Página 1
TWX7 Workcentre TWX7 Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instruções de veiligheidsvoorschriften Operação e Segurança Instructions d’utilisation Instrukcja obsługi et consignes de sécurité i bezpieczeństwa Sicherheits- und Provozní a Bedienungsanleitung bezpečnostní pokyny Istruzioni per l’uso 取扱説明書 e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Version date: 19.09.23...
Página 2
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and Volts effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand Alternating current the instructions.
Página 3
6 Do not force the tool - It will perform the job better and safer at the rate for which it was WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other intended construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Página 4
20. Module Locks Note: Most accessories used with the Triton Workcentre system are designed to be connected to 21. Module Mounting Guide a workshop dust extraction system or a vacuum cleaner. This is the preferred and most effective 22.
Página 5
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Triton service centre. This advice also applies to extension cords used Address: Toolstream Inc., Triton Products, 380 Crompton St., Charlotte, NC 28273...
Página 6
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Triton-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig Spanning is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke kenmerken...
Página 7
7 Gebruik de juiste machine – Forceer kleine machine niet voor het uitvoeren van grote Een aantal voorbeelden van deze chemicaliën zijn: werkzaamheden. • Lood van verf op loodbasis - Gebruik gereedschap niet voor doeleinden waarvoor ze niet bestemd zijn. •...
Página 8
(Afb. F) Gebruiksdoel Het in- en uitschakelen van de aangesloten machine Het Triton Workcentre is een multifunctioneel systeem, ontworpen voor het bevestigen van • Sluit het Workcentre of het netstroom aan elektrische machine in bijpassende tafelbladen. Eenvoudig te monteren modules, waaronder •...
Página 9
Verstel de uitlijningsschroeven (27) om speling tussen het blad en het frame te verwijderen tafelframe versteld Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel Garantie defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de datum van de Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op tritontools.com* en voert u uw...
Página 10
Traduction des instructions originales Abréviations pour les termes techniques Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les Volt(s) informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Ce produit possède des caractéristiques uniques et, même si vous êtes familiarisé avec des produits similaires, il est Courant alternatif nécessaire de lire attentivement ce manuel pour vous assurer de bien comprendre les instructions.
Página 11
4. Éloigner les personnes aux alentours. Ne laisser aucune personne dont la présence n’est pas 24.Utiliser une rallonge adaptée. Vérifiez que les rallonges électriques soient toujours en bon nécessaire, surtout les enfants, s’approcher de la zone de travail et d’être en contact avec l’appareil. état.
Página 12
Une source d’alimentation dont la tension Le Workcentre Triton est un système multifonction polyvalent, spécialement conçu pour installer des est supérieure à la tension nominale de l’outil peut entraîner des blessures sérieuses et peut outils et modules dédiés pour un usage stationnaire.
Página 13
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un défaut de fabrication ou de Garantie matériau dans les 3 ANS à compter de la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet tritontools.com* et saisissez vos auprès de l’acheteur de ce produit à...
Página 14
Einführung Abkürzungen Vielen Dank für den Kauf dieses Triton-Produktes. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Volt Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug...
Página 15
3 Schützen Sie sich vor elektrischen Schlägen. – Vermeiden Sie Kontakt mit geerdeten Objekten WARNUNG! Eine beschädigte Anschlussleitung muss durch den Hersteller oder eine und Oberflächen wie z.B. Rohrleitungen, Heizkörpern, Haushaltsgeräten usw. autorisierte Fachwerkstatt ausgetauscht werden. 4 Halten Sie andere Personen vom Arbeitsplatz fern. – Achten Sie darauf, dass Personen, 22 Der Netzstecker des Gerätes darf ausschließlich an einer geeigneten Steckdose verwendet die nicht direkt am Arbeitsvorgang beteiligt sind, insbesondere Kinder, von Werkzeugen und werden.
Página 16
27. Modulspulenschraube beschichteter Werkstücke usw. Entsorgen Sie schädlichen Staub stets vorschriftsmäßig. 28. Hängebügel Hinweis: Das meiste mit dem Triton-Workcentersystem verwendete Zubehör ist auf den Anschluss 29. Parallelanschlagsführung an eine Werkstattentstaubungsanlage oder einen Staubsauger ausgelegt. Dieses Vorgehen zur 30. Positionsanzeiger für Parallelanschlag...
Página 17
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer 855-227-3478 Zubehör (gebührenfrei). • Das gesamte Sortiment an Zubehör für diesen Workcenter sowie damit kompatible Triton- Elektrowerkzeuge einschließlich Kreissägen und Tauchfräsen ist über Ihren Triton-Fachhandel Web: www.tritontools.com erhältlich. Ersatzteile können über toolsparesonline.com bezogen werden.
Página 18
Traduzione delle istruzioni originali Abbreviazioni tecniche Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto Triton. Questo manuale contiene le informazioni Volt necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere Corrente alternata attentamente questo manuale per assicurarsi di comprendere a pieno le istruzioni.
Página 19
6 Non forzare lo strumento - Si eseguirà il lavoro meglio e più sicuro alla velocità per la quale è AVVERTENZA: Prima di collegare uno strumento ad una fonte di alimentazione (interruttore stato previsto di rete, presa, ecc), assicurarsi che la tensione è la stessa di quella indicata sulla targhetta dello strumento.
Página 20
26. Modulo di serraggio da banco (non fornito con TWX7RT1KIT) NB: La maggior parte degli accessori utilizzati con il sistema Triton Workcentre sono progettati per essere collegati ad un sistema di aspirazione professionale o un aspirapolvere. Questo è il metodo 27.
Página 21
Accessori Conservazione • Una gamma completa di accessori Workcentre e utensili elettrici compatibili Triton, tra cui seghe • Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro e asciutto fuori dalla portata dei circolari e fresatrici di precisione, sono disponibile presso i rivenditori Triton. Ricambi possono bambini essere ottenuti da toolsparesonline.com...
Página 22
Traducción del manual original Abreviaturas de términos técnicos Introducción Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y...
Página 23
4 Mantenga alejadas a otras personas. Mantenga alejados a los niños y personas que se ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la red eléctrica, asegúrese de que la encuentren a su alrededor mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. tensión eléctrica sea la misma que el especificada en la placa de datos indicada en esta herramienta.
Página 24
No conecte esta herramienta a una fuente con una tensión inadecuada, podría dañar gravemente la El Workcentre de Triton es un sistema multifuncional diseñado para el montaje de herramientas herramienta y al usuario. En caso de duda, no conecte la herramienta a la red eléctrica. Utilizar una eléctricas en módulos específicos para usarlas en modo estacionario.
Página 25
Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en fecha de compra.
Página 26
Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Leia estas instruções, pois contêm as informações Volts necessárias para a operação segura e eficiente desta ferramenta. Este produto possui uma série de características exclusivas e, mesmo que você tenha familiaridade com produtos similares, a Corrente alternada leitura destas instruções permitirá...
Página 27
4 Mantenha outras pessoas afastadas do local - Não deixe que outras pessoas, especialmente NOTA: O termo “Dispositivo de Corrente Residual" (Disjuntor DR, Disjuntor Diferencial, Disjuntor crianças, não envolvidas no trabalho, toquem a ferramenta ou o cabo de alimentação elétrica, e Diferencial Residual, ou, simplesmente, DR), poderá...
Página 28
Uso Pretendido montagem/dobramento ou quando trocar as inserções dos módulos. O Workcentre da Triton é um sistema de ferramentas multifuncional concebido para a instalação 2. NUNCA sobrecarregue a estrutura com um peso além da capacidade máx. segura de ferramentas elétricas em módulos dedicados e uso estacionário. Os módulos de fácil instalação, apresentada na ‘Especificação’.
Página 29
Acessórios • A sua revenda Triton tem à disposição uma linha completa de acessórios para o Workcentre e para as ferramentas elétricas compatíveis, incluindo serras circulares e tupias de precisão. Peças de reposição podem ser obtidas através do site: www.toolsparesonline.com...
Página 30
Resolução de problemas Problema Possível causa Solução Os parafusos de nivelamento não estão ajustados Usando um indicador de nível, ajuste os parafusos de nivelamento do módulo (25), até que a corretamente superfície do módulo fique nivelada Assegure-se de que o Centro de Trabalho está situado em uma superfície plana e firme Reposicione O módulo da mesa não está...
Página 31
Para registrar sua garantia, visite nosso site em 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça tritontools.com* e cadastre suas informações.
Página 32
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one Wolt informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego Prąd przemienny...
Página 33
3 Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym – Należy unikać kontaktu elementów OSTRZEŻENIE: W przypadku korzystania z urządzenia w Australii lub Nowej Zelandii, zalecane uziemionych (jak np. grzejniki, kuchenki, lodówki) jest zasilanie urządzenia TYLKO z wykorzystaniem wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA. 4 Ochrona osób postronnych - Nie wolno pozwolić...
Página 34
ZAWSZE należy utylizować substancje szkodliwe zgodnie z przepisami i regulacjami. 25. Wkręty poziomujące blat Uwaga: Większość akcesoriów używanych z Triton Workcentre została zaprojektowana w celu 26. Moduł stolarski na ściski (brak w zestwie z TWX7RT1KIT) podłączenia do warsztatowego systemu odsysania pyłu, bądź odkurzaczem. Jest to preferowana i 27.
Página 35
W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem Akcesoria (+44) 1935 382 222 • Ogromny zakres akcesoriów Workcentre oraz kompatybilnych elektronarzędzi Triton, w tym Pilarki tarczowe oraz Frezarki górnowrzecionowe są dostępne w sprzedaży u dystrybutora Triton. Zakup Strona online: www.tritontools.com części zamiennych jest dostępny na stronie internetowej toolsparesonline.com.
Página 36
Překlad originálního návodu Úvod Tabulka technických zkratek Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné volty používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně přečtěte tento návod, abyste střídavý...
Página 37
4 Ostatní osoby by se měly nacházet v dostatečné vzdálenosti – nenechejte přihlížející osoby, VAROVÁNÍ: Před připojením nářadí k napájení (síťová zásuvka, průmyslová zásuvka atd.) se zvláště děti, dotýkat se kabelů a udržujte je v dostatečné vzdálenosti od pracovního místa ujistěte, že napájecí...
Página 38
25. Šrouby pro vyrovnání nástavce Poznámka: Většina příslušenství, které se používá s pracovním centrem Triton, je vytvořeno tak, aby 26. Nástavec upínacího stolu (není součástí TWX7RT1KIT) ho bylo možno připojit k vysavači nebo dílenskému systému pro odsávání prachu. Tyto dva způsoby 27.
Página 39
• Plný sortiment příslušenství k pracovnímu centru a kompatibilního elektrického nářadí • Toto nářadí skladujte na zabezpečeném, suchém místě mimo dosah dětí Triton, jako jsou okružní pily nebo horní frézky, najdete u vašeho prodejce Triton. Náhradní díly si můžete objednat na toolsparesonline.com Kontakt –...
Página 40
解してください。 当製品を使用される全ての方が、 必ず説明書を読んで十分に理解す るようにしてください。 この取扱説明書は、 製品と一緒に大切に保管してください。 仕様 記号の意味 シャーシの仕様 製品の銘板には、 記号が記載されている場合があります。 これらの記号は、 製品や使 用方法に関する重要な情報を意味しています。 製品番号: TWX7 防音保護具を着用してください 保護メガネを着用してください サイズ (立てた時) ( 長さ×幅×深さ) : 防塵マスクを着用してください 1036 x 737 x 900 mm 頭部保護具を着用してください サイズ (折りたたみ時) ( 長さ×幅×深さ) : 995 x 737 x 317 mm ユニット挿入部のサイズ...