Toro Master Professional 6000 Serie Manual Del Operador
Toro Master Professional 6000 Serie Manual Del Operador

Toro Master Professional 6000 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Master Professional 6000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacéspedes con conductor Z
Master
®
Professional 6000 Series
con cortacésped TURBO FORCE
132 cm o 152 cm
Nº de modelo 74902TE—Nº de serie 403138033 y superiores
Nº de modelo 74919TE—Nº de serie 403227085 y superiores
Nº de modelo 74925TE—Nº de serie 403138045 y superiores
Nº de modelo 74942TE—Nº de serie 402364843 y superiores
Nº de modelo 75969TE—Nº de serie 403100000 y superiores
Form No. 3424-726 Rev A
®
de 122 cm,
*3424-726* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Master Professional 6000 Serie

  • Página 1 Nº de modelo 74919TE—Nº de serie 403227085 y superiores Nº de modelo 74925TE—Nº de serie 403138045 y superiores Nº de modelo 74942TE—Nº de serie 402364843 y superiores Nº de modelo 75969TE—Nº de serie 403100000 y superiores *3424-726* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Consulte la información del fabricante del motor con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia incluida con la máquina. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ADVERTENCIA ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ajuste de los patines......... 33 Ajuste de los bloqueos de leva del deflector de flujo ............33 g000502 Posicionamiento del deflector de flujo ....34 Figura 2 Consejos de operación ........35 Símbolo de alerta de seguridad Después del funcionamiento ....... 36 Seguridad tras el funcionamiento......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Uso del suplemento del embrague....57 Mantenimiento del sistema de refrigera- ción .............. 59 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. de aceite del motor........
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Advertencia – lea en el manual del operador las Símbolos de la batería instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 N·m.
  • Página 7 decal107-3969 107-3969 decal106-5517 106-5517 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – accione el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de trabajar debajo del cortacésped.
  • Página 8 decal110-2068 110-2068 1. Lea el Manual del operador. decal114-4470 114-4470 decal112-9028 112-9028 1. Lea el Manual del 3. Bloqueado 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; operador. mantenga colocados todos los protectores. 2. Altura de corte 4.
  • Página 9 decal116-1716 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. TDF 3. Medio 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador decal117-0346 117-0346 1. Peligro de fuga de combustible – lea el Manual del operador;...
  • Página 10 decal126-4659 126-4659 1. Advertencia – polea caliente; deje que se enfríe. decal120-5897 120-5897 1. Control del estárter 4. Lento 2. Rápido 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Ajuste variable continuo decal127-0326 127-0326 1. Lea el Manual del 3.
  • Página 11 decal136-5522 136-5522 Máquinas con descarga trasera solamente decal132-5063 1. Enrutado de la correa; lea el Manual del operario para 132-5063 obtener información sobre el engrasado. Máquinas con MyRide™ solamente 1. Bloqueo de leva 2. Desbloqueo de leva decal136-5508 136-5508 1. Enrutado de la correa...
  • Página 12 decal114-4468 114-4468 1. Advertencia – lea el manual del operador. 5. Peligro de pérdida de tracción/control, pendientes – en caso de pérdida de tracción/control en una pendiente, desengrane el mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) y salga lentamente de la pendiente.
  • Página 13 decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre el uso de la máquina en pendientes y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si puede utilizarse con las condiciones de ese día y de ese lugar determinados.
  • Página 14: El Producto

    El producto Panel de control g008951 Figura 5 1. Mando de control de las 4. Contador de cuchillas (toma de fuerza) horas/indicadores de interruptores de seguridad g029631 2. Control del estárter 5. Interruptor de encendido Figura 4 3. Control del acelerador 6.
  • Página 15 Está disponible una selección de aperos y accesorios interruptores de seguridad interruptores de seguridad homologados por Toro que se pueden utilizar 5. Indicador de bajo nivel de 2. Contador de horas con la máquina a fin de potenciar y aumentar combustible sus prestaciones.
  • Página 16: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Máquinas con descarga lateral Anchura Carcasa de 122 cm Carcasa de 132 cm Carcasa de 152 cm Carcasa de 183 cm 116 cm 116 cm 135 cm 150 cm Sin la carcasa (46")
  • Página 17: Máquinas Con Descarga Trasera

    Máquinas con descarga trasera Operación Anchura Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina Carcasa de 152 cm se determinan desde la posición normal del operador. 135 cm Sin la carcasa Antes del (53") 168 cm funcionamiento Con la carcasa (66") Longitud Seguridad antes del...
  • Página 18: Cómo Añadir Combustible

    Cómo añadir combustible • Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. Combustible recomendado • No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible al depósito mientras el motor está en • Para obtener los mejores resultados, utilice marcha o está caliente. solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos •...
  • Página 19: Realización Del Mantenimiento Diario

    Realización del Llene el depósito de combustible hasta la parte inferior del cuello de llenado (Figura mantenimiento diario Nota: No llene completamente el depósito de combustible. El espacio vacío en el depósito Antes de arrancar la máquina cada día, realice los permitirá...
  • Página 20: Bajada De La Barra Antivuelco

    Bajada de la barra antivuelco Suba la barra antivuelco a la posición de uso y gire los pomos para que se introduzcan Importante: Baje la barra antivuelco únicamente parcialmente en las ranuras (Figura cuando sea imprescindible. Eleve la barra antivuelco a la posición vertical, Para bajar la barra antivuelco, presione hacia presionando sobre la parte superior de la adelante la parte superior de la barra.
  • Página 21: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    posición de B . Ahora LOQUEO UNTO MUERTO arranque el motor. Con el motor en marcha, ponga cualquiera de las palancas de control de movimiento en posición central y muévala (hacia adelante o hacia atrás); el motor debe apagarse. Repita con la otra palanca de control. Siéntese en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a D...
  • Página 22: Desenganche Del Asiento

    Desenganche del asiento Cómo ajustar la suspensión del asiento Máquinas con sistema de Máquinas sin sistema de suspensión MyRide™ suspensión MyRide™ solamente El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted.
  • Página 23 g030024 g030065 Figura 14 1. Posición más firme 3. Muescas de posicionamiento en las ranuras 2. Posición más blanda Nota: Asegúrese de ajustar los conjuntos de amortiguador trasero izquierdo y derecho a las mismas posiciones. Ajuste los conjuntos de amortiguador trasero (Figura 15).
  • Página 24: Durante El Funcionamiento

    • Utilice solamente accesorios y accesorios • Asegúrese de que todas las transmisiones están homologados por Toro. en punto muerto, de que el freno de mano está • Esta máquina produce niveles sonoros que accionado y de que usted se encuentra en la superan los 85 dBA en el oído del operador, que...
  • Página 25: Seguridad En Las Pendientes

    • Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la máquina pierda tracción. La transferencia de peso barra antivuelco esté en la posición elevada. a las ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas, con pérdida de frenado y de control de •...
  • Página 26: Operación Del Freno De Estacionamiento

    Desengranaje del freno de estacionamiento g027335 Figura 20 g029797 Figura 18 Uso del mando de control Operación del freno de de las cuchillas (TDF) estacionamiento El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca Accione siempre el freno de estacionamiento cuando y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier pare la máquina o cuando la deje desatendida.
  • Página 27: Cómo Desengranar El Mando De Control De Las Cuchillas (Tdf)

    Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 22 Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 23). ÁPIDO ENTO g008959 Utilice siempre la posición de R para engranar Figura 24 ÁPIDO la TDF.
  • Página 28: Para Parar El Motor

    g027337 g032328 Figura 26 Figura 25 Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está cerrada antes de Para parar el motor transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Accione el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina.
  • Página 29: Uso De Las Palancas De Control De Movimiento

    Uso de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
  • Página 30: Uso De La Descarga Lateral

    Para ir hacia atrás, tire lentamente de las PELIGRO palancas de control de movimiento hacia atrás Si la máquina no tiene correctamente (Figura 29). montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
  • Página 31: Ajuste Del Pasador De Altura De Corte

    Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa a la posición de transporte (que es también la posición de altura de corte de 140 mm), tal y como se muestra en la Figura Para ajustar la altura de corte, gire el pasador 90 grados y retire el pasador del soporte de altura de corte (Figura...
  • Página 32: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Ajuste los rodillos protectores del césped, tal y como se muestra en la Figura 32, la Figura 33 Figura g029957 Figura 34 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela g029955 césped prensada Figura 32 2. Espaciador 5. Perno 1. Rodillo protector del 4.
  • Página 33: Ajuste De Los Patines

    Nota: Cuando los patines se desgasten, páselos al lado opuesto del cortacésped, dándoles la vuelta. De esta manera puede usar los patines durante más tiempo antes de cambiarlos. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 34: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    Posición A El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse para diferentes condiciones de segado. Coloque los Esta es la posición más atrasada. Los usos bloqueos de leva y el deflector para obtener la mejor recomendados para esta posición son: calidad de corte.
  • Página 35: Consejos De Operación

    mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Siegue a los intervalos correctos La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año. Para mantener la misma altura de corte, siegue con más frecuencia a principios de la primavera.
  • Página 36: Después Del Funcionamiento

    Toro. Después del funcionamiento Seguridad tras el funcionamiento Seguridad en general g008948 Figura 42 • Limpie la hierba y los residuos de las unidades de corte, las transmisiones, los silenciadores y el 1.
  • Página 37: Transporte De La Máquina

    Aparque la máquina en una superficie nivelada, ADVERTENCIA desengrane el mando de control de las cuchillas Conducir en una calle o carretera sin señales y ponga el freno de estacionamiento. de giro, luces, marcas reflectantes o un Apague el motor, retire la llave y espere a que indicador de vehículo lento es peligroso y se detengan todas las piezas en movimiento puede ser causa de accidentes que pueden...
  • Página 38: Cómo Cargar La Máquina

    Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. •...
  • Página 39: Uso Del Soporte Z Stand

    Cómo colocar la máquina en el soporte Z Stand Importante: Utilice el soporte Z Stand en una superficie nivelada. Eleve la carcasa de corte a la posición de transporte. Retire el pasador del soporte (Figura 47). g027338 Figura 46 1. Puntos de amarre g001811 Figura 47 Cómo descargar la máquina...
  • Página 40: Cómo Retirar La Máquina Del Soporte Z Stand

    Conduzca la máquina sobre el soporte. Pare cuando el enganche caiga por encima de la pestaña a la posición bloqueada (Figura 48). Ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. Calce o bloquee las ruedas motrices. ADVERTENCIA Puede que el freno de estacionamiento no sujete la máquina cuando está...
  • Página 41: Mantenimiento

    • Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 42: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
  • Página 43: Retirada Del Protector De Chapa

    Lubricación Engrasado de la máquina Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 44: Engrase De La Carcasa Del Cortacésped

    Engrase de la carcasa del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año—Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 45: Lubricación De Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    Lubricación de los cubos de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada año Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 46: Mantenimiento Del Motor

    Nota: superficie exterior de la tuerca espaciadora y el Asegúrese de que el eje no sobresale de extremo del eje, dentro de la tuerca). ninguna de las tuercas. Introduzca el eje con la tuerca montada en él en Instale los retenes sobre el cubo de la rueda e la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo introduzca la rueda en la horquilla.
  • Página 47: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Mantenimiento del aceite Importante: No intente limpiar el filtro de seguridad. Si el filtro de seguridad de motor está sucio, entonces el filtro primario está dañado. Cambie ambos filtros. Inspeccione el filtro primario mirando dentro Especificaciones de aceite del del mismo mientras dirige una luz potente al motor exterior del filtro.
  • Página 48: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Para que no entre suciedad, recortes de hierba, Apague el motor, retire la llave y espere a que etc., en el motor, limpie la zona alrededor del se detengan todas las piezas en movimiento tapón de llenado/varilla de aceite antes de antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 49: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    g008804 g027660 Figura 63 Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—En motores Kawasaki: cambie el filtro de aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o g027477 suciedad).
  • Página 50: Desmontaje De La Bujía

    Distancia entre electrodos: 0,76 mm Desmontaje de la bujía Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. g008803 Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de y accione el freno de LOQUEO...
  • Página 51: Instalación De La Bujía

    Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 52: Mantenimiento Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico No intente vaciar el depósito de combustible. Asegúrese de que el vaciado del depósito de Seguridad del sistema combustible y el mantenimiento de cualquier eléctrico componente del sistema de combustible sea realizado por un Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 53: Cómo Cargar La Batería

    Nota: Aparque la máquina en una superficie nivelada, No haga funcionar la máquina con la desengrane el mando de control de las cuchillas batería desconectada; puede causar daños al (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. sistema eléctrico. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 54: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del fusible, compruebe que no haya ninguna avería ni cortocircuito en el componente/circuito. sistema de transmisión Los fusibles están situados en la consola a la derecha del asiento (Figura 73). Comprobación del cinturón Para cambiar un fusible, tire del mismo para retirarlo.
  • Página 55: Ajuste De La Dirección

    Ajuste de la dirección Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF). Conduzca hacia un lugar llano y abierto y mueva las palancas de control de movimiento a la posición de B LOQUEO PUNTO MUERTO Ponga el acelerador en un punto intermedio entre las posiciones de Lento y Rápido.
  • Página 56: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Mantenga la presión de los neumáticos delanteros y traseros a 0,90 bar. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.
  • Página 57: Ajuste Del Cojinete Del Pivote De Las Ruedas Giratorias

    Nota: No utilice compuesto antigripante en el cubo de la rueda. g001297 Figura 79 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo 2. Contratuerca Uso del suplemento del g024121 Figura 78 embrague 1. Tuerca almenada Algunos modelos de años posteriores han sido fabricados con embragues que contienen un Ajuste del cojinete del suplemento de freno.
  • Página 58: Cómo Retirar El Suplemento Del Embrague

    Cómo retirar el suplemento del embrague Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 59: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de g010872 Figura 84 aceite del motor 1. Galga Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos del enfriador de aceite y de la rejilla del motor (Figura...
  • Página 60: Limpieza De Las Aletas De Refrigeración Y Las Cubiertas Del Motor

    Limpieza de las aletas de Comprobación y limpieza refrigeración y las cubiertas de las cubiertas de la del motor unidad hidráulica Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice año (lo que ocurra primero) o diariamente Aparque la máquina en una superficie nivelada, Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
  • Página 61: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Nota: Realice este procedimiento en el intervalo de servicio recomendado o después de retirar o cambiar g026961 cualquier componente del freno. Figura 89 Aparque la máquina en una superficie nivelada, Lado izquierdo ilustrado...
  • Página 62: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Retire los gatos fijos. correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
  • Página 63: Sustitución De La Correa Del Cortacésped En Carcasas De Cortacésped De Descarga Trasera

    Retire la correa. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 91). g027730 Figura 92 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 2.
  • Página 64 Retire el protector de chapa. Consulte Retirada Apague el motor, retire la llave y espere a que del protector de chapa (página 43). se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Retire la cubierta de plástico de la correa (Figura 94).
  • Página 65: Sustitución De La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    g027730 Figura 96 Instale el protector del motor. Consulte Retirada del protector de chapa (página 43). Apriete el perno del faldón de la carcasa de corte. Consulte Retirada del faldón de la g009038 carcasa de corte (página 42). Figura 95 1.
  • Página 66: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 67: Ajuste De Los Acoplamientos De Control De Movimiento

    Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Presione el pedal de elevación de la carcasa y retire el pasador de altura de corte. Baje la carcasa al suelo.
  • Página 68: Ajuste Del Amortiguador De Control De Movimiento

    g008620 Figura 101 Palanca derecha de control de movimiento ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m. El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2. Máxima resistencia (tacto más firme) 3. Amortiguador 4. Resistencia media (tacto medio) g010187 5.
  • Página 69: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo alguno en el sistema hidráulico. Mantenimiento del sistema hidráulico Especificaciones del fluido hidráulico Tipo de fluido hidráulico:Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50.
  • Página 70: Importante

    103). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos Importante: No llene demasiado las y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico unidades hidráulicas de fluido, porque Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en podrían producirse daños. No haga condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 71: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la de transmisión de la bomba hidráulica (página 65). carcasa del cortacésped Nota: Esto evitará que se manchen las correas de aceite. Nivelación de la carcasa de Coloque un recipiente debajo del filtro, retire el filtro usado y limpie la superficie (Figura 105).
  • Página 72 Quite el bloqueo de transporte y deje que la carcasa descienda a la altura de corte. Eleve el conducto de descarga. En ambos lados de la carcasa, mida desde la superficie nivelada hasta la punta delantera de la cuchilla (Posición A), según se muestra en Figura 107.
  • Página 73 g017036 Figura 111 1. Perno de ajuste de un solo punto g027345 Figura 109 Apriete los 2 pernos en el borde inferior de la 1. Pernos en el borde inferior de la pletina de altura de corte. pletina de altura de corte (Figura 109).
  • Página 74: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Seguridad de las cuchillas g006530 Figura 112 Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y...
  • Página 75: Retirada De Las Cuchillas

    Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 76: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 117). g000553 Figura 118 1. Cuchilla 2. Equilibrador Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas Máquinas con descarga lateral Instale la cuchilla en el eje (Figura...
  • Página 77: Retirada De La Carcasa Del Cortacésped

    Retirada de la carcasa del cortacésped Bloquee los brazos de la carcasa tensados con muelle antes de realizar tareas de reparación o de retirar la carcasa del cortacésped. ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar dicha energía almacenada puede causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 78: Cambio Del Deflector De Hierba

    g024670 Figura 121 1. Estabilizador derecho g024146 Figura 120 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) Máquinas con descarga trasera 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca. 4. Retire el perno de cuello largo y la tuerca. 1.
  • Página 79: Limpieza

    Limpieza Retire la contratuerca, el perno, el muelle y el espaciador que sujetan el deflector a los soportes de pivote (Figura 122). Limpieza de los bajos de la Retire el deflector de hierba dañado o desgastado (Figura 122). carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
  • Página 80: Almacenamiento

    Almacenamiento Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos Seguridad durante el después del lavado. Compruebe la condición de las cuchillas; almacenamiento consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte •...
  • Página 81 autorizados. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
  • Página 82: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Desactive el mando de control de las está engranado. cuchillas. 2. El freno de estacionamiento está 2.
  • Página 83 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
  • Página 84 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa del 1. Instale una correa de carcasa nueva. cortacésped está dañada, desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la correa del cortacésped en de la polea.
  • Página 85: Esquemas

    Esquemas g009180 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 86 Notas:...
  • Página 87: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.

Este manual también es adecuado para:

74902te74919te74925te74942te75969te

Tabla de contenido