Descargar Imprimir esta página

JANE nurse carrier voyager Instrucciones página 16

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

carrier
PT
voyager
Passo 5: gire a pega para a posição dianteira. Certifique-se de que sua pega esteja firmemente
encostada no encosto do banco do veículo.
O ponto de carga principal deve ser a fivela do assento do automóvel. A posição satisfatória da
fivela do cinto de segurança adulto em relação à cadeirinha infantil é conforme a foto. Em
caso de dúvida sobre este ponto, contacte-nos.
Certifique-se de que a posição de todos os cintos esteja correta e que não estejam torcidos.
Verifique também se a cobertura não está a impedir o movimento ou o encaixe da correia do
cinto de forma alguma.
Para libertar o seu carrinho infantil, repita os procedimentos descritos acima na ordem inversa.
3
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
3.1 MANUTENÇÃO
Manutenção diária
No uso diário, verifique periodicamente a cadeirinha otimizada. O porta-bebés deve ser substi-
tuído após um acidente.
Por favor, mantenha este porta-bebés num local seco e ventilado para evitar mofo e humidade.
Se o porta-bebés ficar com pó, limpe o cinto de segurança e as peças de plástico com uma
esponja húmida e deixe secar ao ar livre.
Para limpar toda a capa de tecido do porta-bebés, consulte as instruções de lavagem
Instrução de lavagem
Nunca use qualquer solvente, detergente químico ou lubrificante em qualquer parte do seu
carrinho infantil.
P
30º C
Máquina
Não utilizar
Limpeza a seco,
de lavar,
lixíviar
qualquer solvente,
frio
exceto tricloroetileno
INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA
- Este artigo possui garantia contra defeitos de fabrico, conforme o estipulado nas Diretivas
e/ou Regulamentos legais em vigor sobre garantias de bens de consumo aplicáveis na
União Europeia e específicas do país de comercialização.
- É imprescindível a apresentação da fatura ou recibo de compra para o processamento da
garantia através do vendedor do artigo ou, na sua falta, através do fabricante.
- A garantia exclui anomalias ou avarias causadas por uma utilização indevida, por incumpri-
mento das normas de segurança e instruções de utilização e manutenção proporcionadas,
ou por desgaste devido ao uso e manuseio normal e regular do artigo.
- A etiqueta que contém o número de série do seu modelo não deve ser arrancada sob
nenhuma circunstância, já que contém informação relevante para a garantia.
MANUTENÇÃO
Mantenha as peças metálicas limpas e bem secas para evitar oxidação. Lubrifique regularmente as
partes móveis e mecanismos com um spray à base de silicone. Não usar óleo ou graxa. Para limpar
as peças de plástico use apenas detergente suave e água morna. Não exponha os estofos ao sol
durante períodos longos. Os estofos podem ser desmontados para serem lavados.
30
Não secar na
Não passar
máquina de
a ferro
secar roupa
carrier
IT
voyager
1
UTILIZZO NEL VEICOLO
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO NEL VEICOLO
Questo è un sistema di ritenuta per bambini potenziato con cintura universale.
È omologato secondo il Regolamento UN numero 129/03, principalmente per l'uso in "Posti
a sedere universali" come indicato dai costruttori di veicoli nel manuale d'uso del veicolo e
approvato secondo il Regolamento UN numero 16.
Secondo il regolamento UN numero 129/03, il seggiolino deve essere fissato utilizzando la cintura
di sicurezza a 3 punti.
Per utilizzare questo seggiolino omologato in conformità al regolamento UN R129/03, il bambino
deve soddisfare i seguenti requisiti.
Senso contrario alla direzione di marcia: altezza bambino 40-87 cm o peso bambino ≤13 kg
In caso di dubbio, consultare il produttore del seggiolino o il rivenditore.
La posizione adatta per l'installazione sull'auto è mostrata come segue:
A_ CINTURA DIAGONALE
B_ CINTURA SUBADDOMINALE
Non è consentito installare il seggiolino.
A
Non si può installare se il sedile anteriore ha un airbag aperto.
B
Si può installare solo se è presente una cintura di sicurezza a 3 punti.
1.2 REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DI SPALLACCI E POGGIATESTA
A seconda dell'altezza dei bambini, l'altezza del poggiatesta e l'altezza degli spallacci possono
essere regolati verso l'alto o il basso, per un totale di 7 posizioni.
Premere il dispositivo di regolazione dell'imbracatura tirando gli spallacci verso di sé fino alla
lunghezza corretta per allentarli.
Premere il dispositivo di regolazione dell'altezza del poggiatesta verso l'alto, regolare il poggia-
testa verso l'alto o il basso in base all'altezza del bambino.
Rilasciare il dispositivo di regolazione dell'altezza del poggiatesta, il poggiatesta e gli spallacci
raggiungeranno così l'altezza desiderata e si sentirà uno scatto.
Gli spallacci dovrebbero essere all'altezza delle spalle del bambino. Verificare che il poggiatesta
sia correttamente agganciato facendolo scorrere leggermente verso il basso.
1.3 ALLENTARE GLI SPALLACCI
Fase 1: gli spallacci si allentano premendo il dispositivo di regolazione dell'imbracatura sotto
l'indicazione Press sulla parte anteriore del seggiolino.
Fase 2: premere verso il basso dove contrassegnato da Press, afferrando al contempo entrambi
gli spallacci con l'altra mano.
Tirare gli spallacci verso di sé per allentarli.
1.4 TENDERE GLI SPALLACCI
Tirare gli spallacci verso l'alto per rimuovere l'intera imbracatura tirando l'apposita cinghia di
regolazione fino a quando l'imbracatura non è completamente tesa.
L'imbracatura deve essere regolata quanto più stretta possibile senza causare disagio al bambi-
no. Per sganciare l'imbracatura, premere verso il basso il pulsante rosso sulla fibbia.
1.5 UTILIZZO DELL RIDUTTORE
Il riduttore si deve utilizzare per bambini di altezza compresa tra 40 e 60 cm.
Posizionare il riduttore nel seggiolino e far passare gli spallacci attraverso i due lati delle parti
superiori del riduttore. Poi, appoggiare entrambi gli spallacci sulla parte inferiore del riduttore.
Far passare la fibbia dell'imbracatura e l'imbottitura inguinale attraverso le aperture nella parte
inferiore del riduttore.
Controllare sempre che il bambino sia adeguatamente protetto.
Per togliere il riduttore, ripetere i passaggi sopra descritti in ordine inverso.
È sicuro installare il seggiolino.
31

Publicidad

loading