Página 1
TURBO FORCE ® de 152 ó 183 cm (60" ó 72") Nº de modelo 72980—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 72982—Nº de serie 400000000 y superiores *3447-512* Registre su producto en www.Toro.com.
Página 2
Distribuidor de Servicio Autorizado o con en este tipo de cortacésped será significativamente Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los menor. Consulte la información del fabricante del números de modelo y serie de su producto. La Figura motor incluida con la máquina.
Página 3
Desenganche del asiento ......... 20 Cómo ajustar la suspensión del asiento .... 20 Nº de modelo Durante el funcionamiento ........20 Seguridad durante el uso........20 Nº de serie Utilización del freno de estacionamiento ... 23 Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) ............
Página 4
Comprobación del cinturón de Eliminación de residuos........68 seguridad ............47 Almacenamiento ............. 69 Comprobación de los pomos de la barra Seguridad durante el almacenamiento ..... 69 antivuelco............47 Limpieza y almacenamiento ......69 Ajuste de la dirección........48 Solución de problemas ........... 71 Comprobación de la presión de los Esquemas ...............
Página 5
Seguridad Seguridad general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves o la muerte. • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar el motor.
Página 6
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Página 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos.
Página 8
decal116-1716 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está...
Página 9
decal116-8726 116-8726 1. Consulte el fluido hidráulico recomendado en el Manual del operador. decal117-3848 117-3848 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 2. Peligro de objetos arrojados, deflector elevado – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba.
Página 10
decal126-4398 126-4398 1. Lea el Manual del 3. Desbloquear operador. decal131-1180 2. Bloquear 131-1180 1. Lea el manual del 3. Posición de ensacado operador. 2. Hierba corta y ligera; 4. Hierba alta y densa; condiciones secas condiciones húmedas decal127-0326 127-0326 1.
Página 11
decal133-8062 133-8062 decal125-9383 125-9383 1. Compruebe el fluido hidráulico cada 50 horas de uso. 3. Compruebe la presión de los neumáticos cada 50 horas de uso. 2. Lea las instrucciones de lubricación de la máquina que 4. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier figuran en el manual del operador.
Página 12
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
Página 13
El producto Interruptor de encendido El interruptor de encendido, que se utiliza para arrancar y apagar el motor, tiene tres posiciones: . Consulte Cómo ARADA ARCHA RRANQUE arrancar el motor (página 24). Control del acelerador El acelerador controla la velocidad del motor y tiene un ajuste variable continuo de L (Figura ENTO...
Página 14
Está disponible una selección de aperos y accesorios Mueva las palancas de control de movimiento hacia homologados por Toro que pueden utilizarse con fuera, desde la posición central a la posición de la máquina a fin de potenciar y aumentar sus antes de bajarse de la prestaciones.
Página 15
Los lados derecho e izquierdo de la máquina la certificación de seguridad de la máquina, utilice se determinan desde la posición normal del operador. solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes Antes del podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la...
Página 16
Apague la máquina y los accesorios si alguien recipientes de gasolina en el suelo y lejos del entra en la zona. vehículo, antes de llenarlos. • No utilice la máquina a menos que todos los • Retire el equipo del camión o del remolque y protectores y dispositivos de seguridad, como por repóstelo mientras se encuentra sobre el suelo.
Página 17
Uso del estabilizador/acondicio- nador Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para obtener las siguientes ventajas: • Mantiene el combustible fresco durante más tiempo si se siguen las indicaciones del fabricante del estabilizador de combustible • Limpia el motor durante el funcionamiento. •...
Página 18
Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco, mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
Página 19
Uso del sistema de Comprobación del sistema de interruptores de seguridad interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente ADVERTENCIA Verifique el sistema de interruptores de seguridad Si los interruptores de seguridad están cada vez que vaya a utilizar la máquina. Si el desconectados o dañados, la máquina podría sistema no funciona de la forma que se describe ponerse en marcha inesperadamente y causar...
Página 20
g019754 Figura 10 g019768 Figura 12 Desenganche del asiento 1. Pomo de la suspensión del asiento Para desenganchar el asiento, mueva el enganche del asiento hacia adelante (Figura 11). Durante el funcionamiento Seguridad durante el uso Seguridad general • El propietario/operador puede prevenir, y es g008956 Figura 11 responsable de cualquier accidente que pueda...
Página 21
• Utilice solamente accesorios y aperos aviso en la zona de trabajo, y podría ser arrollado homologados por Toro. por la máquina, incluso en marcha atrás. • Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y...
Página 22
ROPS. Un terreno irregular puede hacer que la máquina • Utilice solamente accesorios e implementos vuelque. homologados por Toro para el ROPS. • Extreme las precauciones al trabajar con accesorios o aperos, como por ejemplo sistemas Seguridad en pendientes de recogida de hierba. Éstos pueden afectar a la estabilidad de la máquina y causar pérdidas...
Página 23
Desactivación del freno de estacionamiento g027335 Figura 16 g221745 Figura 14 1. Zona segura – utilice 4. W = anchura de la Uso del mando de control la máquina aquí en máquina pendientes de menos de 15° o zonas planas. de las cuchillas (TDF) 2.
Página 24
Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 18 Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 19). ÁPIDO ENTO Utilice siempre la posición de R para engranar ÁPIDO la TDF.
Página 25
Uso de las palancas de control de movimiento g027337 Figura 21 g004532 Figura 22 1. Palancas de control de 4. Marcha atrás movimiento – posición de Importante: Asegúrese de que la válvula de BLOQUEO PUNTO MUERTO cierre de combustible está cerrada antes de 2.
Página 26
ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: El motor se para si usted mueve el control de...
Página 27
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
Página 28
Mueva el bloqueo de transporte a la posición Ajuste los rodillos protectores del césped según de bloqueado. se muestra en Figura Figura 28 Figura Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa a la posición de transporte (que es también la posición de altura de corte de 140 mm [5½"]) como se muestra en Figura...
Página 29
Ajuste del pomo del deflector de flujo Este procedimiento es aplicable solamente a máquinas equipadas con deflector de flujo con pomo. Algunos modelos tienen pernos y tuercas en lugar de un pomo en el deflector de flujo, y se ajustan de la misma manera.
Página 30
Posición C Corte un tercio de la hoja de hierba Esta es la posición más adelantada. Los usos Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente recomendados para esta posición son: de la hoja de hierba. No se recomienda cortar más, a menos que la hierba sea escasa o al final del otoño, •...
Página 31
Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está está abierta antes de arrancar el motor. desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Después del funcionamiento Seguridad después del uso Seguridad general •...
Página 32
ADVERTENCIA El motor y las transmisiones hidráulicas pueden alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con un motor caliente o una transmisión hidráulica caliente puede causar quemaduras graves. Deje que se enfríen totalmente el motor y las transmisiones hidráulicas antes de acceder a las válvulas de liberación de las ruedas motrices.
Página 33
Selección de un remolque ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 35). • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina.
Página 34
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. •...
Página 35
• Para asegurar un rendimiento óptimo, utilice Si es posible, no haga ajustes mientras el motor únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. está funcionando. Las piezas de repuesto y accesorios de otros •...
Página 36
• Ajuste del freno de estacionamiento. • Después del cambio inicial – cambie los filtros y el fluido del sistema hidráulico si utiliza fluido Toro® HYPR-OIL™ 500. (Cámbielo más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) • Cambie el filtro de aire de seguridad (más a menudo en condiciones de mucho Cada 600 horas polvo o suciedad).
Página 37
Conecte una pistola de engrasar al punto de engrase. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Limpie cualquier exceso de grasa. Lubricación de los pivotes de elevación de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Utilice aceite ligero o lubricante en spray para lubricar los pivotes de elevación de la carcasa.
Página 38
Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Eleve el cortacésped para facilitar el acceso.
Página 39
Mantenimiento del motor Con la cara abierta de la rueda hacia arriba, llene el interior de la rueda alrededor del eje con grasa de propósito general. Seguridad del motor Introduzca el segundo cojinete y un retén nuevo en la rueda. •...
Página 40
Capacidad del depósito de aceite: 4.73 L (5 cuartos seguridad. US) si se cambia el filtro Importante: No intente limpiar el filtro Viscosidad: Toro 10W-50 sintético para todas las de seguridad. Si el filtro de seguridad temperaturas está sucio, entonces el filtro primario está dañado.
Página 41
Importante: Si sobrecarga o no llena lo suficiente el depósito de aceite del motor, podría dañarse el motor al ponerse en marcha. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 42
Cambio del aceite del motor y el filtro Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté...
Página 43
Cómo retirar la(s) bujía(s) Instalación de la(s) bujía(s) Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 44
Mantenimiento del Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes sistema de combustible de abandonar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe. PELIGRO Cierre la válvula de cierre de combustible, situada debajo del asiento (Figura 52).
Página 45
Mantenimiento del Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas sistema eléctrico (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes Seguridad del sistema de abandonar el puesto del operador.
Página 46
Nota: No haga funcionar la máquina con la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito batería desconectada; puede causar daños al en el componente/circuito. sistema eléctrico. Los fusibles están situados en la consola, a la derecha del asiento (Figura 56).
Página 47
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está...
Página 48
Ajuste de la dirección Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF). Conduzca hacia un lugar llana y abierta, y mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO PUNTO MUERTO Ponga la palanca del acelerador en un punto intermedio entre las posiciones de L ENTO ÁPIDO...
Página 49
g001055 Figura 60 Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 122–129 N·m (90–95 pies-libra). g024121 Figura 61 Comprobación de la tuerca 1. Tuerca almenada almenada del cubo de la rueda Ajuste del cojinete del Intervalo de mantenimiento: Después de las...
Página 50
Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 51
g010872 Figura 67 1. Galga g010870 Figura 65 1. Perno de montaje del freno Usando un alicate de punta fina, o a mano, sujete la pestaña y retire el suplemento (Figura 66). Nota: No deseche el suplemento hasta que el embrague funcione correctamente. g010873 Figura 68 1.
Página 52
Mantenimiento del Limpieza de las aletas de refrigeración y las cubiertas sistema de refrigeración del motor Seguridad del sistema de Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada refrigeración año (lo que ocurra primero) Aparque la máquina en una superficie nivelada, • La ingesta de refrigerante de motor puede desengrane el mando de control de las cuchillas provocar envenenamiento;...
Página 53
Comprobación y limpieza Mantenimiento de los de las cubiertas de la frenos unidad hidráulica Ajuste del freno de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente estacionamiento Aparque la máquina en una superficie nivelada, Intervalo de mantenimiento: Después de las desengrane el mando de control de las cuchillas primeras 100 horas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
Página 54
Mantenimiento de las Empuje la palanca de la pinza hacia adelante con la presión de los dedos solamente hasta correas que la pastilla de freno entre en contacto con el rotor del buje. Ajuste el acoplamiento trasero hasta que pueda Inspección de las correas insertar el pasador de muelle en el orificio de la palanca de la pinza.
Página 55
g027730 Figura 75 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la correa. pestaña queda por debajo del enganche metálico. 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los enganches laterales. g009038 Figura 74 1. Polea del embrague 5.
Página 56
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
Página 57
movimiento en posición de B LOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Presione el pedal de elevación de la carcasa, retire el pasador de altura de corte y baje la carcasa de corte al suelo.
Página 58
g008620 Figura 80 Palanca derecha de control de movimiento ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m (17 pies-libras). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2. Máxima resistencia (tacto más firme) 3. Amortiguador 4. Resistencia media (tacto medio) g027409 Figura 79 5.
Página 59
• Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo alguno en el sistema hidráulico. Especificación del fluido hidráulico Tipo de fluido hidráulico:Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50.
Página 60
Cada 500 horas—Después del cambio inicial unidades hidráulicas de fluido porque – cambie los filtros y el fluido del sistema podrían producirse daños. No haga hidráulico si utiliza fluido Toro ® HYPR-OIL ™ funcionar la máquina si el nivel de fluido está...
Página 61
Mantenimiento de la Nota: Esto evita que se manchen las correas de fluido. carcasa de corte Coloque un recipiente debajo del filtro, retire el filtro usado y limpie la superficie (Figura 84). Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.
Página 62
g006530 Figura 85 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 87 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté...
Página 63
g014973 Figura 89 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm (⅛"), sustituya la cuchilla por una g295816 Figura 90 cuchilla nueva;...
Página 64
Aplique lubricante o grasa de cobre a la rosca del perno de la cuchilla según sea necesario para evitar que se agarrote. Instale el perno de la cuchilla con los dedos solamente. g000553 Coloque una llave inglesa en la zona plana del Figura 92 eje y apriete el perno de la cuchilla a 75–81 N∙m 2.
Página 65
Introduzca el pasador de ajuste de la altura en el taladro que corresponde a una altura de 7.6 cm (3"). Quite el bloqueo de transporte y deje que la carcasa descienda a la altura de corte. Eleve el conducto de descarga. En ambos lados de la carcasa, mida desde la superficie nivelada hasta la punta delantera de la cuchilla (Posición A), según se muestra en...
Página 66
Retirar la Carcasa del carcasa está demasiado alta, afloje el perno del ajuste de un solo punto girándolo en el sentido Cortacésped contrario a las agujas del reloj (Figura 99). Nota: Apriete o afloje el perno lo suficiente para Inmovilice los brazos tensados con muelles de la desplazar los pernos de montaje de la pletina carcasa antes de retirar la carcasa de corte o de de altura de corte al menos ⅓...
Página 67
g010252 Figura 101 1. Estabilizador derecho 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca. 4. Retire el perno de cuello largo y la tuerca. Levante los tirantes de la carcasa y sujételos en la posición elevada.
Página 68
Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes g015594 de abandonar el puesto del operador.
Página 69
Almacenamiento Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería (página 45). Rasque cualquier acumulación importante de Seguridad durante el hierba y suciedad de los bajos del cortacésped, luego lávelo con una manguera de jardín. almacenamiento Nota: Haga funcionar la máquina con el mando •...
Página 70
Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave del interruptor y guárdela fuera del alcance de niños u otros usuarios no autorizados.
Página 71
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Se enciende el indicador de avería 1. El motor está demasiado caliente. 1. Pare el motor y deje que se enfríe. multifunción (IAM). 2. Hay combustible viejo en el depósito 2. Utilice combustible fresco. de combustible.
Página 72
Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. dificultad, o no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre del está...
Página 73
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío no está bien 1. Apriete las válvulas de desvío. cerradas. 2. La correa de la bomba está 2. Cambie la correa. desgastada, suelta o rota. 3.
Página 74
Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
Página 75
Esquemas g361552 Esquema eléctrico (Rev. A)
Página 79
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.