Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 6000 Serie
Página 1
TURBO FORCE ® de 152 o 183 cm (60" o 72") Nº de modelo 74960—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74961—Nº de serie 316000001 y superiores *3399-268* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Seguridad ..............4 ble ..............44 Prácticas de operación segura ......4 Cómo cambiar el filtro de combustible....44 Seguridad para cortacéspedes Toro ....6 Mantenimiento del depósito de Indicador de pendientes ........8 combustible........... 45 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 9 Mantenimiento del sistema eléctrico ....
Manual del operador. Cualquier modificación de esta máquina solo debe ser realizada por el fabricante o por un Distribuidor Autorizado Toro. Este producto es capaz de amputar manos y pies. Siga todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones físicas graves o la muerte.
Página 5
normativa local puede imponer límites sobre la seguridad están conectados y correctamente edad del operador. ajustados, y que funcionan correctamente. • • No utilice la máquina con el deflector de descarga El propietario/usuario puede prevenir, y es elevado, retirado o modificado, a menos que responsable de cualquier accidente, lesión utilice un recogedor.
Toro Mantenimiento y almacenamiento La siguiente lista contiene información sobre seguridad específica para productos Toro y otra • Desengrane las transmisiones, ponga el freno de información sobre seguridad que usted debe conocer. estacionamiento, pare el motor y retire la llave o desconecte el cable de la bujía.
Página 7
La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Grasa 106-2655 1.
Página 10
decal110-2068 110-2068 1. Lea el manual del operador. decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. decal114-4466 2.
Página 11
decal116-1716 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador decal117-0346 117-0346 1. Peligro de fuga de combustible – lea el manual del operador;...
Página 12
decal117-3864 117-3864 1. Lea el manual del 2. Llene hasta la parte operador. inferior del cuello de llenado; advertencia – no llene demasiado el decal120-5897 120-5897 depósito. 1. Estárter 4. Lento 2. Rápido 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3.
Página 13
decal127-0326 127-0326 1. Lea el manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea el manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento decal126-4398 126-4398 o revisar la máquina. 2. Altura de corte 1. Lea el manual del 3.
Página 14
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura g027333 g008950 Figura 4 Figura 6 1.
Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios aprobados.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina extremadamente inflamable y altamente se determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
Página 18
• Mantiene la gasolina fresca durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. Para un En determinadas condiciones durante el almacenamiento más largo, se recomienda drenar repostaje, puede tener lugar una descarga de el depósito de combustible. electricidad estática, produciendo una chispa •...
Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
Primero la Seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
Aplicación del freno de estacionamiento ADVERTENCIA El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. No aparque la máquina en pendientes sin antes bloquear o calzar las ruedas. g000963 Figura 9 1.
Cómo engranar el mando de Nota: Cuando el motor arranque, suelte la llave. control de las cuchillas (TDF) Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque.
g008948 Figura 17 1. Activado 2. Desactivado Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor g032328 Figura 18 no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque.
El sistema de interruptores de seguridad El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado para impedir que el motor arranque, a menos que: • El freno de estacionamiento esté puesto. • El mando de control de las cuchillas (TDF) está desengranado.
Uso de las palancas de control de Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva el mando de control movimiento de las cuchillas (TDF) a D ESENGRANADO Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de ).
Cómo parar la máquina Para detener la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y luego a la posición de B , desengrane el LOQUEO PUNTO MUERTO mando de control de las cuchillas (TDF) y gire la llave de contacto a la posición de D ESCONECTADO Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la...
Ajuste del pasador de altura de corte Ajuste la altura de corte de 25 a 140 mm (1" a 5½") en incrementos de 6 mm (¼") colocando el pasador en diferentes taladros. Mueva el bloqueo de transporte a la posición BLOQUEADO Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa a la posición de transporte (que...
Desengrane el mando de control de las cuchillas El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse (TDF), ponga las palancas de control de para diferentes condiciones de siega. Coloque los movimiento en posición de bloqueos de leva y el deflector para obtener la mejor BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento.
Propulsar los recortes de hierba más lejos del cortacésped. g005834 Figura 31 Nota: Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. g005832 Figura 29 Colocación del asiento Posición B El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás.
Desenganche del asiento Uso de las válvulas de desvío de las ruedas motrices ADVERTENCIA Las manos pueden enredarse en los componentes giratorios de la transmisión, debajo de la carcasa del motor, lo que podría dar lugar a lesiones graves. g019755 Figura 33 Pare el motor, retire la llave y espere a que 1.
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y al menos cuatro veces mayor que la altura de la cierra la válvula de combustible. plataforma del remolque o del camión sobre el suelo. Un ángulo mayor puede hacer que los componentes Utilice los puntos de amarre metálicos de la de la carcasa de corte queden atrapados cuando la máquina para sujetar la máquina firmemente al...
Cortar un césped por primera vez Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje “calvas” en terrenos desiguales. Sin embargo, la mejor altura de corte suele ser la que se utiliza habitualmente.
Página 34
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
• Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
Cómo engrasar el Engrase el brazo tensor de la correa de la carcasa (Figura 40). cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa de corte y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba.
Lubricación de los cubos Introduzca el eje con la tuerca montada en la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo de las ruedas giratorias y el cojinete. Con la cara abierta de la rueda hacia arriba, Intervalo de mantenimiento: Cada año llene el interior de la rueda alrededor del eje con Pare el motor, espere a que se detengan todas grasa de propósito general.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del g032301 limpiador de aire Figura 44 4.
Instalación de los filtros Comprobación del nivel de aceite del motor Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice ambos filtros de aire y la tapa. o diariamente Si está...
Página 41
Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté ligeramente más baja que la parte delantera para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO...
g008804 g027660 Figura 48 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas g027477 Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más Figura 49 frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
Página 43
Distancia entre electrodos: 0.75 mm (0.03") Desmontaje de la bujía Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. g008803 Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO...
Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). El filtro de combustible está situado cerca de la parte delantera o trasera del motor.
Mantenimiento del Importante: Instale los tubos de combustible y sujételos con bridas de plástico de la misma sistema eléctrico manera que estaban al salir de la fábrica, para mantener los tubos de combustible alejados de componentes que podrían dañar los tubos. Mantenimiento de la batería Mantenimiento del depósito Intervalo de mantenimiento: Cada mes...
Página 46
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. g008804 • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 ºC (32 °F). Cargue la batería durante 10 a 15 minutos a 25 A - 30 A, o durante 30 minutos a 10 A. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería...
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está...
Ajuste de la dirección Comprobación de la presión de los neumáticos Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF). Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada Conduzca hacia un lugar llana y abierta, y mes (lo que ocurra primero) mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO PUNTO MUERTO...
g001297 Figura 62 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo g027341 2. Contratuerca Figura 61 1. Tuerca almenada Uso del suplemento del embrague Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas Algunos modelos de años posteriores han sido fabricados con embragues que contienen un giratorias suplemento de freno.
Página 51
Cómo retirar el suplemento del embrague Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento y deje que la máquina se enfríe por completo. Utilizar un compresor de aire, elimine cualquier residuo de debajo del polo de freno y de alrededor de los espaciadores del freno.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de g010872 Figura 67 aceite del motor 1. Galga Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos del enfriador de aceite (Figura 69).
Limpieza de las aletas de Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. refrigeración y las cubiertas Pare el motor, retire la llave y espere a que se del motor detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Compruebe que el freno está correctamente ajustado antes de ajustarlo. g026961 Coloque la máquina sobre una superficie Figura 72 nivelada.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
g027730 Figura 75 g009039 Figura 76 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda Cómo cambiar la correa de 2. Polea del embrague 6. Taladro cuadrado del transmisión de la bomba brazo tensor 3. Correa de transmisión de 7.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para ajustar la altura. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO...
a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento. Nota: El interruptor forma parte del conjunto del asiento. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal.
g008621 Figura 81 1. Tuerca con arandela 2. Contratuerca prensada g008620 Figura 80 Palanca de control de movimiento de la derecha 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m (17 pies-libras). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado.
Add (añadir). Vuelva a colocar la varilla. Mantenimiento del sistema Repita este procedimiento con la otra varilla. hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ®...
Página 61
® (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa de corte está nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). Coloque el cortacésped en una superficie plana. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de...
Página 63
g009196 Figura 86 1. 7.6 cm (3") en A es 3. Mida aquí desde la punta correcto de la cuchilla hasta la superficie dura 2. 8.3 cm (3¼") en B es 4. Mida en los puntos A y B g027343 correcto en ambos lados Figura 85...
Página 64
g010251 Figura 88 1. Tuerca de ajuste 3. Ajuste de la carcasa trasera 2. Contratuerca 4. Ajuste de la carcasa delantera g027344 Para ajustar el sistema de ajuste de un solo Figura 87 punto, afloje los 2 pernos situados cerca del 1.
Mantenimiento de las Si la carcasa está demasiado baja, apriete el perno del ajuste de un solo punto girándolo cuchillas de corte en el sentido de las agujas del reloj. Si la carcasa está demasiado alta, afloje el perno del Para garantizar una calidad de corte superior, ajuste de un solo punto girándolo en sentido mantenga afiladas las cuchillas.
Página 66
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la Mida desde una superficie nivelada hasta el filo máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. de corte, posición A, de las cuchillas (Figura 92).
Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente con una lima (Figura 93). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 96).
Página 68
ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar la energía almacenada puede causar lesiones graves o la muerte. No intente desmontar la carcasa del bastidor delantero sin anular la energía almacenada. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.
Levante los tirantes de la carcasa y sujételos Instale el perno y la tuerca. en la posición elevada. Coloque 1 extremo en J del muelle alrededor Retire la carcasa de debajo del lado derecho del deflector de hierba (Figura 99). de la máquina.
Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos del Desengrane el mando de control de las cuchillas cortacésped (TDF), ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice llave.
Página 71
estabilizador a base de alcohol (etanol o Deseche el combustible adecuadamente. metanol). Recicle observando la normativa local. Nota: Importante: Un estabilizador/acondicionador No guarde el combustible de combustible es más eficaz cuando se con estabilizador/acondicionador mezcla con combustible fresco y se utiliza durante más de 90 días.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a la posición de desengranado. 2.
Página 73
Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 74
Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
Página 76
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.