Resumen de contenidos para Toro Z Master 6000 Serie
Página 1
FORCE ® de 152 o 183 cm (60 o 72 pulgadas) Nº de modelo 75967—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 75968—Nº de serie 400000000 y superiores *3414-611* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con motor haya sido fabricado, equipado y mantenido Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los para la prevención de incendios, constituye una números de modelo y serie de su producto. La Figura infracción de la legislación de California (California...
información general que merece una atención Transporte de la máquina ......... 33 especial. Cómo cargar la máquina........33 Mantenimiento ............35 Calendario recomendado de manteni- miento ............35 Contenido Procedimientos previos al mantenimiento ... 36 Seguridad de mantenimiento y Seguridad ..............4 almacenamiento ...........
Seguridad Ajuste del freno de estacionamiento ....54 Mantenimiento de las correas ......55 Inspección de las correas ......... 55 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Cómo cambiar la correa del cortacés- estipulado en la norma ANSI B71.4-2012. ped..............
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Grasa 106-2655 1.
Página 7
decal110-2068 110-2068 1. Lea el manual del operador. decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. decal114-4466 2.
Página 8
decal116-1716 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador decal136-5508 136-5508 Para carcasas de 152 cm (60") únicamente 1.
Página 9
decal117-3864 117-3864 1. Lea el manual del 2. Llene hasta la parte operador. inferior del cuello de llenado; advertencia – no llene demasiado el depósito. decal117-0346 117-0346 decalbatterysymbols Símbolos de la batería 1. Peligro de fuga de combustible – lea el manual del Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su operador;...
Página 10
decal120-5897 120-5897 1. Control del estárter 4. Lento 2. Rápido 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las decal126-4398 cuchillas 126-4398 3. Ajuste variable continuo 1. Lea el manual del 3. Desbloquear operador 2. Bloquear decal126-2055 126-2055 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (95 pies-libra) (4 uds) 2.
Página 11
decal125-9383 125-9383 1. Compruebe el fluido hidráulico cada 50 horas de uso. 3. Compruebe la presión de los neumáticos cada 50 horas de uso. 2. Lea las instrucciones de lubricación de la máquina que 4. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier figuran en el manual del operador.
Página 12
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto g008951 Figura 5 1. Interruptor de la TDF 4. Contador de horas/indicadores de los interruptores de seguridad 5. Interruptor de encendido 2. Control del estárter 3. Control del acelerador 6. Fusibles g029631 Figura 4 1. Deflector de descarga 8.
4. Símbolos de los Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite (barras) interruptores de seguridad www.Toro.com para obtener una lista de todos los 2. Indicador de la batería 5. Indicador de voltaje bajo aperos y accesorios aprobados. 3. Contador de horas...
Operación • No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • No reposte combustible dentro de un edificio. se determinan desde la posición normal del operador.
de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos Limpie alrededor del tapón del depósito de (método de cálculo (R+M)/2). combustible. • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta Llene el depósito de combustible hasta la parte el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE inferior del cuello de llenado (Figura...
Comprobación del nivel de Importante: Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina. aceite del motor Para bajar la barra antivuelco, presione hacia adelante la parte superior de la barra. Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el nivel de aceite de motor en el cárter;...
Presione sobre la barra para asegurarse de que las clavijas han quedado encajadas. Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está en la posición elevada. Primero la Seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad.
• Utilice solamente accesorios y aperos • Evite segar hierba mojada. Una tracción reducida homologados por Toro. podría hacer que la máquina se deslice. • Antes de arrancar el motor, asegúrese de que Seguridad del sistema de todas las transmisiones están en punto muerto,...
Desactivación del freno de • No realice giros bruscos en la máquina. Tenga cuidado cuando vaya marcha atrás en la máquina. estacionamiento • Tenga especial cuidado al utilizar la máquina accesorios; pueden afectar la estabilidad de la máquina. Utilización del freno de estacionamiento Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida.
Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 14 Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 15). ÁPIDO ENTO g008959 Utilice siempre la posición R al activar la carcasa Figura 16 ÁPIDO de corte con el mando de control de las cuchillas...
Gire la llave de contacto para parar el motor. motor no arranca, deje que se enfríe durante 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el Cómo arrancar el motor motor de arranque. Nota: Eleve la barra antivuelco y bloquéela, siéntese Puede ser necesario repetir el ciclo de en el asiento y abroche el cinturón de seguridad.
El sistema de interruptores de seguridad El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado para impedir que el motor arranque, a menos que: • El freno de estacionamiento esté puesto. • El mando de control de las cuchillas (TDF) está desengranado.
Uso de las palancas de Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva el mando de control control de movimiento de las cuchillas (TDF) a D ESENGRANADO Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de ).
Para ir hacia atrás, tire lentamente de las CUIDADO palancas de control de movimiento hacia atrás La máquina puede girar muy rápidamente. (Figura 24). Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina.
una posición de D para la posición de ESBLOQUEADO PELIGRO transporte (Figura 25). Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
Ajuste del pasador de altura de Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de corte movimiento en la posición de B LOQUEO UNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO La altura de corte se ajusta desde 25 mm a 140 mm (1"...
g027727 Figura 30 g000944 Figura 29 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada Posicionamiento del 2. Espaciador 5. Perno deflector de flujo 3. Buje Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según Ajuste del deflector de flujo el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
g029830 Figura 34 Desenganche del asiento g005833 Figura 32 Posición C Ésta es la posición más abierta posible. Los usos recomendados para esta posición son: • Siega de hierba larga y densa. • Condiciones húmedas • Reduce el consumo del motor •...
Página 30
files de referencia. Los conjuntos de amortiguador traseros pueden colocarse en cualquier lugar de la ranura, no solo en las muescas de posicionamiento. El siguiente gráfico muestra la posición para una conducción blanda y firme y las diferentes posiciones de las palancas de bloqueo (Figura 36).
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente Alterne la dirección de corte para mantener la hierba por una cuchilla nueva genuina Toro. erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá...
Uso de las válvulas de • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. liberación de las ruedas • Amarre la máquina firmemente con correas, cadenas, cables o cuerdas. Tanto las correas motrices delanteras como las traseras deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina.
Utilice los puntos de amarre metálicos de la máquina para sujetar la máquina firmemente al remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 40). g008957 Figura 39 g009028 1. Posición vertical para 2. Posición horizontal para Figura 40 empujar la máquina conducir la máquina 1.
Página 34
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que la barra antivuelco está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina.
• Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
No almacene la máquina o el combustible cerca la certificación de seguridad de la máquina, utilice de una llama, y no drene el combustible dentro solamente piezas y accesorios genuinos Toro. de un edificio. Las piezas de repuesto y accesorios de otros •...
Engrase de la carcasa de Lubricación corte Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 o grasa de horas—Engrase los ejes de la molibdeno carcasa de corte y el brazo tensor (en su caso).
g027339 Figura 46 g009030 Figura 45 Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias (Figura 46). Lubricación de los cubos Engrase de los cojinetes de de las ruedas giratorias las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada año Intervalo de mantenimiento: Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias Pare el motor, espere a que se detengan todas delanteras (más a menudo en...
Mantenimiento del motor Retire los retenes haciendo palanca, e inspeccione los cojinetes en busca de señales de desgaste o daños; sustitúyalos si es ADVERTENCIA necesario. El contacto con superficies calientes puede Llene los cojinetes con grasa de propósito causar lesiones personales. general.
Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. Si está instalando filtros nuevos, compruebe cada filtro para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte.
Compruebe el nivel de aceite con más frecuencia si usa uno de estos aceites. Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice g029644 o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales.
Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté ligeramente más baja que la parte delantera para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO...
Desmontaje de la bujía Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de g029644 movimiento en posición de BLOQUEO...
g029646 g027478 Figura 55 g027735 Figura 57 Instale la cubierta de la unidad hidráulica izquierda (Figura 54). Inspección del parachispas Inspección de la bujía Para los modelos con parachispas Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas.
Mantenimiento del Importante: Instale las mangueras de los tubos de combustible y fíjelas con sujetadores de sistema de combustible plástico, de la misma manera en que fueron instaladas originalmente en la fábrica para mantener el tubo de combustible alejado de los componentes que podrían dañarlo.
Mantenimiento del Retirada de la batería sistema eléctrico ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran Seguridad del sistema en contacto con los componentes metálicos eléctrico de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de •...
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga g029644 alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está...
Mantenimiento del Los fusibles están situados en la consola, a la derecha del asiento (Figura 62). sistema de transmisión Para cambiar un fusible, tire del mismo para retirarlo. Instale un fusible nuevo (Figura 62). Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el...
Si se desvía hacia la derecha, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope izquierdo hacia atrás en la ranura en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 64). Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta...
Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B LOQUEO UNTO , y ponga el freno de estacionamiento.
se ha desgastado hasta el punto en que el embrague Verifique la presencia de 12 V en el conector del ya no funciona de forma confiable, el suplemento embrague cuando el mando de control de las puede retirarse para alargar la vida del embrague. cuchillas (TDF) esté...
Página 52
Apriete cada perno (M6 x 1) a 13 N∙m ± consulte Solución de problemas 0.7 N∙m (10 pies-libra ± 0.5 pies-libra). (página 72). Usando una galga de 0.25 mm (0.01"), iii. Engrane y desengrane el mando compruebe la presencia de un espacio de control de las cuchillas (TDF) 10 entre el rotor y la cara de la armadura en veces para asegurarse de que el...
Mantenimiento del Limpieza de las aletas de refrigeración y las cubiertas sistema de refrigeración del motor Limpieza de la rejilla del Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) motor y el enfriador de Desengrane el mando de control de las cuchillas aceite del motor (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
Comprobación y limpieza Mantenimiento de los de las cubiertas de la frenos unidad hidráulica Ajuste del freno de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente estacionamiento Desengrane el mando de control de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Después de las (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
g027730 Figura 80 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los enganches laterales g009038 Figura 79 1. Polea del embrague 5.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B LOQUEO...
Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos u otro soporte equivalente. Nota: Eleve la máquina a una altura suficiente para que las ruedas motrices giren libremente. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento.
g008620 Figura 85 Palanca derecha de control ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m (17 pies-libras). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2. Máxima resistencia (tacto más firme) 3. Amortiguador g027342 Figura 84 4. Resistencia media (tacto medio) 5.
Busque atención médica inmediatamente si el fluido hidráulico penetra en la piel. El fluido inyectado debe ser extraído quirúrgicamente por un médico dentro de pocas horas. Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de fluido hidráulico:Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ®...
Deje que el motor y el sistema hidráulico se enfríen durante 10 minutos. Nota: El nivel de aceite de la varilla es incorrecto si se comprueba el aceite con la unidad caliente. Mueva el asiento hacia adelante. Limpie la zona alrededor de las varillas de los depósitos del sistema hidráulico (Figura 87).
® (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa de corte está nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). Coloque el cortacésped en una superficie plana. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B...
Página 64
Gire la tuerca de ajuste del conjunto de elevación de la carcasa delantera para modificar la altura (Figura 92). Nota: Para aumentar la altura, gire la tuerca de ajuste en sentido horario; para reducirla, gire la tuerca en sentido antihorario. Nota: Si los acoplamientos de la carcasa delantera no tienen holgura suficiente para...
Apriete los 2 pernos en el borde inferior de la pletina de altura de corte (Figura 93). Nota: En la mayoría de las condiciones, la punta trasera de la cuchilla debe estar 6.4 mm (¼") más alta que la punta delantera. Apriete los 2 pernos a 37–45 N·m (27–33 pies-libra).
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado orientados hacia adelante y hacia atrás. cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden de corte, posición A, de las cuchillas...
Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 97). g000553 Figura 99 2. Equilibrador 1. Cuchilla Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté...
Página 68
ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar la energía almacenada puede causar lesiones graves o la muerte. No intente desmontar la carcasa del bastidor delantero sin anular la energía almacenada. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.
g015594 Figura 103 1. Perno 5. Muelle instalado 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7. Gancho en J del muelle 4. Muelle Coloque el espaciador y el muelle en el deflector g009197 de hierba. Figura 102 Coloque el extremo en J del muelle detrás del 1.
Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos del de la máquina cortacésped Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice el freno de estacionamiento, gire la llave de o diariamente contacto a D y retire la llave.
Página 71
estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos).
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a la posición de desengranado. 2.
Página 73
Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 74
Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
Página 76
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.