Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Frigorífico
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an-
tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta
forma se protegerá y evitará daños.
es-ES
M.-Nr. 12 592 270

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele K 7348 Serie

  • Página 1 Instrucciones de manejo Frigorífico Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 12 592 270...
  • Página 2 Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad.............. Su contribución a la protección del medioambiente ..........16 Instalación ........................17 Lugar de emplazamiento ....................17 Combinaciones side-by-side .................. 18 Clase climática ......................18 Entrada y salida de ventilación ................19 Cambiar el sentido de apertura de la puerta.............. 19 Cambio del tope de la puerta del congelador ............
  • Página 3 Información sobre el modo Sabbat  ..............46 Modificar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puerta ..........................46 Miele@home......................46 Modificar el volumen de las señales acústicas y de aviso / ..... 49 Modificar la luminosidad del display  ..............49 Desconectar el modo Exposición ...
  • Página 4 Contenido Congelar alimentos frescos en casa................59 Tiempo de conservación de alimentos congelados ..........60 Enfriamiento rápido de bebidas ................... 60 Utilizar los accesorios....................60 Preparar cubitos de hielo..................60 Descongelar ........................61 Limpieza y mantenimiento ..................63 Consejos respecto a los productos de limpieza ............63 Preparar el aparato para la limpieza................
  • Página 5 Miele no se hace responsable de los daños causados debido al in- cumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 Además, el aparato no es ap- to para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.  Advertencia: peligro de incendio/materiales inflamables. Este sím- bolo se encuentra en el compresor e indica materiales inflamables.
  • Página 8 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 9 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inadecua- dos pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.  Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es reparado...
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por pie- zas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cumpli- miento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas originales.  Este aparato está equipado, debido a requisitos especiales (p. ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resis-...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa- rato.
  • Página 12  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas con- ductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  Los niños que juegan con el aparato podrían quedar atrapados y asfixiarse. - Desmonte la(s) puerta(s) del aparato. - Extraiga los cajones. - No deje las baldas dentro del aparato para evitar que los niños puedan trepar por su interior.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Símbolo en el compresor (disponible según modelo) Información relevante exclusivamente para el reciclaje. No existe ningún riesgo en funcionamiento normal.  El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
  • Página 16 Los materiales de emba- nicos disponibles en el municipio, distri- laje se seleccionan en función de aspec- buidores o Miele. Usted es el único res- tos compatibles con el medio ambiente ponsable legal de borrar cualquier dato y de su eliminación y, por lo general, son personal disponible en el aparato a eli- reciclables.
  • Página 17 *INSTALLATION* Instalación El lugar adecuado debe estar seco y Lugar de emplazamiento bien ventilado.  Riesgo de sufrir daños y lesiones  Riesgo de sufrir daños debido a debido a que el aparato podría vol- una elevada humedad en el aire. carse.
  • Página 18 *INSTALLATION* Instalación Al emplazar el aparato, asegurarse ade- Excepción: es posible instalar el aparato más de lo siguiente: junto a otro con calefacción integrada en huecos separados. Consulte a su dis- - La base del enchufe se deberá encon- tribuidor las combinaciones que permite trar fuera de la zona posterior del apa- su aparato de frío.
  • Página 19 *INSTALLATION* Instalación Entrada y salida de ventilación Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina-  Existe peligro de sufrir daños y decuada. lesiones debido al peso elevado de la En caso de que el aparato no esté...
  • Página 20 *INSTALLATION* Instalación Puerta del mueble Ranura horizontal y vertical Según el diseño de la cocina, están de- terminados el grosor y el radio de los cantos de la puerta del aparato así co- mo el tamaño de la ranura perimetral (ranura horizontal y vertical).
  • Página 21 *INSTALLATION* Instalación – Peso de la puerta del mueble Grosor de Medidas de la ranura X la puerta [mm]  Riesgo de sufrir daños debido al del mue- para diferentes peso excesivo de la puerta del mue- radios de los cantos B ble.
  • Página 22 *INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento Empotramiento en un armario columna/vista lateral Todas las dimensiones se indican en mm. * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de empo- tramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendimiento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consu- mo energético.
  • Página 23 Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, longitud = 2.200 mm Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de Miele. c Orificio de ventilación mín. 200 cm² d Ventilación...
  • Página 24 *INSTALLATION* Instalación Limitar el ángulo de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ten una amplia apertura de la puerta del aparato. Si por algún motivo debe limitarse el án- gulo de apertura de la puerta a aprox.
  • Página 25 Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por  Enchufe la clavija de conexión situada motivos de seguridad, la sustitución so- en la parte posterior del aparato.
  • Página 26 Ahorro de energía Cómo ahorrar energía: Lugar de em- En caso de temperaturas ambiente más altas, el aparato tiene plazamiento que enfriarse más a menudo y consume más energía en el proce- so. Por lo tanto: - Colocar el aparato en una estancia bien ventilada. - Colocarlo lejos de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 27 Ahorro de energía Descongelar Un capa de hielo dificulta la emisión de frío en el congelador. Por lo tanto: - Descongele el aparato en caso de haberse acumulado una ca- pa de hielo de máx. 0,5 cm.
  • Página 28 Descripción del aparato                   El aparato de la imagen es solo un ejemplo.
  • Página 29 Descripción del aparato a Display b Compartimento congelador c Ventilador d Iluminación interior e Balda divisible (FlexiBoard) f Huevera g Estante de la puerta del aparato h Balda i Pared posterior seca para evitar la condensación j Botellero adaptable (según el modelo) k Espacio para una bandeja del horno (ComfortSize) l Botellero con soporte para botellas m Placa aislante con botellero...
  • Página 30 Teclas sensoras para seleccionar un ajuste c Tecla sensora OK para confirmar una selección y entrar en el modo Ajustes  d Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home) Modo de ajustes  En el modo de ajustes podrá seleccionar las siguientes funciones y modificar algu- nos de sus ajustes: Símbolo...
  • Página 31 Modificar la temperatura del congelador  (consultar el capítulo «La temperatura adecuada»).  Configurar la función Miele@home por primera vez, activar y desactivar la WiFi o resetear la configuración de la red (ver capítulo "Realizar otros ajustes")  / ...
  • Página 32 Descripción del aparato Conectar o desconectar el modo Limpieza Desco-  (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento") nectado Seleccionar la función deseada en el modo Ajustes   Toque la tecla sensora OK del panel de mandos. En el display aparece .  Desplácese con la tecla sensora  o  hasta el símbolo . ...
  • Página 33 Descripción del aparato Colocar baldas Distribución de los elementos en el interior Las baldas pueden ajustarse a la altura de los alimentos. Adaptar los estantes de la puerta/el soporte para botellas Únicamente cambie la posición de los estantes de la puerta/del soporte para botellas cuando estén vacíos.
  • Página 34 Descripción del aparato Mover las baldas divisibles Utilizar el botellero adaptable (según el modelo) Para colocar alimentos altos, como bo- tellas o recipientes, es posible colocar la parte delantera de la balda por debajo de la parte trasera. El botellero se puede colocar en el apa- rato de diferentes formas.
  • Página 35 Descripción del aparato Placa aislante con botellero Colocar el adaptador para la bandeja del horno En la placa aislante es posible utilizar o bien el botellero o bien la bandeja de El adaptador que se suministra con el cristal. aparato permite colocar una bandeja del horno en el interior del frigorífico.
  • Página 36 Descripción del aparato Ajustar el filtro de olores Accesorios que forman parte del suministro Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FS (Active AirClean) co- Botellero adaptable mo accesorio especial (ver capítulo "Accesorios especiales (no suminis- Adaptador para la bandeja del horno trados)").
  • Página 37 Descripción del aparato Sustitución del filtro de olores KKF-RF Accesorios especiales (Active AirClean) Miele le ofrece una serie de prácticos Existen filtros de recambio para el so- accesorios y productos de limpieza y porte. Se recomienda la sustitución de mantenimiento creados específicamen- los filtros cada 6 meses.
  • Página 38 Antes de introducir alimentos por pri- ca». mera vez, es conveniente dejar que el En el display del aparato aparece  Miele frigorífico se enfríe durante algunas en primer lugar y, después, . horas, a fin de alcanzar una tempera- tura adecuada. Introduzca los alimen- tos en el congelador una vez haya al- canzado la temperatura preajustada.
  • Página 39 Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolongadas Desconexión del aparato  Toque la tecla sensora OK del panel Si se desconecta el aparato durante de mandos. un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que En el display aparece .
  • Página 40 La temperatura adecuada El ajuste correcto de la temperatura es ... en el frigorífico y en la zona crucial para la durabilidad de los alimen- PerfectFresh Pro tos. A medida que la temperatura baja, En el frigorífico, recomendamos una los procesos de crecimiento de los mi- temperatura de refrigeración de 4 °C.
  • Página 41 La temperatura adecuada Modificar ligeramente el nivel de tem- Indicación de temperatura peratura del congelador En funcionamiento normal, en el dis- En caso de desear una temperatura ma- play se muestra la temperatura real yor o menor, p. ej. para conservar ali- media que prevalece en ese momento mentos frescos, es posible modificar la en el frigorífico.
  • Página 42 La temperatura adecuada Modificación del nivel de temperatura En caso de haber modificado el ajuste en la zona PerfectFresh Pro de temperatura: La temperatura de la zona PerfectFresh  Compruebe la indicación de tempera- Pro se regula automáticamente de 0 a tura una vez transcurridas algunas ho- 3 °C.
  • Página 43 Utilizar la función Superfrío Conectar/desconectar la función Su- SuperFrío  perFrío  Cuando se conecta el modo Party ,  Toque la tecla sensora OK del panel la zona de refrigeración y el comparti- de mandos. mento congelador se enfrían muy rá- pidamente hasta el nivel más frío (de- En el display aparece .
  • Página 44 Realizar otros ajustes La zona de refrigeración se regula a una Aclaraciones sobre los siguien- temperatura de 15 °C, y en la zona tes ajustes PerfectFresh Pro se ajusta automática- A continuación se describen únicamen- mente una temperatura de 9 a 12 °C. te los ajustes que requieren una explica- Así...
  • Página 45 Realizar otros ajustes Si está conectada la función Bloqueo , Si la función Bloqueo está desactivada, en el display aparece . aparece un punto en la esquina superior  del display Modo Sabbat   Cierre la puerta. Entonces está co- El aparato dispone de un modo Sabbat nectada la función bloqueo .
  • Página 46 - la App de Miele, aparece un punto en la esquina superior  del display  - una cuenta de usuario de Miele. Es posible configurar una cuenta de  Pulsar OK. usuario a través de la App de Miele. Si está desconectado el modo Sabbat ...
  • Página 47 Por lo tanto, no se garantiza la total disponibili- dad de las funciones ofrecidas. Disponibilidad de Miele@home El uso de la App Miele@home depende de que el servicio Miele@home esté disponible en su país. El servicio de Miele@home no está dis- ponible en todos los países.
  • Página 48 Realizar otros ajustes Configurar Miele@home por primera Desactivar o activar la conexión WiFi  Navegue por el modo Ajustes  con  Navegue por el modo Ajustes  con la tecla sensora  o  hasta el sím- la tecla sensora  o  hasta el sím- bolo .
  • Página 49 En el display aparece a continuación anomalía). E, incluso, es posible desco- y, a continuación, la pantalla de Miele nectarlas por completo, en caso de que bienvenida. le molesten.  Pulse en OK.
  • Página 50 Tener a mano los datos de este aparato: - para integrar el aparato de frío en la red WiFi (ver el capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Miele@home») (según el modelo). - para notificar una anomalía al Servicio técnico (ver el capítulo «Servicio téc- nico»).
  • Página 51 Alarma de la puerta Desconectar anticipadamente la alar-  Riesgo para la salud debido al ma de la puerta consumo de alimentos estropeados. Es posible desconectar la señal acústica Si la temperatura ha sido superior a anticipadamente en caso de que moles- -18 °C durante un tiempo prolongado, los alimentos congelados pueden descongelarse total o parcialmente.
  • Página 52 Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigeración  Peligro de explosión por gases in- flamables. Debido a la circulación natural del aire ajuste rangos de temperatura diferentes Los gases inflamables pueden llegar en el frigorífico. a arder debido a los componentes eléctricos.
  • Página 53 Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico Zona más fría No aptos para la zona del frigo- rífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente por encima de la No todos los alimentos son aptos para placa aislante sobre la zona el almacenamiento a una temperatura PerfectFresh Pro y en la pared posterior.
  • Página 54 Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico Almacenamiento correcto de los alimentos Guarde los alimentos envueltos o bien tapados (en la zona PerfectFresh Pro hay diferencias). De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se se- quen o que se transmitan los gérmenes. Esto es de especial importancia al alma- cenar alimentos de origen animal.
  • Página 55 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Zona PerfectFresh Pro Compartimento húmedo La zona Perfect Fresh Pro cumple con  |     |    los requisitos de la DIN EN 62552:2020. El compartimento húmedo tiene una temperatura de 0 a 3 °C, la humedad En la zona PerfectFresh Pro se dan las no aumenta ...
  • Página 56 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Compartimento seco  |    La temperatura en el compartimento seco es de 0 a 3 °C, la humedad no aumenta . El compartimento seco está especialmente indicado para almacenar alimentos fácilmente perecederos co-  Deslice de la tapa del compartimento hacia atrás hasta el tope.
  • Página 57 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Tenga en cuenta de nuevo las siguientes indicaciones, en caso de que no estar satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p. ej. los alimentos es- tán blandos o mustios al poco tiempo): ...
  • Página 58 Congelar y conservar Cómo utilizar el congelador ¿Qué ocurre al congelar alimen- tos frescos? Utilice el congelador para: - almacenar productos ultracongela-  Riesgo para la salud debido al dos, consumo de alimentos estropeados. Si la temperatura ha sido superior a - preparar cubitos de hielo, -18 °C durante un tiempo prolongado, - Congelar cantidades pequeñas de ali-...
  • Página 59 Congelar y conservar Introducir alimento congelado Congelar alimentos frescos en casa Los alimentos que se introducen para congelar no deben tocar ningún ali- Antes de introducir los alimentos mento ya congelado, puesto que se  Cuando la cantidad de alimentos fres- descongelaría.
  • Página 60 Congelar y conservar Tiempo de conservación de ali- Utilizar los accesorios mentos congelados Preparar cubitos de hielo Categoría- Tiempo de alma-  Llene tres cuartos del depósito de cu- de alimentos cenamiento bitos con agua y póngala en el suelo (meses) de uno de los cajones de congelación.
  • Página 61 Descongelar Frigorífico y zona Descongelar el compartimento PerfectFresh Pro congelador El frigorífico y la zona PerfectFresh Pro El compartimento congelador no se se descongelan automáticamente. descongela automáticamente. El agua descongelada fluye por una ca- Durante el funcionamiento normal con naleta y se evacúa, a través del tubo de el tiempo se forma escarcha y hielo en evacuación de agua descongelada, a un el congelador, p. ej.
  • Página 62 Descongelar Para descongelar  Riesgo de daños por descongela- ción incorrecta. Cuanto más tiempo almacene los ali- Preste atención a no dañar el genera- mentos congelados a temperatura dor de frío durante la descongelación, ambiente, más breve será la caduci- ya que provocaría un mal funciona- dad de los alimentos.
  • Página 63 Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- No retirar la placa de características ductos de limpieza del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cuida- Tenga precaución de que no llegue do del aparato que no dañen los ali- agua a la electrónica o a la ilumina-...
  • Página 64 Limpieza y mantenimiento Preparar el aparato para la lim- Limpiar el interior pieza Limpie el aparato regularmente, al Consejo: Conectar el modo Limpie- menos una vez al mes, y el congela- za . La refrigeración está desconecta- dor cada vez que lo descongele. da, la iluminación interior permanece conectada.
  • Página 65 Limpieza y mantenimiento - el estante y el botellero de la puerta Accesorios para limpieza ma- (sin listón en look acero inox.) nual o en el lavavajillas - las baldas (sin listones y sin impre- Los siguientes componentes deberían sión) lavarse exclusivamente a mano: - el adaptador para la bandeja del hor- - los listones con look en acero inoxida-...
  • Página 66 Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas El cajón tiene un tope por la parte tra- sera. Para poder retirarlo, deberá libe- Antes de limpiar las baldas, retire los lis- rarlo primero. tones. Proceda de la siguiente manera:  Coloque la balda sobre una base blan- da encima de la encimera (p. ej., un paño de cocina).
  • Página 67 Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post-ven- ta de Miele, en distribuidores especia- lizados o en la página web de Miele.  Eleve hacia adelante el botellero y ex-  Retire el soporte para el filtro de olo- tráigalo hacia afuera.
  • Página 68 Las acumulaciones de polvo aumentan temperatura suficientemente baja. el consumo energético.  Cierre la puerta/las puertas.  Limpie la rejilla de ventilación regular- mente con un pincel o con el aspira- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele).
  • Página 69 Servicio Post-venta. Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us- ted mismo. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corre- girlo.
  • Página 70 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. La puerta del aparato y/o la puerta del compartimen- to congelador no están correctamente cerradas. Es posible que ya se haya formado una gruesa capa de hielo en el recinto congelador.
  • Página 71 La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida.  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 72 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución En el compartimento hú- Hay demasiada condensación en el compartimento medo con el ajuste  húmedo. los alimentos se ven  Retire con un paño el agua condensada. afectados.
  • Página 73  Pulse en OK. potencia de refrigera- En el display aparece a continuación y, después, Miele ción; sin embargo, si- la pantalla de bienvenida. guen funcionando el ma-  Pulse en OK. nejo y la iluminación in- ...
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está conectada la función Bloqueo. na  y no es posible ma-  Desbloquee el aparato temporalmente o desco- nejar el aparato. necte por completo la función Bloqueo (ver capítu- lo "Realizar otros ajustes", apartado "Desactivar temporalmente/Desconectar por completo la fun- ción Bloqueo /").
  • Página 75 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Se ha producido una anomalía. na , eventualmente  Desconecte el tono de aviso, confirme con OK. aparece un código de  Ponerse en contacto con el Servicio técnico. anomalía F con cifras.
  • Página 76 ¿Qué hacer si ...? Iluminación interior  Peligro de descargas eléctricas producidas por cables accesibles. Al retirar la cubierta de la luz podría entrar en contacto con piezas conductoras de electricidad. No retire la tapa de la luz. La iluminación LED debe ser reparada y sustituida exclusivamente por el Servicio Post-venta.
  • Página 77 Causas de ruidos El aparato emite ruidos durante su funcionamiento. Con una capacidad de refrigeración más baja, el aparato consume menos electri- cidad pero está en funcionamiento durante más tiempo. La intensidad de los rui- dos de funcionamiento es menor. Con una capacidad de refrigeración más alta, los alimentos se enfrían más rápida- mente.
  • Página 78 Causas de ruidos Ruidos Causa y solución Vibración, cla- El aparato de frío no está nivelado. Nivelar el aparato de frío con peteo, tintineo la ayuda de un nivel de burbuja. Utilizar para ello las patas rosca- das (disponibles dependiendo del modelo) que se encuentran debajo del aparato.
  • Página 79 Miele. de diseño ecológico en la base de datos de productos europea (EPREL). Se pue- Contacto en caso de anomalías de acceder a ella a través de este enla-...
  • Página 80 Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que frigo- rífico cumple con los requisitos de la di- rectiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformi- dad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
  • Página 81 Derechos de propiedad intelectual y licencias Para el manejo y control del módulo de comunicación, Miele hace uso de software propio o ajeno no sujeto a una licencia de código abierto. Dicho software o compo- nentes de software están protegidos por derechos de propiedad intelectual. Deben respetarse los derechos de propiedad intelectual tanto de Miele como de terceros.
  • Página 83 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 84 K 7348 ..., K 7448 ..., K 7748 ... es-ES M.-Nr. 12 592 270 / 00...

Este manual también es adecuado para:

K 7448 serieK 7748 serieK 7448 c