EN: Use E screw to lock L(female hinge) on No.32 panel. Insert
G(wooden dowel) in No.32 panel bothside, connect it to No.26
panel. Insert G(wooden dowel) in No.23 panel leftside.
DE: Befestigen Sie mit der Schraube E das Scharnier L
(weibliches Scharnier) an der Platte Nr. 32 befestigen. Setzen Sie
G(Holzdübel) in die Platte Nr. 32 beidseitig ein und verbinden Sie
sie mit Platte Nr. 26. Führen Sie G(Holzdübel) in die linke Seite
der Platte Nr. 23 ein.
FR: Utilisez la vis E pour verrouiller L (charnière femelle) sur le
panneau n° 32. Insérez G (goujon en bois) des deux côtés du
panneau n° 32, connectez au panneau n° 26. Insérez G (goujon
en bois) sur le panneau n° 23 au côté gauche.
ES: Utilice el tornillo E para bloquear L (bisagra hembra) en el
panel nº 32. Inserte G (clavija de madera) en ambos lados del
panel nº 32, conéctelo al panel nº 26. Inserte G (clavija de
madera) en el panel nº 23 del lado izquierdo.
IT: Bloccare L (cerniera femmina) nel pannello Nu. 32 con la vite
E. Inserire G (tassello di legno) in entrambi i lati del pannello Nu.
32, collegandolo al pannello Nu. 26. Inserire G (tassello di legno)
nel pannello Nu. 23 sul lato sinistro.
PL: Przy użyciu wkrętów E przykręć element L (żeńską część
zatrzasku) do elementu nr 32. Włóż drewniane kołki G w prawą i
lewą krawędź elementu nr 32 i połącz go z elementem nr 26. Włóż
drewniany kołek G w lewą krawędź elementu nr 23.
46
28
EN: Insert No.29 panel
in groove.
DE: Setzen Sie die Platte
Nr. 29 in die Nut ein.
FR: Insérez le panneau n° 29 dans la fente.
ES: Inserte el panel nº 29 en la ranura.
IT: Inserire il pannello Nu. 29 nella fessura.
PL: Wsuń element nr 29 w rowki.
29
EN: Use A screw to lock No.10 and 14 panel on counter-table via
the plastic buckle.
47