando hay un sistema de según sus preferencias. teléfono celular conectado. Dependiendo del La unidad se expide de fábrica con el medidor sistema de teléfono celular en uso, seleccione de nivel activado.
Página 80
Selección del componente exterior a Para seleccionar el control de ganancia utilizar—EXT IN del amplificador—AMP GAIN Utilizando el adaptador de entrada de línea Es posible cambiar el nivel máximo de volumen KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar de esta unidad. Cuando la potencia máxima de el componente exterior a la toma del cambiador los altavoces es de menos de 50 W, seleccione de CD en la parte posterior.
Página 81
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
Página 82
OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Reproducción de los discos Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). Utilizando este cambiador de CD, podrá reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs...
Página 83
Para seleccionar directamente un • Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primera determinado disco pista del disco actual. Pulse el botón del número correspondiente al número de disco deseado para iniciar su reproducción (mientras el cambiador de CD está reproduciendo el CD).
Página 84
* La primera vez que pulsa el botón +10 o Esto es posible solamente cuando se conecta un –10, se salta al número de pista/archivo cambiador de CD JVC equipado con capacidad superior o inferior más próximo que sea de lectura de información de CD Text y/o disco múltiplo de diez (ej.
Página 85
Para reproducir repetidamente las pistas/ Selección de los modos de los archivos (Reproducción repetida de reproducción pistas/de carpetas/de discos) Para reproducir pistas/archivos de forma Pulse MODE para entrar en modo de funciones durante la aleatoria (Reproducción aleatoria de reproducción. carpetas/de discos/de cargador) Pulse MODE para entrar en Pulse RPT (repetición), mientras modo de funciones durante la...
Página 86
OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR Reproducción del componente Encienda el componente conectado exterior y comience a reproducir la fuente. Ajuste el volumen. Podrá conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado).
Página 87
“ensemble” y uno de los KT-DB1000 junto con su unidad. servicios Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas • Refiérase también a las instrucciones (servicios) transmitidos al mismo tiempo.
Página 88
Para sintonizar un determinado Comience a buscar un “ensemble”. “ensemble” sin efectuar la búsqueda Para búsqueda de Antes de empezar..ensembles de frecuencias Pulse FM/AM DAB brevemente si la fuente más altas actual es un CD, el cambiador de CD o un componente exterior.
Página 89
Cómo sintonizar un servicio Sintonice un “ensemble” deseado. DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá Seleccione un servicio del almacenar los servicios. Si todavía no lo ha “ensemble” que desea escuchar. hecho, “Cómo guardar los servicios DAB en la memoria”...
Página 90
Qué más puede hacer con el Para ajustar el nivel de volumen de DAB Podrá ajustar el nivel de volumen del sintonizador DAB y almacenarlo en la memoria. Ajustando correctamente el nivel de entrada para Rastreo automático del mismo programa que corresponda con el nivel de sonido FM, no (Recepción alternativa) necesitará...
Página 91
(como los cubretableros) durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se (lado posterior) podría dañar. KD-G502 y KD-G501 están equipados con la función de control remoto en el volante de dirección. . Coloque la pila.
Página 92
Ubicación de los botones 3 • Selecciona las emisoras preajustadas (o servicios) mientras escucha la radio (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de RM-RK60 la emisora (o servicios) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora (o servicios) seleccionada.
Página 93
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
Página 94
Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el El disco no contiene ningún Cambie el disco. disco. archivo MP3. Los archivos MP3 no tienen Añada el código de extensión código de extensión <.mp3> <.mp3> a los nombres de en los nombres de archivos. archivos.
Página 95
Síntomas Causas Remedios • “NO DISC” aparece en la No hay disco en el magazin. Inserte los discos en el pantalla. magazin. Los discos han sido insertados Inserte los discos boca abajo. correctamente. • “NO MAG” aparece en la No hay ningún magazin Inserte el magazin.
Página 96
MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Cuando se reproduce un CD-R o CD-RWs Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus instrucciones o precauciones. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir • Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs CDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs “finalizados”.
Página 97
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 50 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 50 W por canal...
Página 98
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été...
Página 99
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIÈRES AJUSTEMENT DU SON ....27 Comment réinitialiser votre appareil ..
Página 100
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage a Touche ∞ (bas) 1 Touche (attente/en service/sourdine) 2 Touche SEL (sélection) Touche –10 3 Touche TP PTY (émission d’informations routières/type de programme) Fenêtre d’affichage 4 Touche FM/AM DAB s Indicateurs d’information de disque—TAG 5 Touche CD CD-CH (changeur de CD) (balise ID3), (dossier),...
Página 101
FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Le niveau de volume apparaît. Mettez l’appareil sous tension. Indicateur du niveau de volume Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez la source à l’étape 2 ci- Ajustez le son comme vous le dessous, l’appareil se met automatiquement sous souhaitez.
Página 102
Annulation de la Choisissez “DEMO OFF”. démonstration des affichages À l’expédition de l’usine, la démonstration est en service et celle-ci démarre automatiquement DEMO OFF DEMO ON quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes. • Il est recommandé d’annuler la démonstration des affichages avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Página 103
Réglage de l’horloge Terminez le réglage. Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de Pour vérifier l’heure actuelle ou changer le façon que l’un des éléments PSM mode d’affichage apparaisse sur l’affichage.
Página 104
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Écoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière.
Página 105
Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” (manuel) clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Pour accorder des stations suivantes pour mémoriser les stations reçues. de fréquences supérieures • Présélection automatique des stations FM: SSM (Mémorisation automatique des meilleures stations) •...
Página 106
Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un d’autres numéros de présélection. maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Remarques: • La station précédemment présélectionnée est Ex.: Mémorisation de la station FM située à 92,5 MHz sur le numéro de présélection 1 effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de présélection.
Página 107
FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Le RDS (Radio Data System) permet aux Vous pouvez choisir un des différents modes de stations FM d’envoyer un signal supplémentaire poursuite en réseau pour continuer d’écouter le en même temps que les signaux de leurs même programme avec la meilleure réception programmes ordinaires.
Página 108
Utilisation de l’attente de réception TA Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de L’attente de réception TA permet à l’appareil de façon que l’un des éléments PSM commuter temporairement sur des informations apparaisse sur l’affichage. (PSM: routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une CD ou un autre appareil Voir les pages 29 et 30).
Página 109
Utilisation de l’attente de réception Terminez le réglage. L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme favori (PTY: Type de programme) à partir de la source actuelle (une autre station FM, un CD ou un autre appareil connecté). 7 Si la source actuelle est une station FM, •...
Página 110
Recherche de votre programme Maintenez pressée la touche préférée numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code Vous pouvez rechercher n’importe quel code PTY choisi sur le numéro de PTY. préréglage souhaité. De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types de programme préférés sur les touches numériques.
Página 111
Pour rechercher votre type de programme Appuyez sur ¢ 4 pour préférée démarrer la recherche PTY pour votre programme préféré. Maintenez pressée sur TP PTY pendant plus de 2 secondes pendant l’écoute d’une station FM. • S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, cette station Le dernier code PTY choisi apparaît.
Página 112
Autres fonctions RDS Réglage du niveau de volume TA pratiques et ajustements Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour l’attente de réception TA. Quand un programme d’informations routières est reçu, le niveau de Sélection automatique de la station volume change automatiquement sur le niveau lors de l’utilisation des touches préréglé.
Página 113
Codes PTY NEWS: Information SOCIAL: Programmes sur des activités AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information courante RELIGION: Programmes traitant des INFO: Programmes qui communiquent aspects de la foi ou de la des conseils sur une grande croyance, de la nature de la vie variété...
Página 114
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Référez-vous à “FONCTIONNEMENT DES MP3” L’affichage change comme suit: aux pages 23 à 26 pour l’utilisation des disques Indication de la source actuelle MP3. Lecture d’un CD Ouvrez le panneau de commande. Indicateur CD Durée de lecture Nombre total de totale du disque plages du disque...
Página 115
Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Pour aller directement à une plage particulière Appuyez sur 0. La lecture de CD s’arrête et le panneau de Appuyez sur la touche numérique commande s’ouvre. Le CD est éjecté correspondante au numéro de plage souhaité automatiquement de la fente d’insertion.
Página 116
Pour reproduire les plages répétitivement Comment utiliser les touches +10 et –10 (Lecture répétée de plage) • Ex. 1: Pour choisir la plage numéro 32 Vous pouvez reproduire la plage actuelle pendant la lecture de la plage répétitivement. numéro 6 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant la lecture d’un CD.
Página 117
Lecture des CD Text Interdiction de l’éjection du disque Dans un CD Text, certaines informations à propos du disque (son titre, l’interprète et le titre Vous pouvez interdire l’éjection d’un disque et le de la plage) sont enregistrées. Ces informations verrouiller dans la fente d’insertion.
Página 118
INTRODUCTION AU MP3 Comment les fichiers MP3 Qu’est-ce que le MP3? sont-ils enregistrés et MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts reproduits? Group (ou MPEG) Audio Layer 3. MP3 est simplement un format de fichier avec un rapport Les “fichiers (plages)” MP3 peuvent être de compression de données de 1:10 (128 Kbps*).
Página 119
FONCTIONNEMENT DES MP3 Référez-vous aussi “FONCTIONNEMENT DU L’affichage change comme suit: LECTEUR CD” aux pages 18 à 21. Indication de la source actuelle Lecture d’un disque MP3 Ouvrez le panneau de commande. Indicateur CD Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un disque se trouve déjà dans la fente Nombre total Nombre total d’insertion, appuyer sur CD CD-CH met...
Página 120
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque Remarques: • L’affichage montre 8 caractères en même temps et Appuyez sur 0. défile s’il y a plus de 8 caractères. La lecture s’arrête que le panneau de commande Référez-vous aussi à “Pour choisir le mode de s’ouvre.
Página 121
Pour aller rapidement à un fichier Pour aller directement à un dossier donné particulier dans le dossier actuel (touches +10 et –10) IMPORTANT: Pour choisir directement un dossier en Appuyez sur MODE pour entrer en mode de utilisant les touches numériques, il faut que le fonctions pendant la lecture d’un disque.
Página 122
Pour sauter au dossier suivant ou Indicateur Reproduit Mode précédent allumé aléatoirement FLDR RND Les Tous les fichiers du Appuyez sur 5 (haut) pendant la indicateurs dossier actuel, puis lecture d’un disque MP3 pour RND et les fichiers du sauter au dossier suivant. s’allument.
Página 123
AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores Le modèle d’affichage change pour chaque mode sonore sauf pour “USER”. préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre Ex.: Quand vous choisissez “ROCK” genre de musique.
Página 124
Ajustement du son Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le loudness, l’ajustement réalisé est mémorisé pour le mode sonore actuellement choisi (C-EQ) y compris Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à “USER”. votre préférence. Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau de fader sur “00”.
Página 125
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Ajustez l’élément PSM choisi. généraux (PSM) Vous pouvez changer les éléments du tableau ci-dessous et de la page 30 en utilisant la commande PSM (mode de réglage préféré). Procédure de base Répétez, si nécessaire, les étapes 2 Maintenez pressée SEL (sélection) et 3 pour ajuster les autres éléments pendant plus de 2 secondes de...
Página 126
Valeurs/réglages Réglages pré- Voir Indications sélectionnables réglés à l’usine Page PTY STBY Attente PTY 29 types de programmes (voir la page 17) TA VOL Volume des informations VOL 00 — VOL 30 ou 50 VOL 20 routières P-SEARCH Recherche de programme DAB AF Recherche de fréquence AF OFF...
Página 127
Pour choisir l’affichage du niveau—LEVEL Pour choisir le silencieux téléphonique —TEL Vous pouvez mettre en ou hors service l’affichage du niveau selon vos préférences. Ce mode est utilisé quand un système de À l’expédition de l’usine, l’affichage du niveau est téléphone cellulaire est connecté.
Página 128
Pour choisir l’appareil extérieur—EXT IN Pour choisir la commande de gain de l’amplificateur—AMP GAIN Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise du changeur CD à l’arrière de l’appareil en Vous pouvez changer le niveau de volume utilisant l’adaptateur KS-U57 (non fourni). maximum de cet appareil.
Página 129
Comment attacher le panneau de Détachement du panneau de commande commande Insérez le côté droite du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
Página 130
FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Lecture des disques Nous vous recommandons d’utiliser le changeur de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. Choisissez le changeur de CD (CD-CH). En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez reproduire vos CD-R (enregistrables) et CD-RW CD-CH* (réinscriptibles) originaux enregistrés au format...
Página 131
Pour aller directement à un disque • Quand le disque actuel est un CD: La lecture démarre à partir de la première particulier plage du disque actuel. Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de disque souhaité pour commencer sa reproduction (alors que le changeur de CD est en lecture).
Página 132
C’est uniquement possible quand un changeur de 10 (par ex. la plage/le fichier 10, 20, 30). de CD JVC possédant la capacité de lire les Puis chaque fois que vous appuyez sur la informations des CD Text et/ou des disques MP3 touche, vous pouvez sauter 10 plages/fichiers est connecté.
Página 133
Sélection des modes de Pour reproduire les plages/fichiers répétitivement (Lecture répétée de plage/ lecture dossier/disque) Pour reproduire les plages/fichiers dans Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonctions pendant un ordre aléatoire (Lecture aléatoire de la lecture. dossier/disque/magasin) Appuyez sur MODE pour entrer Appuyez sur RPT (répétition) en mode de fonctions pendant la pendant que “MODE”...
Página 134
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR Lecture d’un appareil extérieur Mettez l’appareil connecté sous tension est démarrez la lecture de la Vous pouvez connecter l’appareil extérieur à la source. prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 Ajustez le volume.
Página 135
KT-DB1000 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez Typiquement, un ensemble diffuse au moins 6 votre revendeur autoradio JVC. programmes (services) en même temps. Après • Référez-vous aussi au manuel d’instructions fourni avec votre tuner DAB.
Página 136
Pour accorder un ensemble particulier Commencez la recherche d’un sans recherche ensemble. Pour rechercher les Avant de commencer..ensembles de fréquence Appuyez brièvement sur FM/AM DAB si la CD, le supérieure changeur de CD ou l’appareil extérieur est la source actuelle. Maintenez pressée FM/AM DAB pour choisir Pour rechercher les ensembles de le tuner DAB comme source.
Página 137
Accord d’un service DAB Accordez l’ensemble que vous présélectionné souhaitez. Vous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services. Si vous ne les avez pas encore mémorisés, Choisissez le service souhaité de Référez-vous à...
Página 138
Pour ajuster le niveau de volume DAB Ce que vous pouvez faire avec le DAB Vous pouvez ajuster le niveau d’entrée du tuner DAB et le mémoriser. En ajustant correctement le niveau d’entrée de façon qu’il corresponde au Suivi du même programme niveau sonore FM, vous n’avez pas besoin automatiquement (Réception alternée) d’ajuster le niveau de volume chaque fois que...
Página 139
(face arrière) directs du soleil (tel que le tableau de bord). Sinon, elle risque d’être endommagée. Les KD-G502 et KD-G501 sont munis d’une . Placez la pile. fonction de télécommande de volant. Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole Si votre voiture est muni d’un pilote de...
Página 140
Emplacement des touches 3 • Choisissez les stations (ou services) préréglées pendant l’écoute de la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la RM-RK60 touche, le numéro de station (ou service) préréglée augmente et la station (ou service) choisie est accordée.
Página 141
DÉPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-la sur le niveau entendu des enceintes.
Página 142
Symptômes Causes Remèdes • Le disque ne peut pas être Aucun fichier MP3 n’est Changez le disque. reproduit. enregistré sur le disque. Les fichiers MP3 ne Ajoutez le code d’extension possèdent pas le code <.mp3> aux noms de fichier. d’extension <.mp3> dans leur nom.
Página 143
Symptômes Causes Remèdes • “NO DISC” apparaît sur Il n’y a pas de disque Insérez des disques dans le l’affichage. dans le magasin. magasin. Les disques sont insérés à Insérez les disques l’envers. correctement. • “NO MAG” apparaît sur Aucun magasin n’est en place Mettez un magasin en place.
Página 144
ENTRETIEN Manipulation des disques Lors de la reproduction d’un CD-R ou CD-RW Avant de reproduire un CD-R ou CD-RW, lisez attentivement leurs instructions et précautions. Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW CD-R (enregistrable), CD-RW (réinscriptible) et “finalisés”.
Página 145
SPÉCIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: Lecteur de disque compact Avant: 50 W par canal Système de détection de signal: Capteur sans Arrière: 50 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Puissance de sortie en mode continu (RMS): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
Página 146
LAZER ÜRÜNLER∑ ∑Ç∑N ÖNEML∑ NOTLAR 1. SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ 2. D∑KKAT: Üst kapa∂Ω açmayΩn. Ünitenin içinde kullanΩcΩ tarafΩndan servis edilebilir hiçbir parça yoktur; tüm servis iπlerini yetkili personele bΩrakΩn. 3. D∑KKAT: AçΩk durumdayken ara kilidi arΩzalΩ veya devre dΩπΩ oldu∂unda görünür ve görünmez lazer ΩπΩnΩmΩ...
Página 147
Bir JVC ürünü satΩn aldΩ∂ΩnΩz için teπekkür ederiz. TalimatlarΩ tümüyle anlamak ve üniteden olasΩ en iyi performansΩ elde etmek için, çalΩπtΩrmadan önce tüm talimatlarΩ dikkatle okuyun. ∑Ç∑NDEK∑LER SES AYARLARI ......27 Ünitenizin sΩfΩrlanmasΩ ....... MODE tuπunun kullanΩlmasΩ ..... Önceden ayarlΩ ses modlarΩnΩn seçimi (C-EQ: özel equalizer) ......
Página 148
TU∏LARIN YERLER∑ Kumanda panosu Ekran penceresi (bekleme/zayΩflatΩcΩda) tuπu Ekran penceresi 2 SEL (seç) tuπu s Disk bilgi göstergeleri—TAG (ID3 ∑mi), 3 TP PTY (trafik programΩ/program türü) tuπu (klasör), (parça/dosya) 4 FM/AM DAB tuπu d Ana ekran 5 CD CD-CH (CD de∂iπtirici) tuπu f EQ (equalizer) göstergesi 6 Ekran penceresi g Ses modu (C-EQ: özel equalizer)
Página 149
TEMEL ∑∏LEMLER Ünitenin açΩlmasΩ Ses düzeyi görüntülenir. Üniteyi açΩn. Ses düzeyi göstergesi Tek Temasla ÇalΩπtΩrma (One-Touch Sesi istedi∂iniz düzeye ayarlayΩn. Operation) hakkΩnda not: (27 ila 28. sayfalara bakΩn). Aπa∂Ωdaki 2 . adΩmda bir kaynak seçti∂inizde ünite otomatik olarak açΩlΩr. Üniteyi açmak için bu tuπa basmanΩz πart de∂ildir.
Página 150
Ekran tanΩtΩm gösterisinin “DEMO OFF” seçimini yapΩn. iptal edilmesi Fabrikadan ekran tanΩtΩm göstergesi aktif halde gönderilir ve yaklaπΩk 20 saniye boyunca hiçbir DEMO OFF DEMO ON iπlem yapΩlmadΩ∂Ωnda otomatik olarak devreye girer. • Üniteyi ilk kez kullanmadan önce ekran tanΩtΩm göstergesini iptal etmeniz önerilir.
Página 151
Saatin ayarlanmasΩ AyarΩ bitirin. AyrΩca saat sistemini 24 veya 12 saat temelinde atayabilirsiniz. Ekranda PSM ö∂elerinin görünmesi için SEL (seç) tuπunu 2 saniyeden daha uzun süreyle basΩlΩ tutun. Yürürlükteki saati kontrol etmek veya ekran (PSM: 29 ila 30. sayfalara bakΩn). modunu de∂iπtirmek için Arka arkaya DISP (ekran) tuπuna basΩn.
Página 152
RADYO ∑∏LEMLER∑ Radyo dinleme Bir istasyonun sinyali alΩnmadan aramayΩ durdurmak için, arama yapmak üzere bastΩ∂ΩnΩz tuπa basΩn. Belli bir istasyonu dinlemek için otomatik arama veya elle arama seçeneklerini kullanabilirsiniz. Bir istasyonun elle aranmasΩ: Bir istasyonun otomatik olarak Elle arama aranmasΩ: Otomatik arama BandΩ...
Página 153
∑stasyonlarΩn belle∂e “M” (el ile) iπareti yanΩp sönerken bir kaydedilmesi istasyona ayarlayΩn. Daha yüksek frekanslΩ YayΩn yapan istasyonlarΩ belle∂e kaydetmek için istasyonlara ayarlamak için aπa∂Ωdaki iki yöntemden birini kullanabilirsiniz. • FM istasyonlarΩnΩn otomatik olarak ön ayarΩ: SSM (ArdΩπΩk Kuvvetli ∑stasyon Belle∂i) Daha düπük frekanslΩ...
Página 154
Elle ön ayarlama Baπka istasyonlarΩ di∂er numaralara kaydetmek için yukarΩdaki Her bantta (FM1, FM2, FM3 ve AM) 6 istasyonu prosedürü tekrarlayΩn. elle önceden ayarlayabilirsiniz. Örn.: 92.5 MHz frekanslΩ FM istasyonunun FM1 Notlar: bandΩndaki 1 numaralΩ belle∂e • AynΩ numaralΩ belle∂e yeni bir istasyon kaydedilmesi.
Página 155
RDS ∑∏LEMLER∑ RDS ile neler A∂ ∑zleme Sistemini kullanmak için yapabilirsiniz? AynΩ programΩ en iyi alΩndΩ∂Ω πekilde dinlemeye devam etmek için a∂ izleme sisteminin farklΩ modlarΩnΩ seçebilirsiniz. RDS (Radyo Verileri Sistemi) FM istasyonlarΩnΩn Fabrika çΩkΩπΩnda “AF” seçene∂i devrededir. normal program sinyalleriyle birlikte ek sinyaller göndermesine olanak tanΩr.
Página 156
Bekleme Modunda TA Alma Ekranda PSM ö∂elerinin görünmesi iπlevinin kullanΩlmasΩ için SEL (seç) tuπunu 2 saniyeden daha uzun süreyle basΩlΩ tutun. Bekleme Modunda TA Alma iπlevi ünitenin geçici (PSM: 29 ila 30. sayfalara bakΩn). olarak o anki kaynaktan (baπka bir FM istasyon, CD veya ba∂lΩ...
Página 157
Bekleme Modunda PTY Alma AyarΩ bitirin. iπlevinin kullanΩlmasΩ Bekleme Modunda PTY Alma iπlevi ünitenin geçici olarak o anki kaynaktan (baπka bir FM istasyon, CD veya ba∂lΩ di∂er bileπenlerden) sevdi∂iniz programa (PTY: Program Türü) geçmesine olanak tanΩr. 7 Geçerli kaynak FM oldu∂unda PTY •...
Página 158
Sevdi∂iniz programΩn aranmasΩ Seçilen PTY kodunu istedi∂iniz numaraya kaydetmek için numara PTY kodlarΩndan istedi∂inizi arayabilirsiniz. Buna tuπunu 2 saniyeden daha uzun ek olarak numara tuπlarΩna sevdi∂iniz 6 program türünü kaydedebilirsiniz. Fabrika çΩkΩπΩnda süreyle basΩlΩ tutun. numara tuπlarΩna (1 ila 6) aπa∂Ωdaki 6 program türü...
Página 159
Sevdi∂iniz program türünü aramak Sevdi∂iniz program için PTY arama için iπemini baπlatmak amacΩyla ¢ 4 tuπuna basΩn. veya Bir FM istasyonunu dinlerken TP PTY tuπunu 2 saniyeden daha uzun süreyle basΩlΩ tutun. • Seçti∂iniz kodla aynΩ PTY koduna sahip bir program yayΩnlayan bir istasyon bulunursa, o En son seçilen PTY kodu görünür.
Página 160
Di∂er uyumlu RDS TA ses düzeyinin ayarlanmasΩ iπlevleri ve ayarlarΩ Bekleme Modunda TA Alma iπlevi için ses düzeyini önceden ayarlayabilirsiniz. Bir trafik programΩ alΩndΩ∂Ωnda ses düzeyi otomatik olarak Numara tuπlarΩyla otomatik önceden ayarlanmΩπ düzeye geçer. istasyon seçme • AyrΩca 29. sayfadaki “Genel ayarlarΩn (PSM) de∂iπtirilmesi”...
Página 161
PTY kodlarΩ NEWS: Haberler SOCIAL: Sosyal aktivitelerle ilgili AFFAIRS: Güncel haberler veya olaylarla programlar ilgili konulu programlar RELIGION: ∑nanç veya imanΩn herhangi bir INFO: Oldukça çeπitli konular hakkΩnda yönüyle ya da varoluπ veya tavsiyeler sunan programlar ahlakΩn do∂asΩ ile ilgili SPORT: Spor etkinlikleri programlar...
Página 162
CD ∑∏LEMLER∑ MP3 disklerinin çalΩπtΩrΩlmasΩ için 23 ila 26. Ekran de∂iπerek aπa∂Ωdakileri gösterir: sayfalardaki “MP3 ∑∏LEMLER∑” bölümüne bakΩn. Çalan kaynak göstergesi CD çalmak Kumanda panosunu açΩn. CD göstergesi Yerleπtirilen diskin Yerleπtirilen diskteki toplam çalma süresi toplam parça sayΩsΩ Tek Temasla ÇalΩπtΩrma (One-Touch Operation) hakkΩnda not: Yükleme yuvasΩnda zaten CD varsa, CD CD-CH tuπuna basΩldΩ∂Ωnda ünite otomatik olarak açΩlΩr...
Página 163
ÇalmayΩ durdurmak ve CD’yi Do∂rudan belli bir parçaya gitmek çΩkartmak için Belli bir parçayΩ çalmak için parçanΩn sΩra numarasΩnΩ numara tuπlarΩna basarak girin. 0 tuπuna basΩn. CD çalma iπlemi durdurulur ve kumanda panosu açΩlΩr. CD otomatik olarak yükleme yuvasΩndan çΩkar. Bir önceki kayna∂a geri dönülür. •...
Página 164
ParçalarΩ tekrarlΩ olarak çalmak +10 ve –10 tuπlarΩnΩn kullanΩmΩ (AynΩ ParçanΩn TekrarlanmasΩ) için • Örn. 1: 6 numaralΩ parçayΩ çalarken 32 Yürürlükteki parçayΩ tekrarlΩ olarak çalabilirsiniz. numaralΩ parçayΩ seçmek için CD çalarken MODE tuπuna basarak iπlevler moduna girin. (Üç kez) (∑ki kez) Ekranda “MODE”...
Página 165
Metin ∑çerikli bir CD’yi Disk çΩkartmanΩn çalmak yasaklanmasΩ Diski çΩkartmayΩ yasaklayabilir ve bir diski Metin ∑çerikli bir CD’de diskle ilgili bazΩ bilgiler (disk adΩ, sanatçΩ ve parça adΩ) kayΩtlΩdΩr. yükleme yuvasΩnda kilitleyebilirsiniz. Bu Metin ∑çerikli CD bilgileri Metin ∑çerikli bir CD CD CD-CH tuπuna basΩlΩyken çaldΩ∂ΩnΩzda otomatik olarak gösterilecektir.
Página 166
MP3 TANITIM B∑LG∑LER∑ MP3 nedir? MP3 dosyalarΩ nasΩl kaydedilir ve çalΩnΩr? MP3, Motion Picture Experts Group (veya MPEG) Audio Layer 3’ün kΩsaltmasΩdΩr. MP3, MP3 “dosyalarΩ (parçalar)”, PC terminolojisiyle 1:10 (128 Kbps*) oranΩnda veri sΩkΩπtΩrma ifade edersek “klasörlere” kaydedilebilir. kapasitesine sahip bir dosya biçimidir. KayΩt sΩrasΩnda dosya ve klasörler bilgisayar verileri içeren dosya ve klasörlerin * Bit hΩzΩ...
Página 167
MP3 ∑∏LEMLER∑ AyrΩca 18 ila 21. sayfalardaki “CD ∑∏LEMLER∑” Ekran de∂iπerek aπa∂Ωdakileri gösterir: bölümüne de bakΩn. Çalan kaynak göstergesi Bir MP3 diskinin çalΩnmasΩ Kumanda panosunu açΩn. CD göstergesi Tek Temasla ÇalΩπtΩrma (One-Touch Operation) hakkΩnda not: Toplam Toplam klasör sayΩsΩ dosya sayΩsΩ Yükleme yuvasΩnda zaten bir disk varsa, CD CD-CH tuπuna basΩldΩ∂Ωnda ünite otomatik olarak açΩlΩr ve çalmaya baπlar.
Página 168
ÇalmayΩ durdurmak ve diski Notlar: • Ekranda bir defada en fazla 8 karakter çΩkartmak için görüntülenebilir ve 8 karakterden fazla varsa 0 tuπuna basΩn. kaydΩrΩlabilir. Çalma iπlemi durdurulur ve kumanda panosu açΩlΩr. AyrΩca 31. sayfadaki “KaydΩrma modunun Disk otomatik olarak yükleme yuvasΩndan çΩkar. seçilmesi—SCROLL”...
Página 169
Çalan klasördeki belli bir dosyaya Do∂rudan belli bir klasöre gitmek hΩzlΩ bir πekilde gitmek (+10 ve –10 tuπlarΩ) D∑KKAT: Numara tuπ(lar)ΩnΩ kullanan klasörleri Disk çalarken MODE tuπuna basarak iπlevler do∂rudan seçmek için, klasörlere, klasör moduna girin. adlarΩnΩn önünde 2 haneli numara verilmiπ olmasΩ...
Página 170
Önceki veya sonraki klasöre gitmek Etkin Rastgele çalar için göstergesi FLDR RND RND ve Çalan klasörün tüm Bir MP3 diski çalarken bir sonraki göstergeleri dosyalarΩ, sonra bir klasöre gitmek için 5 (yukarΩya) yanar. sonraki klasörün tuπunu basΩlΩ tutun. dosyalarΩ v.s. Tuπa arka arkaya her bastΩ∂ΩnΩzda DISC RND RND ve Diskteki tüm...
Página 171
SES AYARLARI Önceden ayarlΩ ses “USER” dΩπΩndaki her ses modu için gösterge kalΩbΩ de∂iπir. modlarΩnΩn seçimi (C-EQ: özel equalizer) Önceden ayarlΩ bir ses modunu seçebilirsiniz Örn.: “ROCK” modunu seçti∂inizde (C-EQ: özel equalizer) müzik tarzΩna uygun. Gösterge Uygulama: Ön ayarlar • Aπa∂Ωdaki prosedürün yapΩlmasΩ için bir süre sΩnΩrΩ...
Página 172
Sesin ayarlanmasΩ Bas, tiz ya da gürlük ayarΩ yaptΩ∂ΩnΩzda, yapmΩπ oldu∂unuz ayar,“USER” da dahil olmak üzere seçili ses modu (C-EQ) için belle∂e alΩnΩr. Sesin niteliklerini tercihinize göre ∑ki hoparlörlü bir sistem kullanΩyorsanΩz, fader ayarlayabilirsiniz. düzeyini “00”a ayarlayΩn. Kumanda dü∂mesi normal olarak ses düzeyi Ayarlamak istedi∂iniz ö∂eyi seçin.
Página 173
D∑µER ANA ∑∏LEVLER Genel ayarlarΩn (PSM) Seçilen PSM ö∂esini ayarlayΩn. de∂iπtirilmesi PSM (Tercih Edilen Ayar Modu) kumandasΩnΩ kullanarak aπa∂Ωdaki tabloda ve sayfa 30’de sΩralanmΩπ ö∂eleri de∂iπtirebilirsiniz. Temel Prosedür Di∂er PSM ö∂elerini ayarlamak için Ekranda PSM ö∂elerinin görünmesi gerekirse 2 ve 3 . adΩmlarΩ için SEL (seç) tuπunu 2 saniyeden tekrarlayΩn.
Página 174
Fabrika ön ayarlarΩna sayfaya Göstergeler Seçilebilir de∂erler/ö∂eler getirmek bakΩn 29 program tipi PTY STBY PTY standby (17. sayfaya bakΩn) TA VOL Trafik anonsu ses VOL 00 — VOL 30 VOL 20 düzeyi ya da 50 P-SEARCH Program arama AF OFF AF ON AF ON DAB AF...
Página 175
Düzey göstergesinin seçilmesi Telefon sessizleπtirmenin seçilmesi —LEVEL —TEL Düzey göstergesini tercihinize göre Bir cep telefonu sistemi ba∂lΩ oldu∂unda bu mod etkinleπtirebilir ya da devre dΩπΩ bΩrakabilirsiniz. kullanΩlΩr. KullanΩlan telefon sistemine ba∂lΩ Fabrika çΩkΩπΩnda düzey göstergesi devrededir. olarak, bu ünitede sesleri kΩsan hangisiyse, ya “MUTING 1”...
Página 176
Harici ünite kullanΩmΩnΩ seçmek için Amplifikatör kazanç kontrol seçimi —EXT IN için—AMP GAIN Harici üniteyi Hat Giriπ Adaptörü KS-U57 (bu Bu ünitenin maksimum ses düzeyini üniteyle birlikte verilmez) ile arka taraftaki CD de∂iπtirebilirsiniz. E∂er hoparlörlerin maksimum de∂iπtirici fiπine ba∂layabilirsiniz. giriπ gücü 50 Watt’tan az ise, zarar görmemeleri Harici üniteyi bu ünitede çalma kayna∂Ω...
Página 177
Kumanda panosunun Kumanda panosunun takΩlmasΩ sökülmesi Kumanda panosunun sa∂ tarafΩnΩ, pano tutaca∂ΩnΩn üzerindeki yuvaya TaπΩtΩ terk ederken kumanda panosunu yerleπtirin. sökebilirsiniz. Kumanda panosunu sökerken veya takarken, kumanda panosunun arkasΩndaki ve pano tutaca∂ΩnΩn üzerindeki konektörlere hasar vermemek için dikkat edin. Kumanda panosunun sökülmesi Kumanda panosunu sökmeden önce üniteyi kapattΩ∂ΩnΩzdan emin olun.
Página 178
CD DEµ∑∏T∑R∑C∑ ∑∏LEMLER∑ Disklerin çalΩnmasΩ Ünitenizle JVC MP3 uyumlu CD de∂iπtirici kullanmanΩzΩ tavsiye ederiz. CD de∂iπtiriciyi (CD-CH) seçin. Bu CD de∂iπtiriciyi kullanarak kayΩtlΩ orijinal CD-R’larΩnΩzΩ (Kaydedilebilir) ve CD-RW’larΩnΩzΩ (Yeniden yazΩlabilir) hem ses CD hem de MP3 CD-CH* formatΩnda çalabilirsiniz. • Di∂er CH-X serisi CD de∂iπtiricileri de (CH-X99 ve CH-X100 hariç) ba∂layabilirsiniz.
Página 179
• Çalan disk bir CD ise: Do∂rudan belli bir diske gitmek Çalma, mevcut diskin ilk parçasΩndan baπlar. ÇalmayΩ baπlatmak için disk numarasΩna tekabül eden numara tuπuna basΩn (CD de∂iπtirici çalΩyorken). Seçilen disk sayΩsΩ • 1 – 6 arasΩnda bir disk numarasi seçmek için: KΩsa süreyle 1 (7) –...
Página 180
Bu yalnΩzca, metin içerikli bir CD ve/veya MP3 * +10 veya –10 tuπuna ilk bastΩ∂ΩnΩzda parça/ diski bilgisi okuma özelli∂i olan bir JVC CD dosya, on rakamΩnΩn katlarΩndan oluπan bir de∂iπtiriciye ba∂lΩ iken mümkündür. parça/dosya numarasΩna sahip en yakΩn sonraki veya önceki parçaya/dosyaya atlar...
Página 182
HAR∑C∑ ÜN∑TE ∑∏LEMLER∑ Bir harici ünitenin Ba∂lΩ üniteyi açΩn ve kayna∂Ω çalΩnmasΩ çalmaya baπlayΩn. Sesi ayarlayΩn. Harici üniteyi Hat Giriπ Adaptörü KS-U57 (bu üniteyle birlikte verilmez) ile arka taraftaki CD de∂iπtirici fiπine ba∂layabilirsiniz. HazΩrlΩklar: • Hat Giriπ Adaptörü KS-U57 ve harici üniteyi ba∂lamak için Montaj/Ba∂lantΩ...
Página 183
Ünitenizle birlikte DAB (Digital Audio Broadcasting) tuneri KT-DB1500 veya servislerden birini KT-DB1000 kullanmanΩzΩ tavsiye ederiz. dinlemek Bir baπka DAB tuneriniz varsa, JVC IN-CAR ENTERTAINMENT bayinize danΩπΩn. • DAB tuneriniz için tedarik edilen Talimatlara da Tipik bir orkestrada aynΩ anda 6 veya daha fazla bakΩn.
Página 184
Arama yapmaksΩzΩn belli bir Bir orkestrayΩ aramaya baπlayΩn. orkestraya ba∂lanmak Daha yüksek frekanslardaki Baπlamadan önce..orkestralarΩ aramak için Çalmakta olan kaynak bir CD, CD de∂iπtirici veya harici ünite ise, FM/AM DAB’a kΩsa süreyle basΩn. Daha düπük frekanslardaki orkestralarΩ DAB tunerini kaynak olarak seçmek için aramak için FM/AM DAB’Ω...
Página 185
Önceden ayarlamΩπ bir ∑stedi∂iniz orkestraya ayarlanmak DAB servisini dinlemek için. Önceden ayarlanmΩπ bir DAB servisine kolayca gidebilirsiniz. UnutmayΩnΩz, önce servisleri kaydetmeniz πarttΩr. Henüz kaydetmediyseniz, 40 ila 41. sayfalardaki Dinlemek istedi∂iniz bir orkestra “DAB servislerinin belle∂e kaydedilmesi” baπlΩklΩ servisi seçin. kΩsma baπvurun. Bir sonraki servisi seçmek için Baπlamadan önce..
Página 186
DAB ses düzeyini ayarlamak için DAB ile baπka neler DAB tunerinin ses düzeyini ayarlayabilir ve yapabilirsiniz? belle∂e kaydedebilirsiniz. Ses düzeyini FM ses düzeyi ile uyuπacak πekilde do∂ru olarak AynΩ programΩn otomatik olarak ayarlarsanΩz, kayna∂Ω her de∂iπtirdi∂inizde ses düzeyini yeniden ayarlamak zorunda izlenmesi (Alternatif AlΩm Sistemi) kalmazsΩnΩz.
Página 187
Uzaktan kumandayΩ uzun sure do∂rudan güneπ ΩπΩ∂Ωna maruz kalaca∂Ω bir yerde (örne∂in ön paneller) BIRAKMAYIN. Aksi taktirde hasar (arkadan görünüm) görebilir. KD-G502 ve KD-G501, direksiyon simidi uzaktan kumanda fonksiyonu ile donatΩlmΩπtΩr. Otomobiliniz direksiyon simidi uzaktan Pil yerine yerleπtirin. kumandasΩ ile donatΩlmΩπsa, kumandayΩ...
Página 188
TuπlarΩn yerleri 3 • Radyoyu (veya DAB tuner) dinlerken kayΩtlΩ istasyonlarΩ seçer. Tuπa her bastΩ∂ΩmΩzda önceden ayarlΩ RM-RK60 istasyon (veya servis) numarasΩ görünür ve seçilen istasyon (veya servis) ayarlanΩr. • Bir MP3 diski dinlerken bir önceki klasörün ilk dosyasΩna atlar. Tuπa her bastΩ∂ΩnΩzda, bir önceki klasöre geçip ilk dosyayΩ...
Página 189
ARIZA G∑DERME Görünürde ciddi olan sorunlar bazen kolayca giderilebilir. Servis merkezini aramadan önce aπa∂Ωdaki noktalarΩ kontrol edin. Belirtiler Nedenler Çözümler • Hoparlörlerden ses Ses düzeyi minimuma Optimum düzeye ayarlayΩn. gelmiyor. ayarlanmΩπtΩr. Ba∂lantΩlar yanlΩπtΩr. KablolarΩ ve ba∂lantΩlarΩ kontrol edin. • Bu ünite hiç çalΩπmΩyor. Ünitenin mikroiπlemcisi parazit Kumanda panosunu çΩkarttΩktan vs.
Página 191
Belirtiler Nedenler Çözümler • Ekranda “NO DISC (disk Kutuda disk yoktur. Diskler ters yerleπtirilmiπtir. yok)” sözcükleri görüntüleniyor. Diskleri kutunun içine yerleπtir. Diskleri do∂ru yerleπtirin. • Ekranda “NO MAG” CD de∂iπtiricide CD kutusu yok. Kutuyu yerleπtir. sözcükleri görüntüleniyor. • Ekranda “RESET 8” Bu ünite CD de∂iπtiriciye do∂ru Bu üniteyi ve CD de∂iπtiriciyi sözcükleri görüntüleniyor.
Página 192
BAKIM Disklerin kullanΩlmasΩ Bir CD-R ya da CD-RW çalarken CD-R’larΩ ya da CD-RW’larΩ çalmadan önce, talimatlarΩnΩ veya uyarΩ beyanlarΩnΩ dikkatle Bu ünite, CD’ler, CD-R’lar (Kaydedilebilir), okuyun. CD-RW’lar (Yeniden yazΩlabilir) ve Metin içerikli • Sadece “bitirilmiπ (finalized)” CD-R’larΩ ya da CD’leri ço∂altmak üzere tasarlanmΩπtΩr. CD-RW’larΩ...
Página 193
TEKN∑K ÖZELL∑KLER SES AMPL∑F∑KATÖR KISMI CD-ÇALAR KISMI Maksimum Güç ÇΩkΩπΩ: Tip: Yo∂un disk çalar Ön: Kanal baπΩna 50 W Sinyal AlgΩlama Sistemi: TemassΩz optik algΩlama Arka: Kanal baπΩna 50 W (yarΩiletken lazeri) Sürekli Güç ÇΩkΩπΩ (RMS): Kanal sayΩsΩ: 2 kanal (stereo) Ön: Toplam harmonik bozunum Frekans YanΩtΩ:...
Página 194
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...