Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

DOMYOS
RUN500

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Decathlon DOMYOS RUN500

  • Página 1 DOMYOS RUN500...
  • Página 3 ҚЫЗМЕТТЕР - ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ - ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ - DỊCH VỤ 售后服务 - アフターセールサービス - 售後服務 - บริ ก ารหลั ง การขาย - AS HẬU MÃI - LAYANAN PURNAJUAL - 서비스 - សសវាកម្ម ស ្ររោយសេលលក់ - ‫خدمات ما بعد البيع‬ https://support.decathlon.fr...
  • Página 5 Console Safety key Sidebars Engine cover Racetrack Footrest Adjustable feet Power cord Holding bar Console Clé de sécurité Barres latérales Couvercle du moteur Piste de course Repose-pieds Pieds ajustables Cordon d’alimentation Barre de maintien Consola Llave de seguridad Barras laterales Cubierta del motor Pista Reposa pies...
  • Página 6 130 kg 287 lbs 135 cm 53.1 in 59 KG 130 LBS 75 cm 162 cm 29.5 in 63.8 in ASSEMBLY / MONTAGE MONTAJE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAŻ - ÖSSZESZERELÉS - MONTAJ - MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTERING - MONTAŽA - MONTAŽA - MONTAJ - SURINKIMAS - MONTAŽA - MONTĒŠANA - KOKKUPANEMINE - ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Página 7 PLEGADO - ZUSAMMENKLAPPEN - RIPIEGAMENTO - INKLAPPEN - DOBRAGEM - SKŁADANIE - ÖSSZECSUKÁS - PLIERE - SKLADANIE - SLOŽENÍ - HOPFÄLLNING - SKLA- FOLDING / PLIAGE PANJE - SKLAPLJANJE - KATLAMA - SULANKSTYMAS - SKLAPANJE - SALOCĪŠANA - KOKKUPANDAV - ΚΛΕΙΣΙΜΟ - СГЪВАНЕ - ЖИНАУ - СКЛАДЫВАНИЕ - СКЛАДАННЯ 折叠...
  • Página 8 PROGRAMMES / PROGRAMMES PROGRAMAS - PROGRAMME - PROGRAMMI - PROGRAMMA’S - PROGRAMAS - PROGRAMY - PROGRAMOK - PROGRAME - PROGRAMY - PROGRAMY - PROGRAM - PROGRAMI - PROGRAMI - PROGRAMLAR - PROGRAMOS - PROGRAMI - PRO- GRAMMAS - PROGRAMMID - ΠΡΟΓΡΆΜΜΆΤΆ - ПРОГРАМИ - БАҒДАРЛАМАЛАР - ПРОГРАММЫ - ПРОГРАМИ - CHƯƠNG 程序...
  • Página 9 Calories burn - Calories consommées - Calorías quemadas - Kalorienverbrennung - Calorie bruciate - Calorieën verbranden - Queima de calorias - Spalone kalorie - Kalóriaégetés - Arderea calo- riilor - Spaľovanie kalórií - Spalování kalorií - Kaloriförbränning - Sagorijevanje kalorija - Porabljene kalorije - Yakılan kalori - Sudegintos kalorijos - Sagorevanje kalorija - Kaloriju dedzināšana 燃烧卡路里...
  • Página 10 Training - Entraînement - Entrenamiento - Training - Allenamento - Training - Treino - Trening - Edzés - Antrenament - Tréning - Cvičení - Träning - Trening - Vadba - Antrenman - Treniruotė - Trening - Treniņš - Treening - Προπόνηση - Тренировка - Жаттығу - Тренировка - Тренування - Các bước tập luyện - 训练...
  • Página 11 Endurance - ENDURANCE - RESISTENCIA - AUSDAUER - RESISTENZA - UITHOUDINGSVERMOGEN - RESISTÊNCIA - WYTRZYMAŁOŚĆ - ÁLLÓKÉPESSÉG-FEJLESZTÉS - ANDURANȚĂ - VÝDRŽ - VÝDRŽ - UTHÅLLIGHET - IZDRŽLJIVOST - VZDRŽLJIVOST - DAYANIKLILIK - IŠT- VERMĖ - IZDRŽLJIVOST - IZTURĪBA - VASTUPIDAVUS - ΆΝΤΟΧΗ - ИЗДРЪЖЛИВОСТ - ТӨЗІМДІЛІК - ВЫНОСЛИВОСТЬ - ВИТРИВАЛІСТЬ 耐力...
  • Página 12 However, if you have any comments, suggestions or questions, we are at your disposal on our website decathlon.com. You will also find tips for your practice and assistance if needed.
  • Página 13 HEART RATE The RUN500 treadmill is equipped with a Bluetooth receiver that is compatible with any non-coded Bluetooth heart rate monitor belt. To find out which Decathlon products are compatible, visit our support site. The sensor is automatically detected by the treadmill and the heart rate, in beats per minute, is displayed on the console screen.
  • Página 14 CENTERING OF THE RUNNING BELT • The running belt is off-center Look for the colored indicators on the back of your Treadmill. If you see red, the belt needs to be re-centered. This will help preserve the Treadmill’s running belt and prevent unexpected stops.
  • Página 15 Nous sommes à l’écoute de vos remarques, suggestions ou questions sur notre site decathlon.com. Vous y trouverez aussi des conseils pour vos séances de sport et toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin.
  • Página 16 L’entretien régulier de votre tapis est essentiel pour garantir sa performance optimale et une longue durée de vie. Merci de lire et de respecter les instructions ci-dessous. Si le tapis n’est pas entretenu conformément aux instructions, il risque de s’user plus rapidement et de subir des dégâts irréversibles. Débranchez toutes les sources d’alimentation avant toute opération de maintenance sur l’appareil. Pour toute question, contactez votre magasin Décathlon ou consultez le site decathlon.com APRÈS CHAQUE UTILISATION...
  • Página 17 CENTRAGE DE LA BANDE DE COURSE • En fonctionnement, la bande de course est décalée Repérez les marquages de couleur à l’arrière de votre tapis roulant. Si le point rouge est visible, la bande de course doit être recentrée. Cette manipulation protège la bande de course et prévient les défaillances inopinées.
  • Página 18 Has elegido un producto DOMYOS y te agradecemos la confianza. Tanto si eres principiante como deportista de alto nivel, DOMYOS es tu aliado para mantenerte en forma o desarrollar tu condición física. Nuestros equipos se esfuerzan al máximo para diseñar los mejores productos para tus necesidades. No obstante, si tienes algún comentario, sugerencia o duda, estamos a tu disposición en nuestra web decathlon.com. También encontrarás consejos para tu práctica y asistencia si es necesario. Te desea- mos un buen entrenamiento y esperamos que este producto DOMYOS satisfaga plenamente tus expectativas.
  • Página 19 Es esencial realizar un mantenimiento regular de la cinta de correr para garantizar un rendimiento óptimo y una larga vida útil. Lee y sigue las instrucciones a continuación. La falta de mantenimiento de la cinta de correr como se indica puede ocasionar un desgaste excesivo de la misma y daños permanentes. Para cualquier tipo de mantenimiento, desconecta toda la alimentación eléctrica antes de reparar la cinta de correr. Si tienes alguna pregunta, ponte en contacto con tu tienda Decathlon más cercana o visita decathlon.com...
  • Página 20 CENTRADO DE LA CINTA DE CORRER • La banda de carrera está descentrada. Busca los indicadores de colores en la parte posterior de la cinta de correr. Si ves rojo, es necesario volver a centrar la cinta. Esto ayudará a preservar la cinta de correr de la cinta de correr y evitará...
  • Página 21 Sie haben sich für ein Produkt der Marke DOMYOS entschieden und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Ob Einsteiger oder Hochleistungssportler, DOMYOS ist Ihr Verbündeter, wenn es darum geht, in Form zu bleiben oder ihre körperliche Kondition zu verbessern. Unsere Teams arbeiten täglich daran, die besten Produkte für Ihre Bedürfnisse zu entwickeln. Falls Sie Anmerkungen, Vorschläge oder Fragen haben, stehen wir Ihnen auf unserer Website decathlon.com zur Verfügung. Außerdem finden Sie dort Tipps für Ihre Übungen und können sich bei Bedarf beraten lassen.
  • Página 22 Die regelmäßige Pflege Ihres Laufbands ist unerlässlich, um eine optimale Leistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bitte lesen und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu übermäßi- gem Verschleiß des Laufbands und dauerhaftem Schaden führen. Trennen Sie das Gerät vor jedweden Wartungsarbeiten vom Stromnetz. Bei Fragen kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Decathlon-Fachhandel oder besuchen Sie uns unter decathlon.com NACH JEDER VERWENDUNG Ziehen Sie den Netzstecker.
  • Página 23 ZENTRIEREN DES LAUFBANDES • Das Laufband ist nicht zentriert. Beachten Sie die farbigen Markierungen auf der Rückseite des Laufbands. Sehen Sie rot, muss das Laufband neu zentriert werden. Auf diese Weise bleibt das Laufband in einem einwandfreien Zustand und Sie vermeiden unerwartete Stopps. Lassen Sie das Laufband mit 4 km/h (2.5 mph) laufen und stellen Sie sich hinter die Maschine.
  • Página 24 Comunque, in caso di osservazioni, suggerimenti o domande da farci, siamo a tua disposizione nel nostro sito decathlon.com. Vi trovi anche suggerimenti per i tuoi esercizi e assistenza, se necessaria.
  • Página 25 Una regolare manutenzione del tapis roulant è essenziale per garantire prestazioni ottimali e una lunga durata. Leggere e seguire le istruzioni seguenti. La mancata manutenzione del tapis roulant secondo le istruzioni può comportare un’usura eccessiva del tapis roulant e danni permanenti. Per tutti gli interventi di manutenzione, scollegare tutte le fonti di alimentazione prima della manutenzione del tapis roulant. In caso di domande, contattare il negozio Decathlon più vicino o consultare il sito decathlon.com DOPO OGNI UTILIZZO Scollegare il cavo di alimentazione Verificare e stringere correttamente tutte le parti esterne del tapis roulant.
  • Página 26 CENTRAGGIO DEL NASTRO SCORREVOLE • Il nastro scorrevole è decentrato Guardare gli indicatori a colori sul retro del tapis roulant. Se vedete rosso, il nastro deve essere ricentrato. Questo aiuterà a preservare il nastro scorrevole del tapis roulant ed eviterà arresti improvvisi. Far girare il tapis roulant a 2,5 mph (4 km/h) e rimanere sul retro della macchina.
  • Página 27 Hebt u echter opmerkingen, suggesties of vragen, dan staan wij tot uw beschikking op onze website decathlon.com. U vindt er ook tips voor uw praktijk en hulp indien nodig.
  • Página 28 HARTSLAG De RUN500 loopband is uitgerust met een Bluetooth-ontvanger die compatibel is met elke niet-gecodeerde Bluetooth-hartslagmeterband. Om te weten welke Decathlon-producten compatibel zijn, kunt u terecht op onze supportsite. De sensor wordt automatisch gedetecteerd door de loopband en de hartslag, in slagen per minuut, wordt weergegeven op het scherm van de console. Deze meting is een indicatie en geen medische garantie. Raadpleeg een gezondheidsdeskundige of een fitnessprofessional voor persoon- lijk advies op basis van uw doelstellingen.
  • Página 29 CENTRERING VAN DE LOOPBAND • De lopende band is uit het midden Kijk naar de gekleurde indicators op de achterkant van uw loopband. Als deze rood ziet, moet de band opnieuw gecentreerd worden. Dit helpt de loopband van de loopband te sparen en voorkomt onverwachte stops.
  • Página 30 Escolheu um produto DOMYOS e agradecemos a sua confiança. Quer seja principiante ou atleta de alta competição, a DOMYOS é sua aliada para ficar em forma ou para desenvolver o seu condicionamento físico. As nossas equipas esforçam-se sempre para conceber os melhores produtos para a sua utilização. Contudo, se tiver comentários, sugestões ou questões, estamos ao seu dispor no nosso site, em decathlon.com. Também vai encontrar sugestões para o seu treino e ajuda, se necessitar. Deseja- mos-lhe um bom treino e esperamos que este produto DOMYOS corresponda às suas expetativas.
  • Página 31 FREQUÊNCIA CARDÍACA A passadeira RUN500 está equipada com um recetor Bluetooth que é compatível com qualquer banda de monitorização de frequência cardíaca Bluetooth não codificada. Para saber quais os produtos Decathlon compatíveis, visite o nosso site de suporte. O sensor é detetado automaticamente pela passadeira e a frequência cardíaca é apresentado no ecrã da consola em batimentos por minuto. Esta medição é indicativa e não é, de forma alguma, uma garantia médica. Consulte um profissional de saúde ou um profissional de fitness para obter aconselhamento personalizado com base nos seus objetivos.
  • Página 32 ALINHAMENTO DO TAPETE DE CORRIDA • O tapete de corrida está descentrado Localize os indicadores coloridos na parte posterior da passadeira. Se vir a cor vermelha, significa que o tapete de corrida tem de ser recentrado. Isto vai ajudar a preservar o tapete de corrida e a evitar paragens inesperadas.
  • Página 33 Dziękujemy za zaufanie i zakup produktu DOMYOS. Bez względu na to, czy jesteś osobą początkującą, czy zaawansowanym sportowcem, DOMYOS zawsze pozostaje Twoim sprzymierzeńcem w utrzymywaniu i rozwijaniu kondycji fizycznej. Nasze zespoły wytrwale pracują nad projektami najlepszych produktów dla Ciebie. Jeśli jednak masz uwagi, sugestie lub pytania, jesteśmy do Twojej dyspozycji na naszej stronie decathlon.com. Znajdziesz tu również wskazówki dotyczące treningów i pomoc w razie potrzeby.
  • Página 34 TĘTNO Bieżnia RUN500 jest wyposażona w odbiornik Bluetooth, który jest kompatybilny z dowolnym niekodowanym pasem do pomiaru tętna Bluetooth. Aby dowiedzieć się, które produkty Decathlon są kompatybilne, odwiedź naszą stronę pomocy. Pas jest wykrywany automatycznie przez bieżnie, a tętno, mierzone w uderzeniach na minutę, wyświetla się na ekranie konsoli. Pomiar ma charakter wyłącznie informacyjny i nie może być w żadnym przypadku uznawany jako gwarancja medyczna. Skonsultuj się z pracownikiem służby zdrowia lub specjalistą...
  • Página 35 WYŚRODKOWANIE PASKA NAPĘDOWEGO • Pas bieżny nie jest na środku Poszukaj kolorowych wskaźników z tyłu bieżni. Jeżeli kolor czerwony jest widoczny, należy wyśrodkować pas. Pomoże to chronić pas bieżni i zapobiegnie nieoczekiwanym zatrzymaniom. Uruchom bieżnię z prędkością 4 km/h (2,5 mph) i stań z tyłu urządzenia. •...
  • Página 36 Köszönjük, hogy DOMYOS terméket választott. Ön akár kezdő, akár magas szinten sportol, a DOMYOS segít formában maradni vagy javítani a fizikai kondícióján. Csapataink mindig arra törekszenek, hogy a legjobb terméket fejlesszék ki Önnek. Észrevétel, javaslat vagy kérdés esetén rendelkezésre állunk a decathlon.com weboldalon. A weboldalon a testmozgással kapcsolatos tippeket és segítséget is találhat. Sikeres edzést kívánunk, és bízunk abban, hogy ez a DOMYOS termék teljes mértékben megfelel majd az Ön elvárásainak.
  • Página 37 A gyaloglópad rendszeres karbantartása alapvetően fontos az optimális teljesítmény és a hosszú élettartam biztosításához. Olvassa el és tartsa be az alábbi utasításokat. A gyaloglópad előírt karbantartásának elmulasztása a gyaloglópad túlzott el- használódásához és maradandó károsodásához vezethet. A gyaloglópad bármilyen karbantartása előtt válasszon le minden tápforrást. Kérdés esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Decathlon áruházzal, vagy látogasson el a decathlon.com weboldalra.
  • Página 38 A SZALAG KÖZÉPRE IGAZÍTÁSA • A szalag nincs középre igazítva Keresse meg a gyaloglópad hátulján található színjelzést. Ha a jelzés piros, a szalagot középre kell igazítani. Ezzel megkímélhető a gyaloglópad szalagja, és megelőzhető a szalag váratlan megállása. Működtesse a gyaloglópadot 2,5 mph (4 km/óra) sebességgel, és álljon a gép háta mögé. •...
  • Página 39 Cu toate acestea, dacă aveți comentarii, sugestii sau întrebări, vă stăm la dispoziție pe site-ul nostru decathlon.com. Veți găsi, de asemenea, sfaturi pentru practica dvs. și asistență, dacă aveți nevoie. Vă dorim un antrenament bun și...
  • Página 40 Banda de alergare RUN500 este echipată cu un receptor Bluetooth care este compatibil cu orice centură de monitorizare a frecvenței cardiace Bluetooth necodificată. Pentru a afla ce produse Decathlon sunt compatibile, accesați site-ul nostru de asistență.
  • Página 41 CENTRAREA BENZII DE ALERGARE • Banda de rulare este descentrată Căutați indicatorii colorați de pe partea din spate a benzii de alergare. Dacă vedeți roșu, banda trebuie să fie recentrată. Acest lucru va ajuta la menținerea benzii de rulare a benzii de alergare și va preveni opririle neașteptate.
  • Página 42 Vybrali ste si produkt DOMYOS a my Vám ďakujeme za prejavenú dôveru. Či už ste začiatočník alebo športovec na vysokej úrovni, DOMYOS je váš spojenec pri udržiavaní sa vo forme alebo rozvoji vašej fyzickej kondície. Naše tímy sa vždy snažia navrhnúť tie najlepšie produkty na vaše používanie. Ak však máte nejaké pripomienky, návrhy alebo otázky, sme vám k dispozícii na našej webovej stránke decathlon.com. Nájdete tu aj tipy na cvičenie a pomoc v prípade potreby. Prajeme vám príjemné cvičenie a dúfame, že tento produkt DOMYOS plne splní...
  • Página 43 SRDCOVÁ FREKVENCIA Bežecký pás RUN500 je vybavený Bluetooth prijímačom, ktorý je kompatibilný s akýmkoľvek nekódovaným Bluetooth pásom na meranie tepu. Ak chcete zistiť, ktoré produkty Decathlon sú kompatibilné, prejdite na našu stránku podpory. Bežecký pás automa- ticky rozpozná snímač a na obrazovke konzoly sa zobrazí srdcová frekvencia v úderoch za minútu. Toto opatrenie je indikáciou a v žiadnom prípade nie je lekárskym ručením. Poraďte sa so zdravotníckym odborníkom alebo s odborníkom na fitness, ktorý vám poskytne radu prispôsobenú...
  • Página 44 CENTROVANIE BEŽECKÉHO PÁSU • Bežecký pás je vystredený Pozrite sa na farebné indikátory na zadnej strane bežeckého pásu. Ak vidíte červenú, pás je potrebné znova vycentrovať. Pomôže to zachovať bežecký pás a zabrániť neočakávaným zastaveniam. Spustite bežecký pás rýchlosťou 2,5 mph (4 km/h) a postavte sa k zadnej časti stroja. •...
  • Página 45 Pořídili jste si výrobek DOMYOS a my vám děkujeme za důvěru. Ať už jste začátečník nebo vrcholový sportovec, DOMYOS je vaším spojencem při udržování a zlepšování fyzické kondice. Naše týmy se vždy snaží navrhovat co nejlepší výrobky pro vaše použití. Pokud však máte jakékoli připomínky, návrhy nebo dotazy, jsme vám k dispozici na našich webových stránkách decathlon.com. Najdete zde také tipy pro vaše cvičení a pomoc v případě potřeby. Přejeme vám úspěšné cvičení a doufáme, že tento výrobek DOMYOS splní...
  • Página 46 TEPOVÁ FREKVENCE Běžecký pás RUN500 je vybaven přijímačem Bluetooth, který je kompatibilní se všemi nekódovanými pásy pro měření tepové frekvence s Bluetooth. Chcete-li zjistit, které produkty Decathlon jsou kompatibilní, navštivte naše stránky podpory. Běžecký pás automaticky detekuje snímač a na displeji ovládacího panelu se zobrazí tepová frekvence v úderech za minutu.. Naměřené hodnoty jsou orientační a v žádném případě nepředstavují zdravotní záruku. Poraďte se zdravotníkem nebo s odborníkem na fitness, který...
  • Página 47 VYCENTROVÁNÍ BĚŽECKÉHO PÁSU • Běžecký pás není vycentrován Podívejte se na barevné ukazatele na zadní straně běžeckého pásu. Pokud vidíte červenou barvu, je třeba pás znovu vycentrovat. Zabráníte tak neočekávanému zastavení pásu. Spusťte běžecký pás rychlostí 4 km/h (2,5 mph) a postavte se do zadní části zařízení. •...
  • Página 48 Om du har synpunkter, förslag eller frågor tar vi gärna emot dem på vår webbplats decathlon.com. Du hittar också tips för din träning och hjälp vid behov. Vi önskar dig lycka till med träningen...
  • Página 49 PULS Löpbandet RUN500 är utrustat med en Bluetooth-mottagare som är kompatibel med alla icke-kodade pulsmätarbälten med Bluetooth. För att ta reda på vilka Decathlon-produkter som är kompatibla, besök vår supportwebbplats. Sensorn upptäcks automatiskt av löpbandet och pulsen visas på konsolens skärm i slag per minut. Denna mätning är en indikation och på inget sätt en medicinsk garanti. Kontakta sjukvårdspersonal eller en träningsexpert för att få personanpassade råd baserat på dina mål.
  • Página 50 CENTRERING AV LÖPBANDET • Bandet är inte centrerat Titta efter färgindikatorer baktill på löpbandet. Om du ser röda indikatorer behöver bandet centreras om. Detta bidrar till att bevara bandet och förebygga oväntade stopp. Kör löpbandet vid 2,5 mph (4 km/h) och stå bakom maskinen. •...
  • Página 51 Odabrali ste DOMYOS proizvod i zahvaljujemo vam se na vašem povjerenju. Bilo da ste početnik ili iskusni sportaš, DOMYOS je vaš saveznik za očuvanje ili izgradnju kondicije. Naš se tim uvijek trudi dizajnirati najbolje proizvode za vas. Ako imate bilo kakve komentare, prijedloge ili pitanja, stojimo vam na raspolaganju na našoj internetskoj stranici decathlon.com. Ondje možete pronaći i savjete za vašu tjelovježbu i pomoć, ako vam je potrebna. Želimo vam ugodan trening i nadamo se da će ovaj DOMYOS proizvod ispuniti sva vaša očekivanja.
  • Página 52 KARDIOFREKVENCIJA Traka za trčanje RUN500 opremljena je Bluetooth prijemnikom koji je kompatibilan s bilo kojim nekodiranim Bluetooth pojasom za nadzor srčane frekvencije. Kako biste doznali koji su Decathlon proizvodi kompatibilni, posjetite našu stranicu za podršku. Senzor automatski prepoznaje traku i srčani ritam, u otkucajima po minuti, prikazuju se na ekranu konzole. Taj je mjerni podatak informativni pokazatelj i nikako se ne smatra medicinski pouzdanim. Molimo savjetujte se sa zdravstvenim djelatnikom ili stručnjakom za fitnes za personalizirane savjete temeljene na vašim ciljevima.
  • Página 53 CENTRIRANJE POJASA TRAKE ZA TRČANJE • Traka za trčanje nije na sredini Potražite indikatore u boji na poleđini tvoje trak. Ako vidite crveno, traka se mora podesiti. To će očuvati traku za trčanje i spriječiti neočekivana zaustavljanja. Pokrenite traku na 2.5 mph (4 km/h) i stanite na kraj stroja. •...
  • Página 54 Če pa imate kakršne koli pripombe, predloge ali vprašanja, smo vam na voljo na naši spletni strani decathlon.com. Našli boste tudi nasvete za vadbo in pomoč, če jo potrebujete. Želimo...
  • Página 55 SRČNI UTRIP Tekalna steza RUN500 je opremljena s sprejemnikom Bluetooth, ki je združljiv s katerim koli nekodiranim pasom za merjenje srčnega utripa Bluetooth. Če želite izvedeti, kateri izdelki Decathlon so združljivi, obiščite naše spletno mesto za podporo. Naprava samodejno zazna pas in na zaslonu konzole se prikaže srčni utrip, v utripih na minuto. Ta ukrep je indikacija in nikakor ne zdravstveno jamstvo. Posvetujte se z zdravstvenim delavcem ali strokovnjakom za fitnes za individualne nasvete glede na vaše cilje.
  • Página 56 CENTRIRANJE TEKALNI PASU • Tekalna steza ni centrirana. Poiščite barvne oznake na zadnji strani tekalne steze. Če vidite rdečo barvo, morate trak ponovno centrirati. Tako boste ohranili trak tekalne steze in preprečili nepričakovane zaustavitve. Pustite, da vaša tekalna steza deluje pri 4 km/h (2,5 mi/h) in se postavite za napravo.. •...
  • Página 57 DOMYOS ürünü seçtiniz; bize güvendiğiniz için teşekkür ederiz. Başlangıç seviyesinde veya ileri düzey atlet, DOMYOS formda kalmanız ve fiziksel kondisyonunuzu daha iyi hale getirmeniz için yanınızdadır. Ekiplerimiz daima, sizin için en iyi ürünleri tasarla- maya çalışmaktadır. Ancak herhangi bir yorumunuz, öneriniz veya sorunuz olursa, decathlon.com web sitemizde hizmetinizdeyiz. Gerekirse egzersiz tüyoları ve yardım da bulabilirsiniz. Keyifli antrenmanlar diliyor ve bu DOMYOS ürününün beklentilerinize tam anlamıyla cevap vermesini umut ediyoruz.
  • Página 58 KALP ATIŞ HIZI RUN500 koşu bandı, Bluetoothlu kodlanmamış her nabız ölçer kemer ilr uyumlu bir Bluetooth alıcısı ile donatılmıştır. Hangi Decathlon ürünleri ile uyumlu olduğunu öğrenmek için yardım sitemizi ziyaret edin. Sensör, koşu bandı tarafından otomatik olarak tespit edilir ve dakika başına kalp atışı ile nabız hızı konsol ekranında görüntülenir. Bu ölçüm bilgi amaçlıdır, kesinlikle tıbbi bir teşhis niteliği taşımaz. Hedeflerinize göre kişisel tavsiye almak için bir sağlık çalışanına veya bir fitness eğitmene danışın.
  • Página 59 BANDIN YAĞLANMASI • Bant, ortada durmuyor Koşu bandının arkasındaki renkli işaretlere bakın. Kırmızı görüyorsanız, bandın ortalanması gerekir. Bu şekilde koşu bandı korunmuş ve beklenmedik durmalar önlenmiş olur. Koşu bandını 4km/saat (2,5 mph) hızda çalıştırın ve aletin arkasında durun. • Bant, sola kaymışsa Sol ayar vidasını...
  • Página 60 Pasirinkote DOMYOS gaminį. Dėkojame už pasitikėjimą. Nesvarbu, ar esate pradedantysis, ar aukšto lygio sportininkas, DOMYOS yra jūsų sąjungininkas išlaikant fizinę formą ar gerinant fizinį pasirengimą. Mūsų komandos visada stengiasi sukurti geriausius jums skirtus gaminius. Tačiau, jei turite pastabų, pasiūlymų ar klausimų, galite juos pateikti mūsų svetainėje adresu decathlon.com. Taip pat joje prireikus rasite mankštos patarimų ir sulauksite pagalbos. Linkime gerų treniruočių ir tikimės, kad šis DOMYOS gaminys visiškai pateisins jūsų...
  • Página 61 PULSO DAŽNIS Bėgimo takelyje RUN500 yra „Bluetooth“ imtuvas, suderinamas su bet kuriuo nekoduotu „Bluetooth“ pulso dažnio stebėjimo diržu. Norėdami sužinoti, kurie „Decathlon“ gaminiai yra suderinami, apsilankykite mūsų pagalbos svetainėje. Bėgimo takelis automa- tiškai aptinka jutiklį, o pulso dažnis (dūžiais per minutę) rodomas valdymo pulto ekrane. Šio matavimo rezultatai yra informacinio pobūdžio ir jokiu būdu nėra medicininė informacija. Kreipkitės į sveikatos priežiūros specialistą arba į kūno rengybos specialistą...
  • Página 62 BĖGIMO DIRŽO CENTRAVIMAS • Bėgimo diržas yra ne centre Bėgimo takelio gale ieškokite spalvotų indikatorių. Jei matote raudoną indikatorių, diržą reikia percentruoti. Tai padės apsaugoti bėgimo takelio diržą ir išvengti netikėtų sustojimų. Bėkite bėgimo takeliu 4 km/h (2,5 myl. per val.) greičiu ir atsistokite prietaiso gale. •...
  • Página 63 Ipak, ukoliko imate bilo kakve komentare, preporuke ili pitanja, stojimo vam na raspolaganju na našem veb-sajtu decathlon.com. Tu ćete naći takođe savete za vežbanje i pomoć ukoliko je potrebno. Želimo vam da dobro trenirate i nadamo se da će ovaj...
  • Página 64 SRČANA FREKVENCIJA Traka za trčanjne RUN500 je opremljena sa Bluetooth prijemnikom koji je kompatibilan sa bilo kojim nekodiranim Bluetooth pojasom za merenje pulsa. Kako biste saznali koji su Decathlon-ovi proizvodi kompatibilni pogledajte naš veb-sajt. Traka za trčanje automatski detektuje senzor i puls, u otkucajima u minuti, se prikazuje na ekranu konzole. Ovo merenje je indikativno i nije ni u kom slučaju medicinski opravdano. Molimo da se posavetujte sa zdravstvenim radnikom ili kondicionim trenerom za personalizovan savet na osnovu vaših ciljeva.
  • Página 65 CENTRIRANJE POKRETNE TRAKE • Traka za trčanje nije centrirana Potražite šarene indikatore na poleđini trake za trčanje. Ako vidite da je indikator crven, traka mora ponovo da se centrira. To će pomoći da se sačuva traka za trčanje i da se spreči neočekivano zaustavljanje.
  • Página 66 Jūs esat izvēlējies DOMYOS produktu, un mēs pateicamies par jūsu uzticību. Neatkarīgi no tā, vai esat iesācējs vai augsta līmeņa sportists, DOMYOS ir jūsu sabiedrotais, lai uzturētu formu vai attīstītu savu fizisko stāvokli. Mūsu komandas vienmēr cenšas izstrādāt labākos produktus jūsu lietošanai. Tomēr, ja jums ir kādi komentāri, ieteikumi vai jautājumi, mēs esam jūsu rīcībā mūsu vietnē decathlon.com. Jūs atradīsiet arī padomus savai praksei un palīdzību, ja nepieciešams. Novēlam jums labu treniņu un ceram, ka šis DOMYOS produkts pilnībā...
  • Página 67 SIRDSDARBĪBAS RITMS RUN500 skrejceļš ir aprīkots ar Bluetooth uztvērēju, kas ir savietojams ar jebkuru nekodētu Bluetooth pulsometra siksnu. Lai uzzinātu, kuri Decathlon produkti ir saderīgi, apmeklējiet mūsu atbalsta vietni. Sensoru automātiski konstatē skrejceļš, un pulsa ātrums sitienos minūtē tiek parādīts konsoles ekrānā. Šis pasākums ir indikācija un nekādā gadījumā nav medicīniska garantija. Lūdzu, konsultējieties ar veselības aprūpes speciālistu vai fitnesa speciālistu, lai saņemtu personalizētu padomu, pamatojoties uz jūsu mērķiem.
  • Página 68 SKRIEŠANAS LENTES CENTRĒŠANA • Skriešanas lente nav centrēta Meklējiet krāsainos indikatorus skrejceļa aizmugurē. Ja redzat sarkanu krāsu, lente ir jācentrē no jauna. Tas palīdzēs saglabāt skrejceļa skriešanas lenti un novērst ne- gaidītas apstāšanās. Skrieniet ar skrejceļa ar ātrumu 2,5 jūdzes stundā (4 km/h) un stāviet iekārtas aizmugurē. •...
  • Página 69 Täname su usaldust, et oled valinud DOMYOS toote. Olenemata sellest, kas olete algaja või kõrgetasemeline sportlane, on DOMYOS teie liitlane vormis hoidmisel või füüsilise vormi arendamisel. Meie meeskonnad püüavad alati kujundada teie jaoks parimad tooted. Kui teil on aga kommentaare, ettepanekuid või küsimusi, oleme teie käsutuses meie veebisaidil decathlon.com. Samuti leiate näpunäiteid oma tegevuste jaoks ja vajadusel abi. Soovime teile head treeningut ja loodame, et see DOMYOSe toode vastab täielikult teie ootustele.
  • Página 70 Jooksulindi regulaarne hooldus on optimaalse jõudluse ja pika eluea tagamiseks hädavajalik. Lugege ja järgige allolevaid juhiseid. Kui jooksulinti ei hooldata vastavalt juhistele, võib see põhjustada jooksulindi liigset kulumist ja püsivaid kahjustusi. Kõigi hool- dustööde tegemiseks ühendage enne jooksulindi hooldamist kõik toiteallikad lahti. Kui teil on küsimusi, võtke ühendust kohaliku Decathloni kauplusega või külastage veebisaiti decathlon.com PÄRAST IGA KASUTAMIST...
  • Página 71 JOOKSULINDI TSENTREERIMINE • Jooksulint on tsentrist väljas Otsige jooksulindi tagaküljelt värvilisi indikaatoreid. Kui näete punast, tuleb lint uuesti tsentreerida. See aitab säilitada jooksulindi jooksulinti ja vältida ootamatuid peatusi. Käivitage jooksulint kiirusega 4 km/h ja seiske masina taga. • Lint on vasakult väljas Keerake vasakut reguleerimiskruvi pool pööret päripäeva.
  • Página 72 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της DOMYOS και για την εμπιστοσύνη σας στην εταιρεία. Είτε είστε αρχάριος είτε αθλητής υψηλού επιπέδου, η DOMYOS σας βοηθά να παραμείνετε σε φόρμα ή να βελτιώσετε τη φυσική σας κατάσταση. Η ομάδα μας καταβάλλει συνεχείς προσπάθειες για τον σχεδιασμό των καλύτερων προϊόντων για εσάς. Ωστόσο, σε περίπτωση που έχετε παρατηρήσεις, προτάσεις ή απορίες, μπορείτε να τις υποβάλετε στον ιστότοπό μας decathlon.com. Επιπλέον, θα βρείτε συμβουλές...
  • Página 73 ΚΆΡΔΙΆΚΟΙ ΠΆΛΜΟΙ Ο διάδρομος RUN500 είναι εξοπλισμένος με έναν δέκτη Bluetooth που είναι συμβατός με οποιαδήποτε μη κωδικοποιημένη ζώνη μέτρησης καρδιακών παλμών με Bluetooth. Για να ανακαλύψετε τα συμβατά προϊόντα του Decathlon, επισκεφθείτε τον ιστότοπο υποστήριξης. Η συσκευή ανιχνεύεται αυτόματα από τον διάδρομο και ο καρδιακός σφυγμός εμφανίζεται στην οθόνη της κονσόλας σε παλμούς ανά λεπτό. Αυτή η μέτρηση αποτελεί ένδειξη και, σε καμία περίπτωση, ιατρική εγγύηση. Συμβουλευτείτε έναν...
  • Página 74 ΕΥΘΥΓΡΆΜΜΙΣΗ ΤΟΥ ΙΜΆΝΤΆ ΚΎΛΙΣΗΣ • Ο ιμάντας κύλισης δεν είναι ευθυγραμμισμένος Αναζητήστε τις έγχρωμες ενδείξεις στο πίσω μέρος του διαδρόμου. Εάν εμφανίζονται κόκκινες ενδείξεις, ο ιμάντας πρέπει να ευθυγραμμιστεί εκ νέου. Αυτό θα βοηθήσει στη συντήρηση του ιμάντα κύλισης του διαδρόμου και θα αποτρέψει απροσδόκητες διακοπές. Ενεργοποιήστε...
  • Página 75 Избрали сте продукт на DOMYOS и ние Ви благодарим за доверието. Независимо дали сте начинаещ, или спортист на високо ниво, DOMYOS е вашият съюзник, за да поддържате форма или да подобрите физическото си състояние. Нашите екипи винаги се стремят да създават най-добрите продукти за Вашата употреба. Ако обаче имате някакви коментари, предложения или въпроси, ние сме на Ваше разположение на нашия уебсайт decathlon.com. Ще намерите и съвети за практиката си и помощ при нужда.
  • Página 76 СЪРДЕЧЕН РИТЪМ Бягащата пътека RUN500 е оборудвана с Bluetooth приемник, който е съвместим с всеки некодиран Bluetooth колан за измерване на сърдечния ритъм. За да разберете кои продукти на Decathlon са съвместими, посетете нашия уебсайт за поддръжка. Сензорът се разпознава автоматично от бягащата пътека и сърдечната честота в удари в минута се показва на екрана на конзолата. Това измерване е индикация и по никакъв начин не е медицинска гаранция. Моля, консултирайте се със здравен специалист или фитнес...
  • Página 77 ЦЕНТРИРАНЕ НА БЯГАЩАТА ЛЕНТА • Бягащата лента е изместена от центъра Потърсете цветните индикатори на гърба на бягащата пътека. Ако видите червено, коланът трябва да се центрира отново. Това ще помогне за запазване на ремъка на бягащата пътека и ще предотврати неочаквани спирания. Пуснете...
  • Página 78 Сіз DOMYOS өнімін таңдадыңыз және сеніміңіз үшін алғыс айтамыз. Сіз жаңадан бастаушы болсаңыз да, жоғары деңгейлі спортшы болсаңыз да, DOMYOS – сіздің пішініңізді сақтауда немесе физикалық күйіңізді дамытуда сіздің одақтасыңыз. Біздің команда сіздің пайдалануыңыз үшін әрдайым үздік өнімдерді әзірлеуге ұмтылады. Дегенмен, егер сізде қандай да бір түсініктемелер, ұсыныстар немесе сұрақтарыңыз болса, біз decathlon.com веб-сайтында сізге қызмет етуге дайынбыз.
  • Página 79 Оңтайлы өнімділік пен ұзақ қызмет ету мерзімін қамтамасыз ету үшін жүгіру жолағына үнемі күтім жасау маңызды. Төмендегі нұсқауларды оқып, орындаңыз. Жүгіру жолағына нұсқау берілгендей күтім жасамау жүгіру жолағының шамадан тыс тозуына және тұрақты зақымдалуына әкелуі мүмкін. Күтім жасаудың барлық түрі үшін жүгіру жолағына қызмет көрсету алдында барлық қуат көзінен ажыратыңыз. Егер сізде сұрақтар туындаса, жергілікті Decathlon дүкеніне хабарласыңыз немесе...
  • Página 80 ЖҮГІРУ БЕЛДІГІН ОРТАСЫНА ТУРАЛАУ • Жүгіру белдігі ортаға қойылмаған Жүгіру жолағының артқы жағындағы түс индикаторларын табыңыз. Егер қызыл түс көрсеңіз, белдікті қайтадан ортаға қою керек. Бұл жүгіру жолағының белдігін сақтауға және күтпеген тоқтаулардың алдын алуға көмектеседі. Жүгіру жолағын 4 км/сағ (2,5 миль/сағ) жылдамдықпен жүргізіп, құрылғының артында тұрыңыз. •...
  • Página 81 Вы выбрали изделие DOMYOS, и мы благодарим вас за доверие. Независимо от того, являетесь ли вы новичком или спортсменом высокого уровня, DOMYOS - ваш союзник в поддержании или восстановлении физической формы. Наши специалисты всегда стемятся разрабатывать для ваc наилучшие изделия. Однако если у вас есть какие-либо замечания, предложения или вопросы, мы будем рады выслушать вас на нашем вэб-сайте decathlon.com. Вы найдете также советы...
  • Página 82 ЧАСТОТА СЕРДЕЧНЫХ СОКРАЩЕНИЙ Беговая дорожка RUN500 оснащена Bluetooth-приемником, совместимым с любым некодированным Bluetooth-поясом для измерения сердечного ритма. Чтобы узнать о совместимости с изделиями Decathlon, посетите наш сайт поддержки. Датчик автоматически обнаруживается беговой дорожкой и частота сердечных сокращений, в ударах в минуту, отображается на экране консоли. Этот показатель дается для информации и ни в коем случае не является медицинской гарантией.
  • Página 83 ЦЕНТРОВКА БЕГОВОГО ПОЛОТНА • Беговое полотно плохо выровнено Посмотрите на цветные индикаторы с тыльной части беговой дорожки. Если вы видите красный, полотно должно быть центрировано. Это позволит сберечь полотно беговой дорожки и избежать самопроизвольных остановок. Дайте полотну подвигаться со скоростью 4 км/ч (2,5 миль/час) и встаньте с тыльной стороны тренажера. •...
  • Página 84 Ви обрали продукт DOMYOS, і ми вдячні вам за довіру. Неважливо, ви новачок чи професійний спортсмен, DOMYOS стане вашим надійним союзником, який допоможе підтримувати форму й покращити ваш фізичний стан. Наша команда завжди прагне створювати для вас найкращу продукцію. Та якщо у вас виникнуть якісь зауваження, пропозиції чи питання стосовно наших товарів, ми завжди готові відповісти вам на нашому сайті decathlon.com. Також там можна знайти поради щодо...
  • Página 85 ПУЛЬС Бігова доріжка RUN500 оснащена Bluetooth-приймачем, сумісним із будь-яким некодованим пульсометром із підтримкою Bluetooth. Щоб переглянути сумісні вироби Decathlon, перейдіть на наш вебсайт підтримки клієнтів. Пристрій автоматично виявить датчик, і на екрані консолі буде відображатися серцевий ритм в ударах на хвилину. Такі виміри не мають медичної точності і надаються виключно на загальних підставах. Зверніться до лікаря або фітнес-тренера, щоб отримати...
  • Página 86 ЦЕНТРУВАННЯ БІГОВОГО ПОЛОТНА • Бігове полотно розташоване не по центру Знайдіть на задній частині доріжки кольорові індикатори. Якщо індикатор світиться червоним кольором, бігове полотно необхідно повторно відцентрувати. Це допоможе зберегти належний стан бігового полотна доріжки та запобігти несподіваним зупинкам. Запустіть доріжку зі швидкістю 4 км/год (2,5 милі/год) і станьте позаду пристрою. •...
  • Página 87 để bạn sử dụng. Tuy nhiên, nếu bạn có bất kỳ nhận xét, đề xuất hoặc câu hỏi nào, chúng tôi luôn sẵn sàng phục vụ bạn trên trang web decathlon.com của chúng...
  • Página 88 Máy chạy bộ RUN500 được trang bị bộ thu Bluetooth tương thích với bất kỳ đai đeo theo dõi nhịp tim Bluetooth không được mã hóa nào. Để tìm hiểu sản phẩm Decathlon nào tương thích, hãy truy cập trang web hỗ...
  • Página 89 ĐỊNH TÂM CỦA ĐAI CHẠY • Đai chạy lệch tâm Tìm các chỉ báo màu ở mặt sau Máy chạy bộ. Nếu bạn thấy màu đỏ, thì dây đai cần được căn giữa lại. Điều này sẽ giúp bảo vệ dây đai chạy của Máy chạy bộ và ngăn chặn việc dừng đột ngột.
  • Página 90 Anda telah memilih produk merek DOMYOS dan kami mengucapkan terima kasih atas kepercayaan Anda. Baik Anda pemula ataupun olahragawan tingkat tinggi, DOMYOS mendampingi Anda untuk menjaga kebugaran Anda dan meningkatkan kondisi fisik Anda. Tim-tim kami selalu berupaya untuk merancang produk terbaik yang dapat Anda gunakan. Namun, apabila Anda hendak memberi masukan, saran ataupun ingin mengajukan pertanyaan, kami siap melayani di situs web decathlon.com Di situ, Anda juga dapat menemukan saran untuk latihan Anda dan bantuan apabila perlu.
  • Página 91 DETAK JANTUNG Treadmill RUN500 dilengkapi dengan penerima Bluetooth yang kompatibel dengan segala sabuk pengukur detak jantung tanpa kode. Untuk mengetahui produk Decathlon mana yang kompatibel, kunjungi situs layanan dukungan kami. Sensor secara otomatis dideteksi oleh treadmill, dan detak jantung, dalam bentuk jumlah detak per menit, akan tampil di layar monitor. Pengukuran tersebut merupakan indikasi dan sama sekali bukan merupakan jaminan medis. Mohon berkonsultasi dengan seorang profesional bidang kesehatan atau bidang fitnes untuk mendapat saran yang sesuai dengan diri Anda, berdasarkan target Anda.
  • Página 92 PEMUSATAN BELT • Belt tidak terpusat Lihat tanda berwarna di bagian belakang treadmill. Apabila warna merah yang tampak, maka belt perlu dipusatkan. Hal ini akan membantu menjaga belt treadmill dan mencegah stop yang tidak terduga. Fungsikan treadmill pada kecepatan 2,5 mph (4 km/jam) dan posisikan diri berdiri di belakang perangkat. •...
  • Página 93 您选择了一个DPMYOS产品, 感谢您的信任。 无论您是初学者还是高水平运动员, DOMYOS.都是您保持体型或提高您体能条件的好帮手。 我们的团队将始终致力于设计适合您应用的最佳产品。 您若有任何评语、 建议或提问, 可访问我们的网站.decathlon.com.联系我们。 此外还提供了练习小贴士, 并在需要时给予协助。 我们祝您达到良好的训练效果, 并希望此款.DOMYOS.产品将全方位地符合您的预期。 介绍 从初学者到具有经验的运动员, 通过在跑步机上练习走路或跑步, 可进行完整的心肺和肌肉训练。 此练习将带来以下优势: 改善呼吸和心肺系统 通过调整练习进行康复训练 • • 保持您的体型 通过结合调整饮食实现减少体重 • • 技术参数规格 RUN500.跑步机适用于每周最多10小时的居家跑步. (使用等级. 个 “耐力” 程序, 以及10个 “训练” 程序。 练地点的无线网络。 • HC) RUN500.跑步机可通过蓝牙兼容.Domyos.E.Connected.应用程 通过平板右侧的USB接口, 可在您的训练节段中使您的手机或平板...
  • Página 94 在跑步道上无用户, 且速度为5公里/小时的情况下, 达到优化调整所需的数值必须为.1.36.和.1.48” ( 低温) 。 • 以下将说明如何修改此数值 • 若屏幕上的数值更低, 您需要紧固跑带。 因此您必须在每侧采用相同的方式, 在顺时针方向紧固辊体的2个螺钉。 • 若数值更高, 则需要松开跑带。 因此必须在每侧采用相同的方式, 在逆时针方向松开2个后侧螺钉。 • 如需随时退出辅助模式, 按下 按钮。 跑带润滑 建议对您的跑步机进行润滑, 以限制跑步带和控制板之间的摩擦。 若在跑带内侧或面板上有硅胶痕迹 (润湿和轻微带油表面) , 则无需润滑。 将您的跑步机关闭并拔出插头。 将跑步机边沿提起, 并将5-10ml.硅胶涂到跑步机内侧*。 将您的跑步机电源重新插上。 以.4.公里/小时(2.5.英里每小时)的速度运行跑步机.10-20.秒。 您的踏步皮带已使用就绪! *.应小心, 硅胶过量可能会影响您跑步机的正常功能 (滑脱风险) 。 如需购买润滑剂, 联系您本地的迪卡侬商店, 或访问.www.decathlon.com...
  • Página 95 跑带对中 跑带偏离中心位置 • 在跑步机背面找到彩色指示装置。 若其显示红色, 需要对皮带重新对中。 这将有助于保护跑步机的跑带, 并防止意外停止。 以.2.5.英里每小时(4.公里/小时)的速度运行您的跑步机, 并站在机器背面。 皮带向左侧偏离 • 顺时针转动左侧调节螺钉半圈。 皮带向右侧偏离 • 顺时针转动右侧调节螺钉半圈。 使皮带运行1到2分钟, 并在需要时重复。 小心不要过度张紧皮带。 跑带在运行过程中锁定 • 跑带是损耗件, 将在使用较长时间后松开。 一旦其开始滑动 (滑动感觉, 速度急拉) , 应立即将其重新张紧。 顺时针转动2个调节螺钉半圈。 必要 时可重复操作, 但请勿过度增大跑带的张紧度。 若您可在每侧提升边沿2至3cm, 则皮带已正确张紧。 故障诊断 跑步机在使用过程中无法开启或关闭: 检查以确保电源线插入功能正常的壁式插座 (确认壁式插座功能正常, 检查时可将照明灯或其他电气设备插入) 。 检查电源线插头是否已正确插入跑步机背侧。 检查跑步机框架上靠近电源线的开关, 以确保其到 位...
  • Página 96 DOMYOS(ドミオス)製品をお選びいただき、誠にありがとうございます。 初心者からハイレベルなアスリートまで、DOMYOSは体型維持や身体能力向上のための味方です。 私たちのチームは、常にお客様の用途に合わせた最適な製品をデザインするよ う心がけています。 ご意見、ご提案、ご質問がある場合は、当社のウェブサイト decathlon.com をご利用ください。 必要に応じて、練習や支援のヒントも見つかります。 このDOMYOSの製品がお客様のご期待に十分に応えられるよう、良いトレーニング になることを祈っています。 紹介 トレッドミルの上を歩いたり走ったりすることで、初心者から経験豊富なアスリートまで、心肺機能や筋力のトレーニングを行うことができます。 この練習のメリットは、以下の通りです: • 呼吸および心血管系の改善 • 適応した運動によるリハビリテーション • 体型を維持する • 適応食と組み合わせて減量する 技術仕様 • トレッドミル「RUN500」は、家庭で週10時間までランニングをするために設計 に分かれています。10の「カロリー損失」プログラム、10の「持久力」プログラ • トレッドミルRUN500は、Domyos E Connected アプリケーションを介して、練 されています。(クラスHCを使用) ム、10の「トレーニング」プログラム。 習場所のWIFIに接続できます。 • トレッドミルは時速1kmからスタートし、最高時速16kmでウォーキングやラン • トレッドミルRUN500は、Bluetooth でDomyos E Connected アプリケーションと...
  • Página 97 キロメートル)またはMI(マイル)を選択できます。 DIST画面には、トレッドミルで歩いた総距離が表示されます* SOUND(サウンド)画面が表示され、「+」ボタンと「-」ボタンでビープ 「 」を押して次の画面に進みます。 音の音量を調整できます。 いつでもセットアップメニューを終了するには、「 」を押します。 TIME(時間)画面には、トレッドミルが使用されている総時間が表示され 「 」を押して次の画面に進みます。 ます。 トレッドミルのメンテナンス 最適なパフォーマンスと長寿命を確保するには、トレッドミルの定期的なメンテナンスが不可欠です。 以下の説明をお読みの上、お進みください。 指示に従ってトレッドミルのメンテナンスを行わないと、トレッドミルの過度の磨耗や損傷、永久的な損傷 につながることがあります。 すべてのメンテナンスにおいて、トレッドミルを整備する前に、すべての電源の接続を解除してください。 ご不明な点がございましたら、お近くのデカトロンショップにお問い合わせいただくか、decathlon.com をご覧くださ い。 毎回の使用後 電源コードを抜きます。 トレッドミルのすべての外装部品を点検し、適切に締め付ける。 摩耗または損傷した部品は直ちに交換するか、修理が完了するまでトレッドミルの使用を中止する必要があります。 トレッドミルのメンテナンスや修理には、承認済 みの部品または販売店から提供された部品のみを使用してください。 トレッドミルを掃除する • ホコリや汗は、すぐにトレッドミルを傷めます。使用後はトレッドミルの清掃に ボード、フレーム、モーターカバーのほこりや汚れを取り除きます。 い。また、アンモニアや酸性クリーナーは使用しないでください。 細心の注意を払うことをお勧めします。 • レーシングベルトの下にはクリーナーを使用しないでください。 • トレッドミルが中央にあり、適切に張られていることを確認します。適切に張ら • トレッドミルをオフにしてプラグを抜きます。 れていない場合は、何の調整をも行わないでください。調整が必要な場合は、以下...
  • Página 98 ランニングベルトのセンタリング • ランニングベルトが中心から外れている トレッドミルの背面にある色付きのインジケーターをご確認ください。赤色で表示されている場合は、ベルトを再度中央に合わせる必要があります。これにより、トレ ッドミルのランニングベルトを保護し、予期せぬ停止を防ぐことができます。 トレッドミルを時速2.5マイル(4km)で走らせ、マシンの後方に立ちます。 • ベルトが左側にずれている 左調整ネジを時計回りに半回転させます。 • ベルトが右側にずれている 右の調整ネジを時計回りに半回転させます。 ベルトを1〜2分間走行させ必要に応じて繰り返します。ベルトを締めすぎないように注意してください。 • ランニング中にランニングベルトがロックされる ランニングベルトは摩耗部品であり、時間の経過とともに緩んできます。滑り始めたらすぐに締め直します(滑りやすい感じ、スピードがガクガクする)。2本の調整 ネジを時計回りに半回転させます。必要な場合は、その操作をもう一度繰り返してください、 ただし、ベルトを締めすぎないように気を付けてください。両側のエッジ 端を2〜3cm持ち上げることができれば、ベルトは正しく張られています。 故障かな?と思ったら トレッドミルが使用中にオンまたはオフにならない: - 電源コードが正常に動作している壁のコンセントに差し込まれていることを確認します(壁のコンセントが機能していることを確認するには、ライト照明などの電気機器を接続して確認します)。トレッドミルの裏面に電源コードが正しく差し込まれて いることを確認します。 | の位置にあることを確認するために、電源コードの付近のトレッドミルのフレームのスイッチをチェックします。ヒューズを確認します。 トレッドミルから音がする: - 摩擦音:ランニングベルトが適切に中央に配置されていることを確認します(ベルトが側面にこすれないようにしてください)。 - きしみ音:必要に応じてトレッドミルのすべての外装部品を点検し、締め付けます。 - ただし、使用時に関係するノイズもあります。遠因としては、靴とランニングベルトがこすれたり、ランニングベルトとローラーに熱融着されたりすることで発生することがあります。 ルームランナーを使っている時に自宅のブレーカーが落ちた場合: - 電源コードが壁のコンセントに差し込まれており、電源タップまたは延長コードで接続されていないことを確認します。トレッドミルだけが16アンペアのサーキットブレーカーに接続されていることを確認してください。 コードエラー コードエラー 説明 検査 コンソールと制御盤の間の通信の問題...
  • Página 99 您已選擇購買.DOMYOS.產品, 我們在此誠摯感謝您的信賴。 不論您是初學者或高階運動員, DOMYOS.都是您維持身材或培養體能狀況的堅定夥伴。 我們的團隊始終致力設計出最適合您使用的產品。 不過, 若您有 任何寶貴意見、 建議或疑問, 我們將在我們的網站decathlon.com.為您提供服務。 您也將發現適合您練習的訣竅, 如有需要還可提供協助。 我們希望您能有出色的訓練成果並真心期盼本.DOMYOS.產品能充分符合 您的期望。 產品簡介 從初學者到經驗豐富的運動員都能藉由在跑步機上健走或跑步的做法實現完整的心臟與肌肉訓練。 此運動的優勢如下: • 改善呼吸及心血管系統 • 借助適應性活動進行復健 • 維持您的身材 • 藉由與適應性飲食結合來減重 技術規格 • 本.RUN500.跑步機設計可在家中跑步長達每周.10.小時。 (使用級 式、 10.個 「耐力」 程式和.10.個 「訓練」 程式。 您訓練場所的.WIFI。 別.HC) • 本.RUN500.跑步機透過藍牙相容於.Domyos.E.Connected.應用 • 您可利用平板電腦固定座右側的.USB.連接埠讓手機或平板電腦在...
  • Página 100 • 跑步機應在無人使用時運轉。 若要在協助模式中啟動跑步機, 按下此模式中的. , 然後插入安全鑰匙。 • 跑步機將立即開始啟動, 且速度提高至.5.km/h。 • • 在沒有使用者位於跑步機平台上且速度達.5km/h.時, 如要達到最佳調整數值, 則此值必須介於.1,36.和.1,48».(冷啟動).之間。 • 以下是修改此數值的方式 • 若螢幕上的數值偏低, 您必須鎖緊行程帶。 因此, 您必須以相同的方式在每一側逆時針方向鎖緊滾軸的.2.支螺絲。 • 若數值偏高, 您必須放鬆行程帶。 因此.2.支後側螺絲必須以相同方式在每一側採逆時針方向放鬆。 若要隨時離開協助模式, 按下. .按鈕。 跑步機潤滑劑 建議為您的跑步機潤滑, 以減少跑帶和平台間的摩擦機率。 若跑帶內側或平台上有矽利康的痕跡則無需潤滑.(潮濕且略為偏油的表面)。 關閉電源並拔除跑步機的插頭。 抬高跑步機的邊緣, 並以5-10ml.的矽利康*塗在跑步機的內側。 插回您跑步機的插頭。 以.4.km/h.(2.5.mph).的速度運轉跑步機持續.10-20.秒。 您的跑帶已可開始使用! *.請留意, 過多的矽利康會影響跑步機正常運作(打滑風險)。 若要購買潤滑油, 請聯絡您當地的.DECATHLON.商店或造訪.www.decathlon.com...
  • Página 101 讓跑步機皮帶置中 • 跑帶偏離中心 尋找您跑步機背面的彩色指示燈。 若您看見紅燈, 代表需要重新置中跑帶。 這將有助保護跑步機的跑帶並防止意外停止。 以.2.5.mph.(4.km/h).運轉跑步機, 然後站在機器的背面上。 • 跑帶偏向左側 順時針轉動左側調整螺絲二分之一圈。 • 跑帶偏向右側 順時針轉動右側調整螺絲二分之一圈。 讓皮帶運轉.1.至.2.分鐘, 然後視需要重複執行。 留意避免將跑帶鎖過緊。 • 跑帶在運轉期間鎖定 跑帶屬於耗損零件, 會隨時間出現鬆脫狀況。 一開始打滑就重新鎖緊. (打滑感、 猛然跳動)。 將. 2. 支調整螺絲順時針轉動半圈。 必要時可重複操 作, 但請勿過度增大跑帶的張緊度。 若您可抬高每側的邊緣.2.至.3.cm, 即可讓皮帶的張力保持正確。 異常診斷 在使用期間跑步機未開啟或關閉: - 檢查並確定電源線插入通電的牆壁插座.(如要確認牆壁插座有電, 將燈或其他電器的插頭插入檢查)。 確定電源線正確插入跑步機的背面。 檢查跑步機骨架上電源線旁的開關, 確定此開關位於. | .位置。 檢查保險 絲。...
  • Página 102 คุ ณ ม่ ข้ ้ อ คิ ด้ เห็ น้ ข้้ อ เสน้อแน้ะ หร่ อ คำ า ถามใด้ๆ เรายิ น้ ด้่ ร ั บ จากุคุ ณ ผ� า น้ที่างเว็ บ ไซต์์ ข้ องเรา decathlon.com น้อกุจากุน้่ � ค ุ ณ จะได้้ พั...
  • Página 103 * ระมั ด้ ระวั ง ซิ ลู่ ิ โ คน้ส� ว น้เกุิ น้ อาจส� ง ผลู่กุระที่บต์� อ กุารที่ำ า งาน้ที่่ � ถ ่ กุ ต์้ อ งข้องลู่่ � ว ิ � ง ไฟฟ้ า ได้้ (ม่ ค วามเส่ � ย งกุารลู่่...
  • Página 104 การปรั บ ศูู น ย์ ข องสายพานวิ ่ ง • สายพานวิ ่ ง ไม่ ไ ด้ ศู ู น ย์ ด้่ ที่ ่ � ส ่ ไ ฟต์ั ว บ� ง ช์่ � ที่ ่ � ด้ ้ า น้หลู่ั ง ข้องลู่่ � ว ิ � ง ไฟฟ้ า ถ้ า คุ ณ เห็ น้ ไฟส่ แ ด้ง แสด้งว� า ต์้ อ งปรั บ ศั่ น้ ย์ ข้ องสายพัาน้ กุารด้ำ า เน้ิ น้ กุารจะช์� ว ยรั กุ ษาประสิ ที่ ธิ ภั าพัสายพัาน้วิ � ง ข้องลู่่ � ว ิ � ง ไฟฟ้ า แลู่ะป้ อ งกุั น้ ไม� ใ ห้ ห ยุ ด้ ที่ำ า งาน้ โด้ยไม�...
  • Página 105 DOMYOS 제품을 믿고 선택해 주셔서 감사합니다. 운동 초보자에게도, 전문가에게도 DOMYOS는 체형을 유지하고 신체 조건을 발달시키는 일을 도와드립니다. DOMYOS 팀은 항상 최고의 제품을 설계하기 위해 노력합니다. 그럼에도 문의 사항이나 제안 사항이 있으실 경우 decathlon.com을 통해 알려 주십시오. 필요할 경우 연습 팁이나 도움을 찾아보실 수 있습니다. 안전하게 운동하시기를 바라며, 본 DOMYOS 제품이 고객님의 기대사항을 충족할 수 있기를 바랍니다.
  • Página 106 트레드밀 가장자리를 들어 올리고 트레드밀 내부에 실리콘 5~10ml*를 코팅합니다. 트레드밀의 전원을 다시 꽂습니다. 10-20초 동안 트레드밀을 4 km/h (2.5 mph)로 달립니다. 벨트를 사용해도 좋습니다! * 실리콘이 과다하면 트레드밀의 올바른 작동에 영향을 미칠 수 있으므로 주의하십시오(미끄러질 위험). 윤활제를 구매하려면 현지 데카트론 매장에 문의하시거나 www.decathlon. com에 방문해 주십시오.
  • Página 107 러닝 벨트 센터링 • 러닝 벨트가 중앙에서 벗어남 트레드밀 뒷면에 있는 색상 표시기를 찾습니다. 빨간색일 경우 벨트를 중앙으로 다시 조정해야 합니다. 이는 트레드밀의 러닝 벨트를 보존하고 예기치 않은 멈춤을 방지하 는 데 도움이 됩니다. 트레드밀을 4km/h(2.5mph)의 속도로 실행하고 기계 뒤쪽에 서십시오. •...
  • Página 108 ្រក រុមរបស់ ស យី ង ន្លែ ត ងន្លែ ត �� ត �� រ ចំោផ្លូល� ត ផ្លូលល្អ ប � ផ្លូ ុ ត ស្រម៉ាប់ រោ រស្របី ្រ បាស់ រ បស់ អ ្ន ក ។ សោុះជាយ៉ ៉ ងណាំ ្របស� ន សបី អ ្ន ក...
  • Página 109 * សូ ម ្របយព័ ត ្ន រោរសលី ស លៃនសុ ី ល ី ក ុ ន អាចំប៉ ុះ ោល់ � ល់ � � ស ណ ី ររោរ្រតឹ ម ្រតូ វ លៃនម៉ា ៉ សុ ី ន រត់ ហា ត់ ្រ បាណរបស់ អ ្ន ក (ហាន� ភ ព័ យ លៃនរោររអ� ល )។ ស�ី ម បី ទី � ញ ស្របងរំ អ � ល សូ ម ោក់ ទី ងហាង DECA THLON ក្ន ុ ងត� ប ន់ រ បស់ អ ្ន ក ឬចំូ ល ស�រោន់ www.decathlon.com...
  • Página 110 ដាក់ ន្លែ � ែោនន្លែ � លរត់ ស ៅកណាំ ្ត ល • �� ស ណ ី ររោរន្លែ � ែោនគឺ ម � ន ចំ� ក ណាំ ្ដ ល រកសមី ល សូ ចំ ោករេណ ៌ សៅខាងស្ររោយម៉ា ៉ សុ ី ន រត់ ហា ត់ ្រ បាណរបស់ អ ្ន ក ។ ្របស� ន សបី អ ្ន ក ស�ី ញ េណ ៌ ្រកហម ន្លែ � ែោន្រតូ វ ដាក់ ក ណាំ ្ត លស�ី ង វិ ញ ។ សនុះនឹ ង �ួ យ រកសាន្លែ � ែោនរត់ រ បស់ ម៉ា...
  • Página 111 ‫ هي حليفك في الحفاظ على لياقتك البدنية أو تطوير حالتك البدنية. وتسعى فرقنا دائ م ً ا إلى تصميم أفضل المنتجات الستخدامك. ومع ذلك، إذا كان لديك أي‬SOYMOD ‫ ونشكرك على ثقتك. سواء كنت مبتد ئ ً ا أو رياض ي ًا رفيع المستوى، فإن شركة‬SOYMOD ‫لقد اخترت منتجات من شركة‬ .‫...
  • Página 112 ‫اختيار البرنامج‬ ‫المناسب. تعرض الشاشات رقم البرنامج وإجمالي وقت البرنامج وأقصى سرعة وأقصى ميل لهذا البرنامج. اضغط على الزر نفسه بشكل‬ ‫«. اختر برنامجك عن طريق الضغط على الزر‬OG» ‫يمكنك اختيار برنامج واحد فقط عند توقف المشاية، على الشاشة الرئيسية كلمة انطلق‬ .‫متكرر...
  • Página 113 ‫تشحيم اللوح‬ .( ً ‫ي ُوصى بتشحيم السجادة للحد من االحتكاك بين سير الجري واللوح. التشحيم ليس ضرور ي ًا إذا كانت هناك آثار سيليكون على الجزء الداخلي من سير الجري أو على اللوح )سطح مبلل وزيتي قليال‬ .‫أوقف المشاية وافصلها عن التيار الكهربائي‬ .*‫ارفع...
  • Página 114 109-109。温馨提示: 拨打电话前, de website www.support.decathlon. de website www.support.decathlon.com prova de compra (cartão Decathlon ou unser Customer - Relationship - 请找到您的购物凭证。 com (kosten internetverbinding) of (kosten internetverbinding) of contacteer factura de caixa) pelo número 800 919...
  • Página 115 hlon. et) ou entèle 009- t www. di una recarvi marchio , muniti www. unei puteți clienții are ați asupra rii. stranici cijeni li savjet e kupili ng web có kết h hãng ng theo support. ยใน้กุาร ข้องห ้ า ง หลู่ั...
  • Página 116 FÖRSÄKRAN OM EC DECLARATION OF DICHIARAZIONE DI EK-MEGFELELŐSÉGI EB ATITIKTIES DEKLA- EG-ÖVERENSSTÄM- CONFORMITY CONFORMITÀ CE NYILATKOZAT RACIJA MELSE Product name: RUN500 Nome del prodotto: RUN500 A termék neve: RUN500 Produktnamn: RUN500 Produkto pavadi- RUN500 nimas: Product function: Treadmill Funzione del Tapis roulant A termék rendel- Futópad...
  • Página 117 ΔΗΛΩΣΗ ДЕКЛАРАЦІЯ សសចំក្ត ី ្រ បរោសស្ត ី េ ី ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE ВІДПОВІДНОСТІ សុ េ លភាេរបស់ EC EC適合宣言書 ЄС Ονομασία RUN500 Назва виробу: RUN500 製品名: RUN500 RUN500 សឈា ្ម ុះផ្លូល� ត ផ្លូល៖ προϊόντος: Λειτουργία Διάδρομος Призначення виробу: Бігова доріжка 製品の機能: トレッドミル មុ...
  • Página 120 Tempe, Sydney New South Wales 2044 - treadmill Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Cinta para correr - Material principal : Metal - Tel.: 01 Ќ...

Este manual también es adecuado para:

8542707