Página 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice esta máquina, tome ciertas precauciones mínimas de seguridad: La máquina de coser fue diseñada y fabricada únicamente para uso doméstico. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1.
Página 4
ÍNDICE PREPARATIVOS ANTES DE COSER Uso de la barra de guía de acolchado (Ítem opcional) .....57 Nombres de las partes ...............3 Q1-Q3 Unión de piezas de patchwork........57 Accesorios estándar ..............4 Escuadras de la placa de la aguja..........57 Costura circular ................58 Almacenamiento de accesorios..........5 Tabla de ampliación ..............5 Accesorio de costura circular ...........58...
Página 5
PREPARATIVOS ANTES DE COSER Nombres de las partes Palanca tirahilos Tabla de referencia Cubierta superior Soporte para el lápiz óptico del panel táctil Compartimiento de almacenamiento de prensatelas Corta hilo de la bobina B Bobinador Corta hilo de la bobina A Agujero para segundo pasador de carrete Pasador del carrete Portacarretes (grande)
Página 6
* El cable de alimentación incluido podría diferir del que se muestra en la ilustración. NOTA: Un video de presentación con información de inicio rápido está disponible para este modelo y se puede descargar desde nuestro sitio web en www.elna.com/ support.
Página 7
Almacenamiento de accesorios Los accesorios pueden guardarse cómodamente en el compartimento de la mesa de extensión y en el compartimento bajo la cubierta superior. Para almacenar los accesorios en el compartimento de la mesa extensible, empuje la tapa hacia usted para abrir el depósito de accesorios.
Página 8
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Conexión a la fuente de alimentación z En primer lugar, asegúrese de que el interruptor q esté en la posición de apagado. x Conecte el cable de alimentación de la máquina w en la entrada de alimentación e. c Introduzca el enchufe de alimentación r en la toma de la red eléctrica t, y coloque el interruptor de encendido q en la posición de encendido.
Página 9
Control de velocidad de costura Mando de control de la velocidad Puede limitar la velocidad de costura máxima del modo de costura normal y de bordado con el mando de control de velocidad conforme a sus necesidades. Para aumentar la velocidad de costura, mueva el mando hacia la derecha.
Página 10
e Botón de puntada de seguridad • Cuando tenga seleccionados los motivos U1, U4, U8-U10, Q1-Q3, o BR1-BR6: Apretar el botón de puntada de seguridad para rematar la costura inmediatamente. La máquina automáticamente se detendrá. Cuando la máquina esté parada, apretar el botón de puntada de seguridad y parpadeará...
Página 11
Teclas de la pantalla táctil PRECAUCIÓN: No presione la superficie del panel o la pantalla táctil con objetos duros o puntiagudos como bolígrafos, destornilladores o similares. Use el lápiz para la pantalla táctil que se incluye con los accesorios. q Tecla para abrir archivo (consulte las páginas 61, Presione esta tecla y se abrirá la ventana para abrir el archivo.
Página 12
Bobinado de la canilla Extracción de la canilla Mueva a la derecha el botón de apertura de la cubierta del portabobinas, y saque la placa de la cubierta. q Botón de apertura de la cubierta del portabobinas w Placa de la cubierta del portabobinas Saque la canilla del portabobinas.
Página 13
Bobinado de la canilla NOTA: Sitúe el selector de velocidad en la posición de máxima velocidad (consulte la página 7). z Extraiga hilo del carrete. Sujete el hilo con ambas manos y páselo por la ranura de guía q. Saque el hilo por el lado izquierdo y páselo por la parte delantera alrededor del guíahilos w.
Página 14
Insertar el carrete z Presione la tecla de bloqueo. Coloque un carrete en el soporte de canillas con el hilo saliendo en sentido contrario a las agujas del reloj, como se muestra en la cubierta del portabobinas. q Tecla de bloqueo w Fin del hilo e Sujetador del carrete r Cubierta del portabobinas...
Página 15
Enhebrado de la máquina PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese presionar la tecla de bloqueo para bloquear antes de enhebrar la máquina. Presione el botón de subir/bajar la aguja para subir la palanca tirahilos hasta su posición más alta. Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. El prensatelas bajará...
Página 16
Enhebrador de agujas automático NOTA: • El enhebrador de agujas se puede usar con una aguja del nº 11 al nº 16. Se recomienda usar hilos de un grosor entre 50 y 90. No usar el enhebrador con hilos de grosor 30 o superior.
Página 17
Llevar hacia arriba el hilo del carrete Después de utilizar el cortador automático de hilo o enhebrar el soporte de canilla, se puede comenzar a coser sin llevar hacia arriba el hilo del carrete. Sin embargo, necesitará llevar hacia arriba el hilo de la canilla cuando se hagan puntadas de fruncido, etc.
Página 18
Cambio de agujas PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de presionar la tecla de bloqueo para bloquear la máquina o colocar el interruptor de encendido en la posición de apagado antes de cambiar la aguja. Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja.
Página 19
Cambio del prensatelas PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de activar el botón de bloqueo de la máquina antes de cambiar el prensatelas. Use el prensatelas correcto para la puntada que vaya a hacer. Un prensatelas erróneo podría causar la rotura de la aguja.
Página 20
Extracción e instalación del soporte del prensatelas Sustituir el soporte del prensatelas si se va a utilizar el prensatelas de doble arrastre, el prensatelas de zurcido o el prensatelas para puntadas de acabado profesional. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar el soporte del prensatelas.
Página 21
Montaje del soporte del prensatelas para arrastre doble (Ítem opcional) Monte el soporte del prensatelas para arrastre doble en la barra del prensatelas. q Soporte de arrastre doble Apriete suavemente el tornillo de palomilla. Empuje el acople de arrastre doble para engancharlo con la unidad de arrastre superior.
Página 22
Cambio de la placa de la aguja Se recomienda usar la placa de la aguja de puntada recta para coser telas finas. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar la placa de la aguja. NOTA: Cuando está colocada en la máquina la placa de agujas profesional (ítem opcional) o la placa de agujas para puntada recta, los patrones no permitidos para estas placas no podrán ser seleccionados.
Página 23
Luz de costura retráctil Además de las dos luces con LEDs, la máquina está equipada con una luz retráctil. Coloque el dedo en la lengüeta y empuje hacia usted. La luz se enciende automáticamente. Ajuste el ángulo de la luz para iluminar la zona de trabajo. q Brazo w Lengüeta Empuje el brazo para apagar la luz y guardarlo.
Página 24
Alzador de rodilla del prensatelas (Ítem opcional) El alzador del prensatelas es muy útil para coser patchwork, acolchados, etc., porque permite mover la tela mientras se controla el prensatelas con la rodilla. Montaje del alzador de rodilla Alinee las lengüetas del alzador de rodilla con las ranuras de su conecto e introduzca el alzador de rodilla.
Página 25
MODO DE COSTURA NORMAL Patrones de puntada normal En el modo de costura normal, hay 4 categorías. q Puntadas prácticas, Ojales y puntadas especiales w Puntadas decorativas y acolchados e Monogramas r Aplicaciones de costura Presione una de las teclas de icono para seleccionar la categoría.
Página 26
r Aplicaciones de costura Puede seleccionar la puntada apropiada para un proyecto de costura y tipo de tela específicos en las aplicaciones designadas en esta categoría. Panel de control en costura estándar q Tecla de elevación de prensatelas Si esta opción está activada, la aguja se detiene en la posición inferior y el prensatelas subirá...
Página 27
t Tecla de programación Presione esta tecla para programar una combinación de patrones. Cuando se presiona esta tecla aparecerá la tecla eliminar, la tecla de verificación de la memoria, la tecla guardar archivo y las teclas de cursor. y Tecla de imagen especular vertical Presione esta tecla para coser una imagen especular vertical del patrón seleccionado (consulte la página 63).
Página 28
Puntadas prácticas Puntadas rectas Los patrones U1 a U5 son puntadas rectas para costuras. Presione la tecla de selección de patrones para elegir la puntada que prefiera. Empezando a coser Coloque la tela junto a la línea de guía de costura de la placa de la aguja.
Página 29
Puntadas de fijación Para cerrar los extremos de las costuras, presione el botón de retroceso y cosa varias puntadas hacia atrás. La máquina coserá en sentido inverso mientras tenga presionado este botón. q Botón de retroceso Presione el botón de retroceso una sola vez para coser puntadas “Lock-A-Matic”...
Página 30
Distintos tipos de puntadas rectas U1 Puntada recta en la posición central de la aguja Utilice esta puntada para realizar costuras, dobladillos enrollados, etc. U2 Puntada “Lock-a-matic” de cierre Utilice esta puntada para asegurar el comienzo y el fin de una costura con un pespunte. Cuando llegue al final de la costura, presione una vez el botón de retroceso. La máquina dará cuatro puntadas hacia atrás, cuatro hacia delante y luego se detendrá...
Página 31
Costura con el dispositivo de arrastre doble Los patrones U1 a U5 y Q1 a Q7 pueden utilizarse para coser con el dispositivo de arrastre doble. El dispositivo de arrastre doble es muy eficaz para coser en materiales duros como las telas recubiertas con vinilo o cuero. También impide que las capas resbalen. Monte el prensatelas de arrastre doble (ítem opcional) que prefiera en el soporte de arrastre doble correspondiente y móntelo en la máquina (consulte la...
Página 32
Coser con el prensatelas de acabado profesional (Ítem opcional) Los patrones del U1-U4 y del Q1-Q5 pueden ser cosidos con el prensatelas para acabado profesional (ítem opcional). Utilícelo para coser en puntada recta cuando quiera obtener un resultado profesional. Consulte la página 19 para obtener más información sobre como colocar este prensatelas.
Página 33
U11 Hilvanado Consulte en la página 83 las instrucciones para coser. Puntadas en zigzag U8, U9 Puntadas en zigzag Las puntadas en zigzag se utilizan para realizar diversos tipos de costuras, incluido el sobrehilado. Se pueden usar con la mayoría de las telas tejidas. La puntada en zigzag densa también puede usarse para colocar aplicaciones.
Página 34
Distintos tipos de puntadas de sobrehilado U10 Puntada en zigzag múltiple Esta puntada se utiliza para finalizar los bordes no terminados de telas sintéticas y otras telas elásticas que tienden a arrugarse. Cosa por el borde de la tela, dejando suficiente margen entre el borde de la tela y la costura. Después de coser, recorte el margen entre el borde de la tela y la costura cerca de las puntadas.
Página 35
Configuración manual de las puntadas Puede modificar el ancho de la puntada (o la posición de caída de la aguja de las puntadas rectas) y la longitud de la puntada. Pulse la tecla “+” o “–” junto al ajuste que desea cambiar. Pulse la tecla predeterminada e para recuperar el ajuste de la puntada original. Cuando pulse la barra de ajuste, la ventana de ajuste manual se expande para mostrar más opciones.
Página 36
Ajuste de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control automático de la tensión del hilo que optimiza el equilibrio de la tensión para el patrón de puntada seleccionado. Tensión del hilo equilibrada Puntada recta: Los hilos de la aguja y la canilla se entrecruzan entre las capas de tela.
Página 37
Guardar puntadas ajustadas Puede guardar los ajustes personalizados de la puntada (longitud de puntada, ancho de puntada, tensión de hilo y presión del prensatelas, dependiendo de los diseños de puntada seleccionados) en Guardar puntadas ajustadas. Cuando está activada la opción q Guardar puntadas ajustadas (consulte la página 96), se asignan de forma automática los ajustes personalizados de la última puntada que se usó...
Página 38
Otras puntadas prácticas U12 Puntada hacia atrás U12 son puntada hacia atrás. Use esta puntada si tiene dificultades para guiar la tela mientras mantiene presionado el botón de retroceso. La máquina cose hacia atrás sin presionar el botón de retroceso y así podrá guiar la tela con las dos manos. U17 Ribete Utilice esta costura para coser al revés o puntadas decorativas.
Página 39
U19, U20 Dobladillo invisible Consulte en la página 75 las instrucciones para coser. U21, U23 Plisados Consulte en la página 76 las instrucciones para coser. U22 Cadeneta Utilice esta puntada para unir dos piezas de tela para crear una apariencia abierta y agregar interés a las puntada.
Página 40
Ojales y puntadas especiales Distintos tipos de ojales B1 Ojal de sensor (cuadrado) Este ojal cuadrado se usa para telas de peso medio a grande. El tamaño del ojal se determina automáticamente al poner un botón en el prensatelas. B2 Ojal automático (cuadrado) Este otro ojal cuadrado es similar al anterior, pero el tamaño del ojal se puede fijar de forma manual y memorizarlo para coser otros ojales del mismo tamaño.
Página 41
Ojales de sensor B1 El tamaño del ojal se fija automáticamente colocando un botón en la parte posterior del prensatelas R para ojales automáticos. El soporte de botones del prensatelas admite botones con diámetros de entre 1 y 2,5 cm. Al seleccionar los ojales de sensor, la pantalla táctil le avise que baje la palanca de ojales.
Página 42
c Marque la posición del ojal en la tecla y colóquela bajo el prensatelas para ojales. Baje la aguja en el punto de inicio girando el volante con la mano. y Punto inicial v Baje la palanca de ojal tanto como sea posible. u Palanca de ojales NOTA: Asegúrese de que no queda ningún espacio entre...
Página 43
n El ojal se cose automáticamente en la secuencia que se muestra. Cuando se termina el ojal, la máquina se detiene automáticamente con la aguja en la posición elevada. Presione el botón del cortahilos y retire la tela. m Cuando termine de coser el ojal, empuje hacia arriba la palanca de ojales tanto como sea posible.
Página 44
Configuración manual Cuando pulse la barra de ajuste, la ventana de ajuste manual se expande para mostrar más opciones. q Barra de ajuste w Cambio de la anchura de la abertura del ojal Presione la tecla “+” para aumentar la abertura del ojal. Presione la tecla “–”...
Página 45
Uso de la placa estabilizadora La placa estabilizadora fija y sujeta la tela, por tanto facilita la costura de ojales en la bastilla de telas gruesas. z Introduzca la orejeta de la placa estabilizadora q en la ranura w del prensatelas para ojales. q Placa estabilizadora w Ranura x Coloque el botón en el sujetador de botones del prensatelas.
Página 46
B2 Ojal automático (cuadrado) Tire del sujetador de botones para sacarlo totalmente. Marque la posición del ojal en la tela. Ponga la tela debajo del prensatelas y baje la aguja hasta el punto de inicio. Baje el prensatelas y comience a coser mientras tira del hilo de la aguja suavemente hacia la izquierda.
Página 47
c Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate frontal y el lado derecho del ojal. Detenga la máquina cuando llegue al punto de finalización.Después, presione el botón de retroceso v Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate de atrás, las puntadas de cierre y entonces se detendrá...
Página 48
Otros ojales B3 Ojales con extremo redondeado y B4 para telas delgadas El procedimiento de costura es el mismo que para el ojal sensor (cuadrado) B1 (consulte las páginas 39-41). NOTA: El ancho de la apertura se puede ajustar entre 0,2 y 2,0. El ancho del ojal se puede ajustar entre 2,6 y 9,0.
Página 49
B11 Ojal con vivo (ojal con cerquillo) El ojal con vivo se realiza cosiendo una cinta o pieza de inserción de tela en el ojal. Los ojales con vivo son especialmente apropiados para prendas a medida, pero no se recomienda su utilización con telas delicadas o transparentes, en las que la pieza de inserción podría resultar visible o la costura podría quedar abultada.
Página 50
m Pliegue la tela de la prenda a lo largo, cosa atrás y adelante al lado de la costura original para fijar las solapas de la pieza de inserción. r Reverso de la tela de la prenda t Costura atrás y adelante , Doble el extremo de la tela y cosa adelante y atrás tres veces sobre el extremo triangular.
Página 51
Ojal acordonado Para coser ojales acordonados, siga el mismo procedimiento que para el ojal sensor (cuadrado) B1. Seleccione el patrón B1. z Coloque el botón en el sujetador de botones del prensatelas para ojales. Enganche un cordón de relleno en el puntal delantero del prensatelas.
Página 52
Puntadas especiales Consulte las páginas 84-85 para obtener instrucciones de confección de las puntadas B12 y B14. B13 Zurcido z Monte el prensatelas para ojales automáticos R y tire del sujetador de botones hasta el tope. Ponga la tela debajo del prensatelas y baje la aguja hasta el punto de inicio.
Página 53
B15 Puntada de cremallera La puntada de cremallera es un embaste triangular que se utiliza en el extremo inferior de cremalleras y en los bolsillos laterales de los pantalones de hombre. Monte el prensatelas para puntadas de realce F. Para coser: Coloque la prenda debajo del prensatelas y baje la aguja hasta el punto inicial.
Página 54
Costura decorativa Puntadas decorativas Los patrones de esta sección se clasifican en 10 grupos. Estos patrones son programables y pueden combinarse. Puntadas de aplicaciones (A): 2 páginas Las puntadas de este grupo se utilizan para coser aplicaciones.(Consulte la página 86.) Puntadas clásicas (H): 4 páginas Este grupo incluye las puntadas clásicas y de punto cruz que se utilizan en trabajos de artesanía y decoración doméstica.
Página 55
Puntadas de acolchados (Q): 8 páginas Las puntadas de este grupo se utilizan para unir piezas de Patchwork y hacer acolchados (quilting). (Consulte las páginas 59, 87-90.)
Página 56
Puntadas de realce (S): 3 páginas Las puntadas de este grupo se pueden alargar hasta 5 veces sobre su longitud original sin variar la densidad de la puntada.(Consulte la página 60.) Puntadas en puente (BR): 1 página Las puntadas en puente se utilizan para insertar puntadas rectas después de un patrón de puntada.
Página 57
Puntadas decorativas (D): 8 páginas Hay 79 atractivos diseños disponibles en este grupo.
Página 58
Puntadas alargadas (L): 2 páginas Los patrones de este grupo son ideales para decorar prendas y para añadir adornos en los bordes. Puntadas de pictogramas (P): 4 páginas Puntadas divertidas (PL): 1 página En estos grupos hay muchos diseños llamativos, motivos decorativos y elementos caligráficos.
Página 59
Puntadas creadas (CS) En esta sección, puede seleccionar patrones de puntadas originales creados con el Creador de puntadas. Consulte la página 61 para obtener información sobre la forma de transferir patrones de puntada creados en unordenador a la máquina de coser. Acolchados (Q) Uso de la barra de guía de acolchado (Ítem opcional)
Página 60
Costura circular El pin para costura circular se inserta en los agujeros del brazo de la máquina y nos facilita crear curvas perfectas para hacer por ejemplo, blondas. Seleccione la puntada decorativa deseada. Dobla la tela en cuatro para determinar el centro. Sujete el centro con el pin para costura circular.
Página 61
b Dibuje círculos en papel con un compás. Patrón de ejemplo: Creación de la combinación de círculos mostrada en el diagrama. n Marque el centro de cada círculo del diseño en la tela usando papel de calco. !0 Papel de calco m Quite la tapa central y pase la aguja por la marca central de la tela.
Página 62
S1-S24 Puntadas de realces decorativos Relación de alargamiento Los patrones S1 a S24 son puntadas de realces decorativos cuya longitud de patrón puede alargarse sin cambiar la densidad de la puntada. Pulse la barra de ajuste q para ampliar la ventana de ajuste manual.
Página 63
Puntadas creadas (CS) Los patrones de puntadas originales elaborados con el Creador de puntadas se guardan en este grupo. Inserte la memoria USB que contiene los patrones de puntada originales y presione la tecla para abrir archivo. q Tecla para abrir archivo Seleccione el icono USB y aparecerá...
Página 64
Costura con agujas dobles Algunas puntadas prácticas y decorativas se pueden coser con una aguja doble. Cambie la aguja por la aguja doble suministrada con los accesorios estándar. PRECAUCIÓN: Apague la máquina o presione la tecla de bloqueo para cambiar la aguja. No utilice agujas dobles diferentes a la incluida en los accesorios estándar, de lo contrario, la aguja puede golpear la placa de la aguja, el prensatelas o el...
Página 65
PROGRAMACIÓN DE COMBINACIONES DE PATRONES Los patrones de la categoría de puntadas decorativas y los monogramas pueden programarse para crear una combinación de patrones. Presione la tecla de programación y seleccione los patrones que desea programar. Puede programar hasta 100 diseños en cada combinación. Las imágenes de los patrones programados se muestran en el lado izquierdo de la pantalla táctil.
Página 66
Edición de la combinación de patrones Borrado de patrones El patrón que está antes del cursor o que aparece indicado en azul se borra después de presionar la tecla de borrado. q Cursor w Tecla de borrado Para borrar un patrón en medio de una combinación, presione la tecla del cursor para seleccionar el patrón que desea borrar.
Página 67
Tecla de reinicio Esta es una tecla que funciona de 2 maneras para comenzar a coser una combinación de patrones desde el inicio. Al detener la costura de una combinación de patrones, se activa la tecla de reinicio. Reinicio desde el patrón actual Si desea comenzar a coser desde el inicio del patrón actual, presione una vez la tecla de reinicio y ponga en marcha la máquina.
Página 68
Comprobación de la longitud de la combinación de patrones Puede comprobar la duración total de la combinación de diseños pulsando en la tecla de largo de combinación en la ventana de ajustes manuales. q Barra de ajuste w Tecla de largo de patrones combinados La lectura de la longitud total es un valor teórico y la longitud real puede variar según las condiciones de costura.
Página 69
Monogramas Puede programar diseños de letras y símbolos para realizar monogramas. Pulse la tecla de monograma y la ventana de selección de fuente se abrirá. Puede seleccionar uno de los 4 tipos de letras*. Seleccione el tipo de letra o el símbolo deseado presionando la tecla correspondiente.
Página 70
Manual de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control automático de tensión de hilo. No obstante, puede necesitar ajustar manualmente el balance de tensión dependiendo de las condiciones de costura. Para ajustar la tensión de hilo, pulse la barra de ajuste para mostrar las opciones.
Página 71
Programación de un monograma Para programar un monograma, simplemente introduzca los caracteres presionando las teclas correspondientes. Ejemplo 1: “Quilt” en letra de bloque Seleccione el tipo de letra de bloque. Introduzca “Q”. Presione la tecla de mayúsculas y minúsculas q para seleccionar minúsculas.
Página 72
Almacenamiento de una combinación de patrones Las combinaciones de patrones y monogramas pueden guardarse en forma de archivo en la memoria interna de la máquina o en una memoria USB. La máquina tiene puerto USB para este tipo de memorias. Presione la tecla guardar archivo después de programar la combinación de patrones y se abrirá...
Página 73
Apertura de una combinación de patrones Puede abrir las combinaciones de patrones y monogramas guardados en la memoria interna de la máquina o en la memoria USB. Presione la tecla de apertura de archivos para acceder a la ventana correspondiente. q Tecla de apertura de archivos Seleccione la ubicación de memoria, en la memoria interna de la máquina o una memoria USB.
Página 74
APLICACIÓN DE COSTURA Aplicación de costura La aplicación de costura es una exclusiva aplicación que le ofrece 12 útiles aplicaciones de costura. Presione la tecla de aplicación de costura y se abrirá el menú de aplicación de costura. Las siguientes son las 12 aplicaciones de costura: q Costura w Sobrehilar e Doblado invisible y alforza ondeada...
Página 75
Costuras En este grupo hay 4 tipos de puntadas para coser. q Tela tejida (Costuras 1) Puntadas rectas para coser en telas tejidas normales. w Estirar Puntear (Costuras 2) Puntadas elásticas angostas para coser en telas elásticas o de punto. e Curvas (Costuras 3) Puntadas elásticas rectas para coser en línea curva.
Página 76
Sobrehilar q Tejido Puntada sobrehilado para coser en telas tejidas normales. w Elásticas/Punto Puntada de punto para el acabado de bordes no terminados de telas elásticas o de punto. Para obtener mejores resultados, utilice el para zigzag A y cosa dejando suficiente margen entre el borde de la tela y la costura. Después de coser, recorte el margen entre el borde de la tela y la costura cerca de las puntadas (consulte la página 32).
Página 77
Dobladillo invisible Seleccione “Dobladillo invisible”. Se pueden utilizar las siguientes 2 opciones. q Tejido Para realizar dobladillos ciegos en telas tejidas normales. w Estirar Puntear Para realizar dobladillos ciegos en telas elásticas o de punto. Para coser: Monte el prensatelas para dobladillo invisible G. Pliegue la tela para formar un dobladillo dejando un margen de 0,5 cm, como se indica.
Página 78
Cambio del ancho de puntada de dobladillo invisible Presione la tecla “+” w de la fila inferior para aumentar la anchura de la puntada e. Presione la tecla “–” w de la fila inferior para reducir el ancho de la puntada e. NOTA: La posición de caída de la aguja r a la izquierda puede desplazarse con la tecla “+” o “–” de la fila superior q.
Página 79
Dobladillo enrollado q Puntada recta Dobladillo enrollado con puntada recta w Puntada zigzag Dobladillo enrollado con puntada en zigzag angosta e 4 mm y 6 mm Dobladillo enrollado con el prensatelas opcional para dobladillo enrollado D1 y D2 Para coser: Coloque el prensatelas para dobladillo enrollado D.
Página 80
Costura de cierre q Cierre cubierto Colocación de cierre cubierto con el prensatelas para cremalleras E. w Cierre invisible Colocación de cierre invisible utilizando el prensatelas Z de cremallera oculta. Costura de cierre cubierto Presione el icono de cierre cubierto para abrir la ventana correspondiente.
Página 81
Cosa lado izquierdo Monte el prensatelas para cremalleras E. Pliegue hacia atrás el margen izquierdo. Gire el margen de costura derecho por debajo, para formar un pliegue de entre 0,2 a 0,3 cm. Coloque los dientes del cierre junto al pliegue y sujete con alfileres.
Página 82
Hilvanado Cambie prensatelas por el de zigzag A. Hilvane la tela abierta y la cinta de la cremallera para unirlas. q Hilvanado Cosa lado derecho Reemplace prensatelas por el de cremalleras E. Cosa el extremo de la abertura a 1 cm. Una la tela y la cinta del cierre, guiando los dientes de la cremallera por el borde inferior del prensatelas.
Página 83
Costura de cierre invisible (Ítem opcional) Presione el icono de cierre invisible para abrir la ventana correspondiente, que contiene teclas con iconos para todos los pasos. Prepare una cierre invisible que sea 2 cm más larga que el tamaño de la abertura. Presione el icono del paso de costura para que la máquina quede configurada automáticamente para cada paso de costura.
Página 84
Puntada para cinta Suba el prensatelas y cierre el cierre. Reemplace el prensatelas por el de cremalleras E. Gire y pliegue la tela hacia la derecha. Cosa a lo largo del borde de la cinta izquierda de la cremallera e invierta las puntadas 2 cm antes de la parte inferior del cierre.
Página 85
Fruncido Además de la puntada de fruncido normal, esta sección incluye una puntada especial para aflojar la parte superior de mangas. Aflojamiento de la parte superior de una manga Estire ambos hilos 10 cm. Cosa dos líneas con 3 mm de separación a lo largo del borde de la parte superior de la manga. Tire con cuidado de los hilos de la canilla para contraer la parte superior de la manga y adaptarla al tamaño de la sisa.
Página 86
Costura de botón Si va a coser un botón a una tela gruesa, tendrá que formar un remache con la placa para botones. Bajar los dientes de arraste. Montaje del prensatelas T para costura de botones Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. Introduzca el pasador posterior del prensatelas en la ranura posterior del soporte del prensatelas.
Página 87
Costura refuerzo (Embaste) El embaste se usa para reforzar bolsillos, la zona de la entrepierna y las cinturillas, que necesitan tener una especial resistencia. Hay 3 tamaños de embaste automático y un embaste manual. Monte el prensatelas para puntadas de realce F. Embaste automático →...
Página 88
Aplicación En esta sección hay 6 tipos de puntadas de aplicación. Presione la tecla de posición de parada de la aguja para elegir la posición de parada, ya sea hacia arriba o hacia abajo. q Tecla de posición de parada de la aguja La letra sobre la imagen de la puntada corresponde a la línea de base de la posición de caída de la aguja.
Página 89
Patchwork (Parcheado) Unión de piezas de patchwork En esta sección hay 3 puntadas para coser piezas de patchwork. La longitud predeterminada de la puntada es de 1,8 mm, ideal para piezas de patchwork, aunque se puede ajustar con las teclas “+” o “–”. Monte el prensatelas de 1/4 pulgada (6 mm) (O) (ítem opcional), que le ayudará...
Página 90
Acolchados En esta sección hay 6 tipos de puntadas que se utilizan para realizar acolchados. q Puntada recta (con arrastre doble) w Puntada broche e Puntada acolchado r Puntada elástica (con arrastre doble) t Puntada para acolchado a mano y ZZ variable (Puntadas en zigzag variables) Puntada recta Las puntadas rectas de esta sección son apropiadas para coser capas acolchadas con el prensatelas de arrastre...
Página 91
Acolchado libre Para realizar acolchados normales y abultados, seleccione las puntadas superiores y utilice el prensatelas para zurcido PD-H (consulte la página 19 para obtener información sobre la forma de montar el prensatelas para zurcido). Seleccione la “Puntada recta 2” o la “Puntada en zigzag 2”...
Página 92
Puntadas para acolchado con aspecto de puntada manual Use un hilo de nylon transparente para la aguja y un hilo de costura común para la bobina. El hilo de la bobina sube desde el lado derecho de la tela y las puntadas se verán como si fueran hechas a mano. ZZ variable Esta exclusiva característica le permite controlar el ancho del zigzag con el elevador de rodilla (ítem opcional).
Página 93
PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA Modo de configuración de la máquina Presione la tecla de modo de configuración para acceder al modo de configuración de la máquina. Puede seleccionar varias opciones y personalizar la configuración de la máquina conforme a sus preferencias. q Tecla de modo de configuración Presione una de las 3 teclas para seleccionar el modo a personalizar. w Modo de configuración normal Seleccione la tecla de modo para entrar en los ajustes de modo.
Página 94
r Ajuste de la posición de la tecla Puede calibrar las posiciones de las teclas de la pantalla táctil si nota que las teclas de la pantalla táctil no responden apropiadamente. Presione la tecla YES para abrir la ventana de calibración.
Página 95
u Sensor de hilo superior Si necesita poner a funcionar la máquina sin hilos, desactive el detector de hilo superior. i Luz para coser Las luces de costura pueden encenderse o apagarse individualmente, sin embargo, la luz de costura retráctil siempre permanece encendida cuando se extiende.
Página 96
!1 Color del fondo Puede seleccionar los coloridos fondos de pantalla para el fondo de la pantalla táctil pulsando el icono relevante. !2 Temporizador de apagado automático La máquina se apagará automáticamente si no la utiliza dentro del período de tiempo establecido por este temporizador.
Página 97
r Velocidad de arranque ajustable La máquina comenzará a coser lentamente y la velocidad de costura aumentará progresivamente hasta alcanzar el valor máximo cuando se presiona el botón de inicio/ paro. Puede seleccionar la velocidad de arranque deseada entre baja normal o alta presionando la tecla correspondiente y ajuste la velocidad para el botón inicio/ paro o el pedal individualmente.
Página 98
i Corte del hilo después del Remate Automático La máquina corta automáticamente los hilos después de coser las puntadas de cierre si esta opción está activada. o Guardar puntadas ajustadas Si desea guardar los cambios hechos a la configuración de puntada manual, active esta opción presionando la tecla ON (ACTIVAR). Si esta opción está...
Página 99
Modo de selección de idioma Seleccione el idioma deseado y presione la tecla OK. La pantalla táctil despliega mensajes en el idioma seleccionado. Corrección de patrones de puntadas distorsionados Los resultados de la costura con patrones pueden variar dependiendo de las condiciones de la costura, como la velocidad, el tipo de tela, el número de capas, etc.
Página 100
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Apague y desenchufe la máquina antes de limpiarla. La máquina solo debe desarmarse tal y como se explica en esta sección. ATENCIÓN: No deje la máquina en un lugar con mucha humedad, cerca de un radiador de calor ni expuesta a la luz solar directa. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco.
Página 101
Problemas y señales de advertencia Siga estas instrucciones si se oye una señal acústica y aparece una señal de advertencia en pantalla táctil. Señal de advertencia Causa Intente lo siguiente El botón de inicio/paro se pulsa con el pedal Conecte el pedal y ponga en conectado.
Página 102
Detección y resolución de problemas Problema Causa Referencia El hilo de la aguja se 1. El hilo de la aguja no está correctamente enhebrador. Página 13 rompe 2. El hilo de la aguja está demasiado tenso. Página 34 3. La aguja está doblada o dañada. Cambie la aguja.
Página 103
Tabla de Puntadas Prácticas (U) Ojales (B) Aplicación (A) Punto Cruz (H) Acolchados (Q) Raso (S) Puntadas de Puente (BR) Decorativa (D) Puntada larga (L) * Las puntadas marcadas en gris pueden ser volteadas verticalmente (Imagen especular).
Página 104
Tabla de Puntadas Pictograma (P) Decorativos (PL) Puntadas para la placa de agujas de costura recta Puntadas para la placa de agujas para costura con acabado profesional Prácticas (U) Acolchados (Q) Prácticas (U) Acolchados (Q) * Las puntadas marcadas en gris pueden ser volteadas verticalmente (Imagen especular).
Página 105
Tabla de Puntadas (Monogram) Bloque Cursiva...
Página 106
Tabla de Puntadas (Monogram) Broadway Bloque (9mm)
Página 107
EN 60335-1: 2012; A11 EN 60335-2-28: 2003; A1 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006; A1; A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Proveedor: Elna International Corp. SA Version 1.00 Dirección: Rue de Veyrot 14 - 1217 Meyrin - Switzerland xx/6/2020...