Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRLLR EMBER KAMADO

  • Página 2 Assembly And Operation Manual GRLLR EMBER KAMADO PRO If a part needs replacing, please contact our customer service department or your distributor. The use of non-approved parts could present a safety risk when using the barbecue and a risk to the environment.
  • Página 3 Parts list Top vent Top vent seal Thermometer Set Ceramic oven lid Fiber glass seal Decoration strip on lid Oven lid handle Decoration strip on oven Ceramic oven lid hinge Hood locking part Side shelf support(right front/left back) Side shelf support(left front/right back) Side shelf Gasket on top plate...
  • Página 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. GR-24-EMB-PRO Manufacturer THE GRLLR COMPANY B.V. WARNING Outdoor use only. Read the instructions before using the appliance. Warning: accessible parts may be very hot. Keep young children away. This appliance must be kept away from flammable materials during use.
  • Página 10 General Safety Instructions which must be taken into account each time the appliance is used ● Do not operate the grill in closed and/or habitable spaces, e.g. buildings, tents, caravans, motorhomes or boats. This poses a risk to life due to carbon monoxide poisoning ●...
  • Página 11 Risk of burning The charcoal grill, the charcoal and the food become very hot during use. Any contact can result in serious burns. ● Keep sufficient distance from hot parts. ● Keep children and pets at a distance! ● Always wear oven or BBQ gloves with heat protection when grilling (glove category acc. To DIN-EN 407).
  • Página 12 Risk of damage During use, the screws can gradually become loose and impair the kamado’s stability. ● Check the stability of the screws prior to each use. If necessary, tighten all of the screws again to ensure the grill is standing securely. Incorrect cleaning tools and/or detergents can harm the surfaces and leave behind scrape marks.
  • Página 13 ● Always wear oven or BBQ gloves when grilling. ● Use only long-handled utensils with heat-resistant hand grips. ● DO NOT wear any clothing with wide sleeves ● Only operate the barbecue with charcoal in accordance with DIN EN 1860-2. ●...
  • Página 14 VENTILATION SETTINGS AND COOKING TIMES The following settings of the air controller in the lid and the air inlet on the BBQ body are approximate and the cooking times are estimated values. Please use a meat thermometer to guarantee the quality of your food and to achieve the respective safe temperature range. Air controller on the lid Air inlet on the body Open Closed...
  • Página 15 MAINTENANCE AND CLEANING Health risk ● DO NOT use any de-colorants or thinners to remove stains. These are harmful to health and may never come into contact with food. Risk of burning The charcoal grill and the charcoal are very hot even after grilling. Any contact can result in serious burns.
  • Página 16 DECLARATION OF CONFORMITY ● This product is in compliance with the applicable European and national directives (DIN EN 1860-1) DISPOSAL The packaging is made from environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling point. Do not under any circumstance dispose of the BBQ as normal household waste! Dispose it at an approved disposal business or at your community disposal facility.
  • Página 17 Montage- und Bedienungsanleitung GRLLR EMBER KAMADO PRO Wenn ein Teil ausgetauscht werden muss, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundenservice oder Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Die Verwendung von nicht genehmigten Teilen kann beim Gebrauch des Grills ein Sicherheitsrisiko und eine Umweltgefährdung darstellen. Lesen Sie vor...
  • Página 18 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. GR-24-EMB-22 Manufacturer THE GRLLR COMPANY B.V. WARNING Outdoor use only. Read the instructions before using the appliance. Warning: accessible parts may be very hot. Keep young children away. This appliance must be kept away from flammable materials during use.
  • Página 19 Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Schäden. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE die bei jeder Verwendung des Geräts berücksichtigt werden müssen • Verwenden Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z. B. in Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen oder Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxidvergiftung. •...
  • Página 20 • Legen Sie keine mit brennbarer Flüssigkeit getränkten Holzkohlestücke auf die Glut. Gesundheitsrisiko! • Zum Entfernen von Flecken dürfen keine Entfärbungs- oder Verdünnungsmittel verwendet werden. Diese schaden der Gesundheit und dürfen nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommen. • Legen Sie das Grillfleisch erst auf den Grillrost, wenn die Holzkohle mit einer hellen Ascheschicht bedeckt ist.
  • Página 21 • Bewegen Sie den Holzkohlegrill während des Gebrauchs nicht. • Entzünden Sie die Holzkohle nur an einem geschützten Ort. • Füllen Sie den Holzkohlegrill mit max. 70% Kohle. • Einige Lebensmittel produzieren brennbare Fette und Bratensäfte. Reinigen Sie den Holzkohlegrill in regelmäßigen Abständen, am besten nach jedem Gebrauch. •...
  • Página 22 • Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche ausreichend gegen solche Verschmutzungen geschützt ist. MONTAGE Lesen Sie zunächst die Montageanleitung vollständig durch und nehmen Sie sich aus- reichend Zeit für den Aufbau. Sorgen Sie für eine ebene Arbeitsfläche von zwei bis drei Quadratmetern.
  • Página 23 BETRIEB Verbrennungsgefahr! Der Holzkohlegrill, die Holzkohle und das Grillfleisch werden während des Gebrauchs sehr heiß. Jeglicher Kontakt kann ernsthafte Verbrennungen zur Folge haben. • Halten Sie ausreichend Abstand zu den heißen Teilen, da jeder Kontakt zu schweren Verbrennungen führen kann. •...
  • Página 24 4. Regeln Sie anschließend die Temperatur mit dem Luftregler. 5. Zur drastischen Senkung der Temperatur öffnen Sie kurz und behutsam den Deckel. WARTUNG UND REINIGUNG Gesundheitsrisiko! • Verwenden Sie zum Entfernen von Flecken keine Entfärbungsmittel oder Verdünner. Diese schaden der Gesundheit und dürfen nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
  • Página 25 Lüftungseinstellungen und Garzeiten Die nachfolgenden Einstellungen des Luftreglers im Deckel und des Lufteinlasses am Grillkörper sind Richtwerte und die Garzeiten sind Schätzwerte. Um die Qualität Ihrer Speisen zu gewährleisten und den jeweiligen sicheren Temperaturbereich zu erreichen, verwenden Sie bitte ein Fleischthermometer. Luftregler im Deckel Lufteinlass am Grillgehäuse offen...
  • Página 26 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (DIN EN 1860-1). ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und kann bei den örtlichen Recyclingstellen entsorgt werden. Der Grill darf auf keinen Fall über den normalen Hausmüll entsorgt werden! Bringen Sie ihn zu einem zugelassenen Entsorgungsunternehmen oder zu Ihrer kommunalen Entsorgungseinrichtung.
  • Página 27 Manuel d'assemblage et d'utilisation GRLLR EMBER KAMADO PRO Si une pièce doit être remplacée, veuillez contacter notre service clientèle ou votre distributeur. L'utilisation de pièces non approuvées pourrait présenter un risque pour la sécurité lors de l'utilisation du barbecue et un risque pour l'environnement. Lisez le manuel avant d'utiliser le gril...
  • Página 28 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. GR-24-EMB-PRO Manufacturer THE GRLLR COMPANY B.V. WARNING Outdoor use only. Read the instructions before using the appliance. Warning: accessible parts may be very hot. Keep young children away. This appliance must be kept away from flammable materials during use.
  • Página 29 Ce signal correspond à un danger dont le niveau de risque est faible et qui, en cas de non- respect, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Ce terme de signal avertit d’un dommage possible. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Qui doivent être prises en compte à chaque utilitsation de l’appareil •...
  • Página 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Risque de déflagration ! Les liquides inflammables qui sont versés sur les braises provoquent des flammes instantanées ou des déflagrations. • N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de liquides similaires pour allumer ou rallumer le gril ! •...
  • Página 31 Risque de blessure ! • À des températures élevées, ouvrez le couvercle lentement et avec précaution pour permettre à la chaleur et à la vapeur de s’échapper et pour éviter que les braises ne s’enflamment en raison de l’apport d’air. Risque d’incendie ! Pendant le fonctionnement, les charbons vifs et les composants du barbecue deviennent très chauds et peuvent provoquer des incendies.
  • Página 32 • Faites toujours preuve d’une extrême prudence lorsque vous faites des grillades. Si vous vous laissez distraire, vous pouvez perdre le contrôle de l’appareil. • Soyez toujours attentif et conscient de ce que vous faites en grillant. N’utilisez pas ce produit si vous êtes déconcentré...
  • Página 33 PRÉPARATION DU BARBECUE Risque d’endommagement ! Pendant l’utilisation, les vis peuvent se desserrer lentement et nuire à la stabilité du barbecue. • Vérifiez le serrage des vis avant chaque utilisation. Au besoin, resserrez toutes les vis pour vous assurer que le gril est bien fixé. •...
  • Página 34 1. Ouvrez le couvercle et soulevez la grille du barbecue. 2. Placez 1 à 2 allume-feu solides au milieu de la plaque de charbon de bois 3. Respectez les instructions du fabricant figurant sur l’emballage. 4. Disposez quelques poignées (maximum 70%) de charbon de bois autour des allume- feu.
  • Página 35 Risque d’endommagement ! N’utilisez pas de solvants ou de tampons abrasifs puissants ou abrasifs, car ils peuvent attaquer les surfaces et laisser des traces de grattage. • Retirez les cendres froides. Il est extrêmement important que vous enleviez les cendres avant que l’humidité ne se combine aux cendres froides.
  • Página 36 Réglages de la ventilation et temps de cuisson Les réglages suivants du contrôleur de flux d’air dans le couvercle et de l’entrée d’air sur le corps du barbecue sont approximatifs et les temps de cuisson sont des valeurs estimées. Pour garantir la qualité de vos aliments et atteindre la plage de température de sécurité...
  • Página 37 STOCKAGE • Stockez le gril à charbon de bois dans un endroit sec et sans poussière. • Vérifiez toutes les pièces du dispositif avant la prochaine utilisation et resserrez les vis et les écrous si nécessaire. • Si vous recouvrez le gril à charbon de bois d’une housse, veillez à ce que la housse ne soit mise en place que lorsque le gril à...
  • Página 38 Montage- en gebruikershandleiding GRLLR EMBER KAMADO PRO Als een onderdeel vervangen moet worden, neem dan contact op met onze klantenservice of uw distributeur. Het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan een veiligheidsrisico bij het gebruik van de barbecue en een risico voor het milieu opleveren.
  • Página 39 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. GR-24-EMB-PRO Manufacturer THE GRLLR COMPANY B.V. WARNING Outdoor use only. Read the instructions before using the appliance. Warning: accessible parts may be very hot. Keep young children away. This appliance must be kept away from flammable materials during use.
  • Página 40 Deze signaalterm wijst op een gevaar met een laag risico dat, indien het niet wordt vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel. Deze signaalterm waarschuwt voor mogelijke schade. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN die in acht moeten worden genomen bij elk gebruik van de barbecue •...
  • Página 41 VERDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Risico op deflagratie! Brandbare vloeistoffen die in de barbecue worden gegoten veroorzaken steekvlammen of deflagraties. • Gebruik geen spiritus, benzine of gelijkaardige vloeistoffen om de grill (opnieuw) aan te steken! • Plaats geen in brandbare vloeistof gedrenkte houtskool in de kamado. Gezondheidsrisico! •...
  • Página 42 Brandgevaar! Kolen en BBQ-onderdelen kunnen erg heet worden tijdens gebruik en kunnen brand veroorzaken. • Het is essentieel dat u een brandblusser en een EHBO-koffer bij de hand heeft en voorbereid bent bij een ongeval of brand. • Plaats de houtskoolgrill op een vlakke, horizontale, veilige, warmtebestendige en schone ondergrond.
  • Página 43 Risico op schade! Tijdens het gebruik kunnen de schroeven geleidelijk los komen, waardoor de grill minder stabiel kan worden. • Controleer voor elk gebruik de stabiliteit van de schroeven. Draai indien nodig alle schroeven opnieuw aan om ervoor te zorgen dat de grill stevig staat. Verkeerde reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak aantasten en krassen achterlaten.
  • Página 44 VÓÓR HET GRILLEN Het BBQ-rooster reinigen • Reinig voor het eerste gebruik het BBQ- en verwarmingsrooster met warm zeepwater. Voorverwarmen • Voordat u de houtskoolgrill de eerste keer gebruikt, moet deze minstens 30 minuten geconditioneerd (voorverwarmd) worden op een temperatuur van 100°C-200°C. Voorverwarmen is noodzakelijk om de binnenzijde voor te bereiden op het grillen.
  • Página 45 Ventilatie-instellingen en kooktijden De volgende instellingen van de luchtregelaar in het deksel en de luchtinlaat op de BBQ- behuizing zijn bij benadering en de kooktijden zijn geschatte waarden. Gebruik een vleesthermometer om de kwaliteit van uw voedsel te garanderen en een veilige hoogte van de temperatuur te bereiken.
  • Página 46 TEMPERATUURREGELING 1. Sluit het deksel. 2. Open de luchtregelaar in het deksel en de luchtinlaat op de BBQ- behuizing. 3. Controleer de temperatuur op de thermometer. Zodra de temperatuur van BBQ de gewenste temperatuur nadert, sluit u de luchtregelaar op het deksel en de luchtinlaat op de BBQ-behuizing om deze temperatuur te behouden.
  • Página 47 • Draai voor elk gebruik alle schroeven vast om ervoor te zorgen dat de BBQ altijd stabiel staat. • BELANGRIJK: De BBQ moet altijd uit de buurt van vocht worden opgeborgen. • Bescherm uw BBQ tegen directe weersinvloeden. • Regelmatig openen en sluiten van het deksel kan na verloop van tijd leiden tot spanning op het scharnier.
  • Página 48 Manuale di montaggio e funzionamento GRLLR EMBER KAMADO PRO Se è necessario sostituire una parte, contattare il nostro servizio clienti o il proprio distributore. L'uso di parti non approvate potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza durante l'utilizzo del barbecue e un rischio per l'ambiente.
  • Página 49 SPECIFICHE TECNICHE Modello numero: GR-24-EMB-PRO Produttore THE GRLLR COMPANY B.V. AVVERTIMENTO Solo per uso esterno. Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Attenzione: le parti accessibili potrebbero essere molto calde. Tenere lontani i bambini piccoli. Questo apparecchio deve essere tenuto lontano da materiali infiammabili durante l'uso.
  • Página 50 ● Il barbecue a carbone deve essere utilizzato esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro utilizzo è considerato improprio e può provocare danni materiali o addirittura lesioni personali. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio. Istruzioni generali di sicurezza che devono essere rispettate ogni volta che si utilizza l'apparecchio ●...
  • Página 51 Rischi per i bambini Durante il gioco i bambini potrebbero restare intrappolati nella pellicola di imballaggio e soffocare. ● NON lasciare che i bambini giochino con l'involucro della confezione. ● Assicurarsi che i bambini non mettano in bocca i piccoli pezzi di montaggio. Potrebbero ingoiare le parti e soffocare.
  • Página 52 ● Prestare sempre la massima attenzione durante la cottura alla griglia. Se distratto, puoi perdere il controllo del dispositivo. ● Siate sempre attenti e consapevoli di ciò che state facendo mentre grigliate.NON utilizzare questo prodotto se non si è concentrati oStancoo se sei sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci.
  • Página 53 PRIMA DI GRIGLIARE Pulizia della griglia del barbecue ● Prima del primo utilizzo, lavare la griglia del barbecue e la griglia riscaldante con acqua tiepida e sapone. Pre-fuoco ● Prima di utilizzare il barbecue a carbone per la prima volta, è necessario condizionarlo (pre-cottura) per almeno 30 minuti ad una temperatura di 100°C-200°C.
  • Página 54 PASSO 5:Per ridurre drasticamente la temperatura, aprire brevemente e con attenzione il coperchio. IMPOSTAZIONI DI VENTILAZIONE E TEMPI DI COTTURA Le seguenti impostazioni del regolatore dell'aria nel coperchio e dell'ingresso dell'aria sul corpo del barbecue sono approssimative e i tempi di cottura sono valori stimati. Si prega di utilizzare un termometro per carne per garantire la qualità...
  • Página 55 MANUTENZIONE E PULIZIA Rischio di salute ● NON utilizzare eventuali decoloranti o diluenti per rimuovere le macchie. Questi sono dannosi alla salute e non devono mai entrare in contatto con gli alimenti. Rischio di ustioni La griglia a carbone e la carbonella sono molto calde anche dopo la cottura. Qualsiasi contatto può...
  • Página 56 Manual de montaje y funcionamiento GRLLR EMBER KAMADO PRO Si es necesario reemplazar una pieza, comuníquese con nuestro departamento de atención al cliente o con su distribuidor. El uso de piezas no homologadas podría suponer un riesgo para la seguridad durante el uso de la barbacoa y un riesgo para el medio ambiente.
  • Página 57 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS N º de Modelo. GR-24-EMB-PRO Fabricante THE GRLLR COMPANY B.V. ADVERTENCIA Uso exclusivo en exteriores. Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Advertencia: las partes accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños. Este aparato debe mantenerse alejado de materiales inflamables durante su uso.
  • Página 58 ● La parrilla de carbón sólo debe utilizarse como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar daños materiales o incluso lesiones personales. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado. Instrucciones generales de seguridad que deben tenerse en cuenta cada vez que se utiliza el aparato ●...
  • Página 59 Riesgos para los niños Mientras juegan, los niños podrían quedar atrapados en la película de embalaje y asfixiarse. ● NO Deje que los niños jueguen con el envoltorio del embalaje. ● Asegúrese de que los niños no se lleven a la boca piezas pequeñas de montaje. Podrían tragarse las piezas y ahogarse con ellas.
  • Página 60 ● NO Instale la parrilla de carbón cerca de entradas o zonas de mucho tráfico. ● Tenga siempre extrema precaución al asar. Si te distraes, puedes perder control del dispositivo. ● Esté siempre atento y consciente de lo que hace mientras cocina a la parrilla.NOUtilice este producto si no está...
  • Página 61 ANTES DE ASAR Limpiar la parrilla de la barbacoa ● Antes del primer uso, lave la parrilla de la barbacoa y la parrilla calentadora con agua tibia y jabón. Fuego pre ● Antes de utilizar la parrilla de carbón por primera vez, es necesario acondicionarla (preencenderla) durante al menos 30 minutos a una temperatura de 100°C-200°C.
  • Página 62 AJUSTES DE VENTILACIÓN Y TIEMPOS DE COCCIÓN Los siguientes ajustes del controlador de aire en la tapa y la entrada de aire en el cuerpo de la barbacoa son aproximados y los tiempos de cocción son valores estimados. Utilice un termómetro para carnes para garantizar la calidad de sus alimentos y alcanzar el rango de temperatura seguro respectivo.
  • Página 63 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Riesgo de salud ● NO Utilice cualquier decolorante o diluyente para eliminar las manchas. Estos son dañino para la salud y nunca deben entrar en contacto con los alimentos. Riesgo de quemarse La parrilla de carbón y el carbón están muy calientes incluso después de asar. Cualquier contacto puede provocar quemaduras graves.
  • Página 64 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ● Este producto cumple con las directivas europeas y nacionales aplicables (DIN EN 1860- DESECHO El embalaje está fabricado con materiales respetuosos con el medio ambiente que puede disponer en su punto de reciclaje local. ¡No deseche bajo ninguna circunstancia la barbacoa como residuo doméstico normal! Deséchalo en un negocio de eliminación aprobado o en una instalación de eliminación de su comunidad.
  • Página 65 Monterings- och bruksanvisning GRLLR EMBER KAMADO PRO Om en del behöver bytas ut, kontakta vår kundtjänst eller din distributör. Användning av icke godkända delar kan utgöra en säkerhetsrisk vid användning av grillen och en risk för miljön. Läs bruksanvisningen innan du använder grillen och spara den för framtida bruk.
  • Página 66 TEKNISKA SPECIFIKATIONER modell nr. GR-24-EMB-PRO Tillverkare GRLLR-FÖRETAGET B.V. VARNING Endast utomhusbruk. Läs instruktionerna innan du använder apparaten. Varning: tillgängliga delar kan vara mycket varma. Håll små barn borta. Denna apparat måste hållas borta från brandfarliga material under användning. Flytta inte apparaten under användning.
  • Página 67 Allmänna säkerhetsinstruktioner som måste beaktas varje gång apparaten används ● Använd inte grillen i stängda och/eller beboeliga utrymmen, t.ex. byggnader, tält, husvagnar, husbilar eller båtar. Detta utgör en risk för liv på grund av kolmonoxidförgiftning ● VARNING! Använd inte sprit eller bensin för att tända eller återtända lågorna! Brandfarliga vätskor kan, när de hälls i lågorna, orsaka lågor eller explosioner! ●...
  • Página 68 Kolgrillen, kolen och maten blir väldigt varma vid användning. All kontakt kan resultera i allvarliga brännskador. ● Håll tillräckligt avstånd från varma delar. ● Håll barn och husdjur på avstånd! ● Bär alltid ugns- eller grillhandskar med värmeskydd vid grillning (handskkategori enl. Till DIN-EN 407).
  • Página 69 Risk för skador Under användning kan skruvarna gradvis lossna och försämra kamados stabilitet. ● Kontrollera skruvarnas stabilitet före varje användning. Om det behövs, dra åt alla skruvar igen för att säkerställa att grillen står säkert. Felaktiga rengöringsverktyg och/eller rengöringsmedel kan skada ytorna och lämna efter sig skrapmärken.
  • Página 70 DRIFT Risk för brännskador Kolgrillen, kolen och maten blir varma vid användning. All kontakt kan resultera i allvarliga brännskador. ● Håll tillräckligt avstånd från de varma delarna, eftersom all kontakt kan leda till allvarliga brännskador. ● Använd alltid ugns- eller grillhandskar när du grillar. ●...
  • Página 71 VENTILATIONSINSTÄLLNINGAR OCH TILLAGNINGSTIDER Följande inställningar för luftregulatorn i locket och luftintaget på grillen är ungefärliga och tillagningstiderna är uppskattade värden. Använd en kötttermometer för att garantera kvaliteten på din mat och för att uppnå respektive säkra temperaturintervall. Luftkontroll på locket Luftintag på...
  • Página 72 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Hälsorisk ● LÅT BLI använd eventuella avfärgningsmedel eller thinner för att ta bort fläckar. Dessa ärskadlig för hälsan och får aldrig komma i kontakt med mat. Risk för brännskador Kolgrillen och kolen är väldigt varma även efter grillning. All kontakt kan resultera i allvarliga brännskador.
  • Página 73 FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE ● Denna produkt överensstämmer med tillämpliga europeiska och nationella direktiv (DIN EN 1860-1) FÖRFOGANDE Förpackningen är gjord av miljövänliga material vilket du kankassera hos din lokal återvinningsstation. Släng inte under några omständigheter grillen som vanligt hushållsavfall! Kassera den till en godkänd avfallshanteringsanläggning eller till din kommunala återvinningsanläggning.
  • Página 74 Руководство по сборке и эксплуатации GRLLR EMBER KAMADO PRO Если деталь требует замены, обратитесь в наш отдел обслуживания клиентов или к своему дистрибьютору. Использование неодобренных деталей может представлять угрозу безопасности при использовании гриля и угрозу окружающей среде. Перед использованием гриля прочтите руководство и сохраните его для использования в...
  • Página 75 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель №. GR-24-EMB-PRO Производитель The GRLLR Company B.V. ПРЕДУПРЕЖДЕ Только для наружного использования. НИЕ Перед использованием прибора прочтите инструкцию. Предупреждение: доступные части могут быть очень горячими. Держите маленьких детей подальше. Во время использования данное устройство должно храниться вдали от...
  • Página 76 Использование по назначению ● Используйте этот угольный гриль для разогрева, приготовления и приготовления пищи на гриле. ● Он предназначен исключительно для использования на открытом воздухе в домашних условиях. ● Угольный гриль следует использовать только так, как описано в данной инструкции по...
  • Página 77 ДАЛЬНЕЙШИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Риск дефлаграции Легковоспламеняющиеся жидкости, вылитые на угли, вызывают вспышки пламени или дефлаграции. ● НЕ используйте спирт, бензин или подобные жидкости для розжига или повторного розжига гриля! ● НЕ на угли положите кусочки древесного угля, смоченные горючей жидкостью. Риск...
  • Página 78 ● Заполните гриль углем до максимума 70% от объема чаши. ● Некоторые продукты выделяют легковоспламеняющиеся жиры и соки. ● Регулярно очищайте угольный гриль, желательно после каждого использования. ● Удаляйте золу только после того, как уголь полностью сгорит и остынет. Риск возгорания и несчастных случаев Данное...
  • Página 79 СБОРКА КАМАДО Риск травмы Несоблюдение этих инструкций может привести к проблемам и рискам при использовании угольного гриля. ● Следуйте всем инструкциям по сборке, приведенным в начале данного руководства. ● ВНИМАНИЕ! Корпус барбекю очень тяжелый! Для сборки требуются два и более человека.
  • Página 80 ● Используйте только сухие зажигалки или специальные жидкостные зажигалки, соответствующие ЭН 1860-3 как разжигатели огня ШАГ 1:Откройте крышку и выньте решетку гриля для барбекю. ШАГ 2: Поместите 2–3 твердые зажигалки в середину угольной пластины. Обратите внимание на инструкции производителя на упаковке. ШАГ...
  • Página 81 НАСТРОЙКИ ВЕНТИЛЯЦИИ И ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Следующие настройки регулятора подачи воздуха на крышке и воздухозаборника на корпусе гриля являются приблизительными, а время приготовления — ориентировочным. Пожалуйста, используйте термометр для мяса, чтобы гарантировать качество вашей пищи и достичь соответствующего безопасного диапазона температур. Контроллер...
  • Página 82 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА Риск для здоровья ● НЕ Для удаления пятен используйте любые обесцвечиватели или разбавители. Этовредный здоровью и никогда не должен вступать в контакт с пищей. Риск ожога Угольный гриль и уголь очень горячие даже после приготовления на гриле. Любой контакт может...
  • Página 83 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ● Этот продукт соответствует применимым европейским и национальным директивам (ДИН ЕН 1860-1) УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, которые можноутилизируйте у себя местный пункт переработки. Ни в коем случае не выбрасывайте барбекю как обычный бытовой мусор! Утилизируйте его в утвержденном предприятии по утилизации или...

Este manual también es adecuado para:

Ember kamado proGr-24-emb-pro