Resumen de contenidos para De Dietrich DOV499 Serie
Página 1
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 1 e guide d’utilisation de votre four sing your oven edienungsanleitung Dampfgarer ebruiksaanwijzing stoomoven etjeningsvejledning til ovnen nstrucciones de uso de su horno guia de utilização do seu forno DOV499*...
Página 2
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 2 Sommaire Edito La cuisson vapeur Généralités Comment se présente votre four ? Accessoires Comment installer votre four ? Raccordement électrique Encastrement Comment utiliser votre four ? Réglage de l’heure Verrouillage afficheur p.10 Veille de l’afficheur p.11 Comment faire une cuisson immédiate ? p.12 à...
Página 3
Page 3 Edito Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un four DE DIETRICH et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique.
Página 4
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 4 La cuisson vapeur Généralités La cuisson vapeur est tout bénéfice si l’on respecte le mode d’emploi. Saine et naturelle, la cuisine vapeur conserve leur bon goût aux aliments. Une sauce raffinée ou aux herbes aro- matiques ajoute le petit plus qui fait la différence.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 5 Comment se présente votre four? Afficheur Bandeau de commande Tube d’arrivée d’eau Réservoir Générateur de vapeur Goulotte Détail du bandeau de commande START STOP Bouton : Marche/Arrêt Sélecteur de fonctions Modification des temps et Indicateur de décongélation températures Indicateur de cuisson Réglages des températures...
Página 6
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 6 A c c e s s o i r e s Casserolerie Plat de cuisson perforé évitant le contact entre les ali- ments et l’eau de condensation. Plat permettant de récupérer l’eau de condensation. Grille support amovible en inox: à...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 7 C o m m e n t i n s t a l l e r v o t r e f o u r ? Raccordement Pour un branchement fixe, veillez à placer dans la conduite d’alimentation, un moyen de électrique déconnexion conforme aux règles d’installation.
Página 8
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 8 Encastrement 386,5 1. Placez l’appareil dans la niche. L’appareil doit être horizontal. Contrôlez cette position. 2. Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis dans les trous prévus à cet effet sur les montants laté- raux.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 9 C o m m e n t u t i l i s e r v o t r e f o u r ? Réglage de l’heure A la première mise sous tension. Réglez l’heure. START START STOP...
Página 10
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 10 Un verrouillage de l’afficheur est possible. Celui-ci ne Verrouillage peut être activé que hors cuisson en mode heure. afficheur START STOP Appuyez sur la touche Un bip retentit et une “clé” Pour déverrouiller, START/STOP pendant appuyez sur la touche ) apparaît sur l’écran .
Página 11
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 11 Afin de limiter la consommation d’énergie de votre four hors Veille de l’afficheur utilisation, vous avez la possibilité de mettre votre afficheur en MODE VEILLE. Pour cela, veuillez suivre la procédure suivante : Votre four doit être en mode affichage heure. ACTIVATION DU MODE VEILLE : START STOP...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 12 Comment faire une cuisson immédiate ? Principe de L’eau contenue dans le réservoir arrive dans la cavité par un fonctionnement tuyau. Cette eau est transformée en vapeur au contact d’une surface chaude placée dans la partie inférieure de la cavité: il s’agit du générateur de vapeur.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 13 Cuisson à la vapeur START STOP Appuyez sur la touche et faites défiler les Réglez la durée souhaitée (mini. fonctions de cuisson. Sélectionnez par exemple 5 min et maxi. 60 min) en appuyant sur + ou - la fonction .
Página 14
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 14 Modification du En cours de cuisson, vous pouvez modifier le temps de temps de cuisson cuisson en appuyant sur et sur les touches + ou - Arrêt en cours de A tout moment,vous pouvez stopper la cuisson en appuyant sur START/ STOP (appui long d’environ 1 cuisson seconde).
Página 15
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 15 Comment faire une cuisson différée ? Non applicable pour les fonctions “décongélation”. Réglez le mode de cuisson choisi, le temps et éventuelle- ment ajustez la température, (voir CHAPITRE “Comment faire une cuisson immédiate ?” Points 1 et 2) Exemple: position Température à...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 16 Comment utiliser la minuterie ? Minuteur Votre four est équipé d’un minuteur électronique indé- pendant du fonctionnement du four permettant de décompter un temps. Cette fonction est indépendante du four. Elle ne peut pas commander un arrêt de cuisson automatique. Cependant cette fonction peut être utilisée même pen- dant le fonctionnement du four.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 17 Description des fonctions FONCTIONS EXEMPLES DE CUISSON Température CUISSON °C Cuisson vapeur la Légumes et viandes plus utilisée Pour la cuisson des Poissons fragiles entiers (truites) aliments fragiles La chair reste nacrée, Cuisson de poissons fragiles le collagène n’apparaît (filets de sardines, de rougets) Oeufs cocotte;...
Página 18
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 18 Tableau de cuisson ALIMENTS TEMPS °C PREPARATIONS REMARQUES Quelle que soit la quantité posés à l’envers dans le plat Artichauts 40 à 45 min . • Ces temps sont (petits) fonction de la pour les pointes, réduire le temps nature, Asperges 35 à...
Página 19
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 19 Tableau de cuisson ALIMENTS REMARQUES TEMPS °C PREPARATIONS Quelle que soit la quantité • *Darnes: tran- entier (1kg) Brochet 25 à 30 min. ches de poissons darnes (180 g)* Cabillaud/Colin 13 à 15 min. rondes de 2 à 3 entière (1kg) d’épaisseur Dorade...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 20 Comment entretenir votre four ? Entretien Cavité (après chaque cuisson) Essuyez la cavité avec un chiffon sec après refroidissement du générateur de vapeur ou bien laissez sécher la cavité en main- tenant la porte entreouverte. Tuyau d’arrivée d’eau (1 fois par mois) Retirez le tuyau d’arrivée d’eau en le dévissant.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 21 Comment changer l’ampoule ? L'ampoule se situe à l'arrière droit de la cavité du four. Déconnectez votre four de l'alimentation élec- trique avant toute intervention sur l'ampoule afin déviter tout choc électrique. - Tournez le hublot vers la gauche d'un quart de tour. - Dévissez l'ampoule dans le même sens.
Pour communiquer : nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux- quelles nous vous répondrons personnellement. Vous pouvez nous écrire : S DE DIETRICH ERVICE ONSOMMATEURS 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX ou nous téléphoner au :...
Página 23
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 23 Table of Contents Introduction p.24 Steam cooking Overview p.25 What does your oven look like? p.26 Accessories p.27 How do you install your oven? Electrical connection p.28 Build-in p.29 How do you use your oven? Setting the clock p.30 Locking display...
Página 24
In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of hobs, ventilation hoods, dishwashers, microwave ovens and refrigerators, all of which can be built in and all of which can be coordinated with your new DE DIETRICH oven.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 25 Steam cooking Overview Steam cooking presents nothing but advantages if you follow the instructions for use. Healthy and natural, steam cooking preserves the full flavour of foods. A delicate sauce or aromatic herb seasonings add that something extra that makes the difference. This kind of cooking releases no odours.
Página 26
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 26 What does your oven look like? Display Control panel Water intake tube Tank Steam generator Gutter Close-up of control panel START STOP Button: Stop/Start Function selector Changing time and tempe- Defrost indicator rature Cooking indicator Temperature setting Lack of water indicator Cooking duration/time...
Página 27
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 27 A c c e s s o r i e s Cookware Pierced cooking dish to prevent contact between food and the condensation water. Dish that makes it possible to recover the condensa- tion water. Stainless steel removable support grid: it must be placed in the oven.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 28 H o w d o y o u i n s t a l l y o u r o v e n ? Electrical For permanent installation, be mindful to add a stan- dardised, compliant cut-off device in the electrical con- connection duit.
Página 29
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 29 Build-in 386,5 1. Place the appliance in the nook. The appliance must be horizontal. Check the position. 2. For greater stability, attach the oven in the cabinet with two screws through the holes provided for this purpose on either side of the front inner panels.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 30 H o w d o y o u u s e y o u r o v e n ? Setting the clock When supplied with electricity. Set the time. START START STOP STOP The display flashes 12:00. Press the + Validate by pressing START/STOP.
Página 31
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 31 It is possible to lock the display. This feature cannot be Locking used during timed cooking programmes. display START STOP Press the A beep is sounded and a To unlock the display, START/STOP touch press the START/STOP "key"...
Página 32
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 32 To limit your oven's consumption of energy when it is not in Display use, you may put it in STAND-BY MODE. stand-by mode To do so, perform the following procedure: Your oven must be in time display mode. ACTIVATION OF STAND-BY MODE: START STOP...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 33 How do you program for immediate cooking? Operating The water contained in the tank arrives in the cavity via a pipe. principle This water is transformed into steam when it comes into con- tact with a hot surface located in the lower part of the cavity: this is the steam generator.
Página 34
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 34 Steam cooking START STOP Press the button and scroll down to select Set the desired length of time (minimum is 5 minutes and cooking function, for example the function maximum is 60 minutes) by The preset temperature 100°C is displayed and pressing the + and - touch 25 minutes cooking time is suggested.
Página 35
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 35 Changing During cooking, you can adjust the cooking time by the cooking time pressing and the + or - touch controls. Cancelling cooking You can stop the cooking at any time by pressing the START/ STOP touch control (press and hold for approx- in progress imately one second).
Página 36
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 36 How do you set a cooking programme with delayed start? Set the selected cooking mode, the time, and the tem- perature if necessary, (see CHAPTER "How do you program for immediate cooking?" Paragraphs 1 and 2) Example: position Temperature 100°C.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 37 How do you use the timer? Timer Your oven is equipped with an electronic timer that is independent of the oven functions, making it possible to measure times. This function is independent of the oven. It cannot be used to automatically stop a cooking programme.
Página 38
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 38 Setting description SETTING COOKING EXAMPLES Temperature COOKING MODE °C Vapour cooking Vegetables and meats mode most often used For cooking delicate Delicate whole fish (trout) food The meat remains iri- Cooking delicate fish (sardine descent, the collagen filets, red mullet) does not appear Boiled eggs;...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 39 Cooking chart FOOD TIMES °C PREPARATIONS NOTES Whatever the quantity Artichokes Placed upside down in the dish 40 to 45 min. • These times (small) are a function of For tips decrease cooking time the type, size Asparagus 35 to 40 min.
Página 40
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 40 Cooking chart FOOD NOTES TIMES °C PREPARATIONS Whatever the quantity • *Steaks: Round whole (1 kg) Northern pike 25 to 30 min. slices of fish of 2 steaks (180 g)* 13 to 15 min. to 3 cm in thick- whole (1kg) ness (180/200g) Sea bream...
Página 41
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 41 How do you care for your oven? Maintenance Cavity (after each use) Wipe the cavity with a dry cloth after the steam gener- ator has cooled or let the cavity air-dry by leaving the door open. Water intake tube (once a month) Remove the water supply tube by unscrewing it.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 42 How do you change the bulb? The bulb is located at the back right of your oven's cavity. Disconnect your oven before performing any task on the bulb to avoid the risk of electric shock. - Turn the view port a quarter turn to the left.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 43 Inhalt Vorwort S.44 Das Kochen mit Dampf Allgemeines S.45 Wie sieht der Dampfgarer aus? S.46 Zubehör S.47 Installation des Dampfgarers Stromanschluß S.48 Einbau S.49 Benutzung des Dampfgarers Einstellung der Uhrzeit S.50 Sperrung des Anzeigers S.51 Stand-by des Anzeigers S.52 Das sofortige Kochen...
Fortentwicklungen außerordentliche Produkte daraus machen und ein einzigar- tiges Know-how zeigen. Der neue DE DIETRICH Dampfgarer fügt sich mit seiner reinen und raffinierten Linienführung harmonisch in Ihre Küche ein und verbindet die technologische Leistung perfekt mit Garleistung und ästhetischem Luxus.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 45 Das Kochen mit Dampf Allgemeines Das Kochen mit Dampf bringt nur Vorteile, wenn die Gebrauchsanweisung beachtet wird. Das Kochen mit Dampf ist gesund und natürlich und erhält den natürlichen Geschmack der Lebensmittel. Eine raffinierte Soße oder eine andere mit aromatischen Kräutern steuert das kleine Plus bei, das den Unterschied ausmacht.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 46 Wie sieht der Dampfgarer aus? Anzeiger Bedienleiste Wasserzuführung Tank Dampfgenerator Wasserablaufrinne Details der Bedienleiste START STOP Taste: An/Aus Funktionswähler Änderung der Zeiten und Anzeiger des Auftauens Temperaturen Anzeiger des Garens Temperatureinstellungen Anzeiger für fehlendes Wasser Gardauer Anzeiger der Uhr und der Ende des Garvorgangs...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 47 Z u b e h ö r Kochgeschirre Perforierte Pfanne, die den Kontakt der Lebensmittel mit dem Kondenswasser verhindert. In dieser Pfanne wird das Kondenswasser gesammelt. Herausnehmbares Gitter aus Edelstahl: muß unbedingt in den Dampfgarer eingeschoben wer- den.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 48 I n s t a l l a t i o n d e s D a m p f g a r e r s Stromanschluß Bei einem Festanschluß ist darauf zu achten, in der Versorgungsleitung eine Abschaltmöglichkeit vorzusehen, die den Installationsregeln ent- spricht.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 49 Einbau 386,5 1. Das Gerät in die Nische stellen. Das Gerät muß waagrecht stehen. Diese Position kontrollieren. 2. Zwecks besserer Stabilität Dampfgarer im Möbel mit 2 Schrauben befestigen, hierfür Seitenpfosten vorgesehen sind. 3. Den Stromanschluß herstellen. Darauf achten, daß...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 50 B e n u t z u n g d e s D a m p f g a r e r s Einstellung der Uhrzeit Beim ersten Einschalten Die Uhrzeit einstellen. START START STOP STOP Im Anzeiger erscheint ein blinkendes Mit START/STOP bestätigen.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 51 Der Anzeiger kann gesperrt werden. Er kann nur Sperrung außerhalb des Kochvorgangs im Uhrzeitmodus aktiviert des Anzeigers werden. START STOP Einige Sekunden lang Ein Piepton wird abgege- Für die Freigabe einige die Taste ben, und ein "Schlüssel" Sekunden lang START/STOP drücken.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 52 Der Anzeiger kann in den STAND-BY MODUS versetzt wer- Stand-by den, um den Energieverbrauch des Dampfgarers außerhalb des Anzeigers seiner Benutzung zu begrenzen. Hierfür wie folgt vorgehen: Der Dampfgarer muß im Uhrzeitmodus sein. AKTIVIERUNG DES STAND-BY MODUS: START STOP Die Tasten + oder - 5 Sekunden lang gleichzeitig drücken.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 53 Das sofortige Kochen Funktionsprinzip Das Wasser gelangt vom Tank durch ein Röhrchen in den Herdraum. Dieses Wasser wird bei Kontakt mit einer hei- ßen Fläche im unteren Teil des Herdraums in Dampf umgewandelt: Dies ist der Dampfgenerator. Es braucht kein Wasser in die Kochpfanne gegeben zu werden.
Página 54
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 54 Das Kochen mit Dampf START STOP Die gewünschte Gardauer mit Die Taste drücken und die Garfunktionen Drücken von + oder - einstellen ablaufen lassen. Zum Beispiel die Funktion (mindestens 5 Min. und höchs- wählen. Die vordefinierte Temperatur von 100°C tens 60 Min.).
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 55 Änderung Während des Garvorgangs kann die Gardauer mit der Gardauer Drücken von und den Tasten + oder - geändert werden. Abschaltung Der Garvorgang kann jederzeit mit Drücken von START/STOP unterbrochen werden (langes Drücken bei aufendem von ca.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:21 Page 56 Zeitverzögertes Kochen Den gewählten Kochmodus und die Gardauer einstellen, eventuell die Temperatur anpassen, (siehe KAPITEL „Das sofortige Kochen", Punkte 1 und 2). Beispiel: Position Temperatur bei 100°C. START STOP Die Enduhrzeit des Garvorgangs mit Drücken Die Taste „Ende des Garvorgangs"...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 57 Benutzung des Zeitschalters Zeitschalter Der Dampfgarer ist mit einem vom Ofenbetrieb unab- hängigen Zeitschalter ausgerüstet, mit dem eine Zeitspanne rückwärts gezählt wird. Diese Funktion ist unabhängig vom Dampfgarer. Sie kann keine automatische Abschaltung Garvorgangs steuern. Diese Funktion kann jedoch sogar während des Ofenbetriebs benutzt werden.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 58 Beschreibung der Funktionen FUNKTIONEN Temperatur KOCHBEISPIELE GAREN °C Der am meisten Gemüse und Fleisch benutzte Dampfgarvorgang Für das Garen von Empfindlicher ganzer Fisch empfindlichen (Forellen) Lebensmitteln Das Fleisch ist perl- Kochen von empfindlichen mutterartig, das Fischen (Sardinenfilets, Collagen erscheint Meerbarbenfilets)
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 59 Kochtabelle LEBENSMITTEL °C ZUBEREITUNGEN GARZEIT BEMERKUNGEN Beliebige Menge werden umgedreht in Artischocken • Diese Garzeiten 40 bis 45 Min. die Pfanne gelegt hängen von der (kleine) Art, der Dicke und Spargel 35 bis 40 Min. für die Spitzen die Garzeit verringern der Frische der Brokkoli...
Página 60
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 60 Kochtabelle LEBENSMITTEL BEMERKUNGEN ZUBEREITUNGEN GARZEIT °C Beliebige Menge • *Filets: Runde ganz (1 kg) Hecht 25 bis 30 Min. Fischscheiben in Kabeljau/Dorsch Filets (180 g)* 13 bis 15 Min. 2 bis 3 cm Dicke ganz (1 kg) (180/200 g) pro Goldbrasse 20 bis 25 Min.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 61 Die Pflege des Dampfgarers Pflege Herdraum (nach jedem Garvorgang) Nach dem Abkühlen des Dampfgenerators den Herdraum mit einem trockenen Tuch auswischen oder ihn bei halboffener Tür trocknen lassen. Wasserzuführung (1 mal pro Monat) Den Schlauch abschrauben und auf seinen Zustand prüfen. Den Kesselstein entfernen, der sich eventuell innen abgesetzt hat (mit einem dünnen und spitzen Gegenstand von der Art Spieß...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 62 Austausch der Glühbirne Die Glühbirne befindet sich hinten rechts im Ofenraum. Den Dampfgarer vor jedem Eingriff an der Glühbirne von der Stromversorgung trennen, um jegliches Risiko eines Strom- schlags auszuschließen, und eventuell den Dampfgarer abkühlen lassen. - Mit dem kleinen Fenster eine Vierteldrehung nach links durch- führen.
Página 63
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 63 Inhoud Inleiding p.64 Stomen Algemeen p.65 Indeling van uw oven p.66 Oventoebehoren p.67 Installatie van uw oven Elektrische aansluiting p.68 Inbouw p.69 Gebruik van de oven Instelling van de tijd p.70 Vergrendeling display p.71 Waakstand display p.72 Onmiddellijk koken p.73 tot 75...
Página 64
Page 64 Inleiding Geachte klant, U hebt net een oven van DE DIETRICH aangekocht, wij willen u hier graag voor bedanken. Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie apparaten ont- worpen, die uitzonderlijk zijn door de kwaliteit, het ontwerp en de technologi- sche vooruitgang, bovendien getuigen ze van een unieke knowhow.
Página 65
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 65 Stomen Algemeen Stomen heeft talloze voordelen als u zich aan de regels houdt. Met deze gezonde en natuur- lijke kookwijze behouden gerechten hun lekkere smaak. Een fijne of gekruide saus vormt het extraatje dat het verschil maakt. Er komen geen geuren vrij.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 66 Indeling van uw oven Bedieningspaneel Display Waterbuis Reservoir Stoomgenerator Afvoergoot Het bedieningspaneel START STOP Aan/Uit knop Functieselector Wijziging van de tijd en Indicator voor ontdooien temperatuur Indicator voor koken Temperatuur instellen Indicator geen water Kookduur Display van de klok en de Eindtijd van het koken tijden...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 67 O v e n t o e b e h o r e n Schotels en rooster Schotel met gaatjes, waardoor de gerechten niet in aanraking komen met het condensatiewater. Schotel voor opvang van het condensatiewater. Verwijderbaar ovenrooster van roestvrij staal: moet altijd worden aangebracht.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 68 I n s t a l l a t i e v a n u w o v e n Elektrische Bij een vaste aansluiting plaatst u aan de voe- dingszijde een ontkoppelingselement dat vol- aansluiting doet aan de installatieregels.
Página 69
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 69 Inbouw 386,5 1. Plaats het apparaat in de inbouw- ruimte. Het apparaat moet horizontaal staan. Controleer deze positie. 2. Voor meer stabiliteit schroeft u de oven met 2 schroeven in de gaten in de zijranden in het meubel vast. 3.
Página 70
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 70 G e b r u i k v a n u w o v e n Instelling van de tijd Bij de eerste keer dat u uw oven aansluit. Stel de tijd in. START START STOP STOP Op het display knippert 12u00.
Página 71
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 71 Het display kan worden vergrendeld. Het kan alleen Vergrendeling worden geactiveerd buiten het koken in de uurstand. display START STOP Druk enkele seconden U hoort een pieptoon en op Om te ontgrendelen, op de toets het scherm verschijnt een drukt gedurende...
Página 72
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 72 Om het energieverbruik van uw oven te beperken als deze Waakstand display niet in gebruik is, kan u het display in de WAAKSTAND zetten. Volg daarvoor de volgende procedure : Uw oven moet in de stand tijdweergave staan. ACTIVERING VAN DE WAAKSTAND : START STOP...
Página 73
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 73 Onmiddellijk koken Werkingsprincipe Het water van het reservoir komt langs een buis in de oven- ruimte terecht. Het wordt dan omgezet in stoom door contact met een heet oppervlak dat zich beneden in de ruimte bevindt: dit is de stoomgenerator.
Página 74
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 74 Stomen START STOP Druk op de toets en u ziet de verschillende Stel de gewenste duur in (min. 5 minuten en max. 60 minuten) kookfuncties voorbij komen. Selecteer bij- door te drukken op + of - voorbeeld de functie .
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 75 Wijziging Tijdens het koken kan u met de toetsen en + en - van de kooktijd de kooktijd aanpassen. De oven stoppen U kan op elk moment de oven stoppen door de Uit- toets ongeveer 1 seconde ingedrukt te houden. tijdens het bakken Als er zich nog geen stoom heeft ontwikkeld (ongeveer 1 minuut), stopt de oven onmiddellijk en verdwijnt de...
Página 76
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 76 Uitgesteld koken Stel de gewenste kookwijze in, de tijd en stel eventueel de temperatuur bij, (zie HOOFDSTUK "Onmiddellijk koken ?" Punten 1 en 2) Voorbeeld: positie Temperatuur op 100°C. START STOP Stel het einde van de kooktijd in door te Druk op de toets "Einde kooktijd"...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:22 Page 77 Gebruik van de schakelklok Schakelklok Uw oven is utgerust met een elektronische schakelklok die onafhankelijk van de oven werkt en waarop u een bepaalde kookduur kunt instellen. Deze functie is onafhankelijk van de oven. U kan hiermee niet een automatische kooktijd stopzetten.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 78 Beschrijving van de functies FUNCTIES VOORBEELDEN Temperatuur BEREIDING VAN BEREIDING °C Meest gebruikte bereiding door sto- Groenten en vlees Voor de bereiding van Hele en kwetsbare vis (forel) kwetsbare voedings- middelen Het vlees blijft regen- Bereiding van kwetsbare vis boogkleurig, er ver- (filets van sardientjes, poon)
Página 79
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 79 Kooktabel VOEDINGSMIDDELEN TIJDEN °C BEREIDING OPMERKINGEN Ongeacht de hoeveelheid Artisjokken 40 tot 45 min. omgekeerd in de schotel gelegd • Deze tijden (kleine) hangen af van voor de punten de tijd verkorten de aard, de dikte Asperges 35 tot 40 min.
Página 80
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 80 Kooktabel VOEDINGSMIDDELEN OPMERKINGEN TIJDEN °C BEREIDING Onafhankelijk van de hoeveelheid • * M o t e n : hele (1 kg) Snoek 25 tot 30 min. schijfjes vis van moten (180 g)* Kabeljauw/Koolvis 13 tot 15 min. 2 tot 3 cm dik hele (1 kg) (180/200 g) per...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 81 Onderhoud van uw oven Onderhoud Ovenruimte (na elk kookproces) Laat de stoomgenerator afkoelen en veeg daarna de ruimte schoon met een droge doek, of laat de ruimte drogen met de ovendeur op een kier. Waterbuis (1 keer per maand) Verwijder het watertoevoerbuisje door het los te schroeven.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 82 Verganging van de ovenlamp De ovenlamp bevindt zich rechts achter in de ovenruimte. Onderbreek de stroomtoevoer naar de oven alvorens de ovenlamp te vervangen om elektri- sche schokken te vermijden en laat de oven eerst afkoelen. - Draai het vensterkapje een kwart slag naar links.
Página 83
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 83 Indholdsfortegnelse Brev fra De Dietrich p.84 Dampkogning Generelle bemærkninger p.85 Oversigt over ovnen p.86 Tilbehør p.87 Sådan installeres ovnen Elektrisk forbindelse p.88 Indbygning p.89 Sådan bruges ovnen Tidsindstilling p.90 Fastlåsning af display p.91 Vågetilstand p.91 Sådan foretages en omgående kogning...
DIETRICH integreret på harmonisk vis i køkkenet samtidig med, at du sikres en fantastisk teknologi og den ypperste kogekunst og æstetik. Den brede vifte af produkter fra DE DIETRICH tilbyder ligeledes et stort udvalg af kogeborde, emhætter, vaskemaskiner, mikrobølgeovne og integrerede køle- skabe, som du kan sammensætte med din nye ovn fra DE DIETRICH.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 85 Dampkogning Generelle bemærkninger Der er mange fordele ved dampkogning, hvis man overholder brugervejledningens ret- ningslinjer. Dampkogning giver sund og naturlig mad, og fødevarerne beholder den gode smag. En god sauce eller lidt krydderier giver et ekstra pif. Der udsendes ingen ubehagelige lugte.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 86 Oversigt over ovnen Display Kommandorække Vandtilførselsrør Beholder Dampgenerator Vandrende Udsnit af kommandorække START STOP Knap: Start/Stop Funktionsvælger Optøningsindikator Ændring af tid og temperatur Kogeindikator Regulering af temperatur Indikator "mangler vand" Kogetidens varighed Ur- og tidsdisplay Endt kogetid Selvstændigt minutur Temperaturindikator...
Página 87
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 87 T i l b e h ø r Plader Perforeret kogeplade for at undgå, at fødevarer og kondensvand kommer i berøring med hinanden. Plade til opsamling af kondensvand. Udtagelig grill af rustfrit stål: Skal indsættes i ovnen. Pladerne kan rengøres i opvaskemaskine.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 88 S å d a n i n s t a l l e r e s o v n e n Elektrisk Ved brug af fast stikledning skal der anbringes en frakoblingsanordning i fødeledningen i over- forbindelse ensstemmelse med installationsreglerne.
Página 89
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 89 Indbygning 386,5 1. Anbring apparatet i udhulningen. Apparatet skal ligge vandret. Kontroller stillingen. 2. For at give bedst stabilitet fastgør møblet ved hjælp af to skruer i de rele- vante huller på siden. 3. Tilslut strømmen. Sørg for, at stikket er tilgænge- ligt efter installationen.
Página 90
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 90 S å d a n b r u g e s o v n e n Tidsregulering Ved første brug. Reguler klokkeslættet. START START STOP STOP Displayet viser 12.00, som blinker. Tryk Bekræft ved at trykke på på...
Página 91
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 91 Du kan fastlåse displayet. Fastlåsning kan kun aktiveres, Fastlåsning når kogningen foregår i tidstilstand. af display START STOP Tryk på knappen Du hører et bip, og en For at låse op skal du START/STOP i nogle trykke på...
Página 92
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 92 For at begrænse ovnens energiforbrug, når den ikke er i Vågetilstand brug, kan du sætte displayet i VÅGETILSTAND. Følg nedenstående procedure: Ovnen skal være i tidstilstand. AKTIVERING AF VÅGETILSTAND: START STOP Tryk på knapperne + eller - samtidigt i 5 sekunder. Displayet viser "LCD OFF"...
Página 93
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 93 Sådan foretages en omgående kogning Funktionsprincipper Vandet når beholderen gennem et rør. Vandet omdannes til damp, når det kommer i berøring med den varme overflade nederst i beholderen: Det er dampgenerato- ren. Det er ikke nødvendigt at tilføje vand på kogepladen. For at garantere en ÆGTE DAMPKOGNING leveres ovnen med plader, der er særligt udformet til en perfekt kog- ning.
Página 94
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 94 Dampkogning START STOP Tryk på knappen og gennemse de forskelli- Reguler den ønskede kogetid (min. 5 minutter og maks. ge kogefunktioner. Vælg f.eks. funktionen 60 minutter.) ved at trykke på + Den foruddefinerede temperatur på 100° eller - C vises i displayet.
Página 95
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 95 Ændring Under kogning kan du ændre kogetiden ved at trykke af kogetid på og derefter på knapperne + eller -. Stop under kogning Du kan til enhver tid stoppe kogningen ved at trykke på knappen START/STOP (tryk nede længe i ca. 1 sekund).
Página 96
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 96 Sådan foretages en differentieret kogning Reguler den valgte kogetilstand og tidsindstilling, og jus- ter evt. temperaturen, (se KAPITLET "Sådan foreta- ges en omgående kogning", punkt 1 og 2) Eksempel: Position Temperaturen er 100° C. START STOP Reguler tidspunktet for endt kogning Tryk på...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 97 Sådan bruges minuturet Minutur Ovnen er udstyret med et elektronisk minutur, som fun- gerer uafhængigt af ovnens drift, til nedtælling af en indtastet tidsperiode. Denne funktion er uafhængig af ovnens drift. Den kan ikke bruges til at stoppe en automatisk kogning. Men funktionen kan bruges under ovnens drift.
Página 98
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 98 Funktionsbeskrivelse FUNKTIONER Temperatur EKSEMPLER PÅ KOGNING KOGNING °C Dampkogning bru- Grøntsager og kød ges mest til Til kogning af skrøbe- Hele skrøbelige fisk (ørred) lige fødevarer Kødet forbliver glans- Kogning af skrøbelige fisk (sardi- fuldt, og der udgives ner, mulle) ikke kollagen Blødkogt æg, fyldte tomater hol-...
Página 99
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 99 Kogeoversigt FØDEVARER °C TILBEREDNING BEMÆRKNINGER Uafhængigt af mængde anbragt i fad Artiskokker 40-45 min. • Tiderne (små) afhængige for spidser reduceres tiden g r ø n t s a g e r n e s Asparges 35-40 min.
Página 100
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 100 Kogeoversigt FØDEVARER BEMÆRKNINGER °C TILBEREDNING Uafhængigt af mængde • *Fisk i skiver: hele (1 kg) Gedde 25-30 min. fiskeskiver på 2- skiver fisk (180 g)* Torsk/Sej 13-15 min. 3 cm tykkelse hele (1kg) (180-200 g) pr. Brasen 20-25 min.
Página 101
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:23 Page 101 Sådan vedligeholdes ovnen Vedligeholdelse Ovnen (efter hver brug) Tør ovnens indvendige side af med en tør klud, når dampgeneratoren er afkølet, eller lad ovnen tørre ved at lade lågen stå på klem. Vandforsyningsrør (1 gang om måneden) Afmonter vandtilførselsrøret ved at skrue det af.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 102 Sådan udskiftes pæren Pæren er anbragt bagest til højre inden i ovnen. Frakobl altid ovnen, inden der røres ved pæren, for at undgå elektrisk stød. - Skru lampeglasset mod venstre en kvart omgang. - Skru pæren ud i samme retning. Pærens egenskaber: - 15 W 220-240 V...
Página 103
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 103 Sumario Editorial p.104 La cocción al vapor Generalidades p.105 ¿Cómo se presenta el horno? p.106 Accesorios p.107 ¿Cómo se instala el horno? Conexión eléctrica p.108 Empotramiento p.109 ¿Cómo se utiliza el horno? Configuración de la hora p.110 Bloqueo del horno p.111...
Página 104
Page 104 Editorial Estimada Cliente, Estimado Cliente, Acaba de adquirir un horno DE DIETRICH por lo que le quedamos sumamente agradecidos. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva genera- ción de aparatos que, por su calidad, diseño y ventajas tecnológicas, los con- vierten en productos excepcionales y revelan un saber hacer único.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 105 La cocción al vapor Generalidades La cocción al vapor es altamente benéfica si se respetan ciertos principios básicos. Sana y natural, la cocción al vapor conserva el sabor de los alimentos. Una salsa ligera o hecha con hierbas aromáticas bastará...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 106 ¿Cómo se presenta el horno? Visualizador Panel de control Tubo de alimentación de agua Depósito de agua Generador de vapor Bandeja recolectora Descripción del panel de control START STOP Botón : Marcha/Parada Selector de funciones Modificación de los tiempos y Indicador de descongelación las temperaturas de cocción...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 107 A c c e s o r i o s Recipientes Fuente perforada que evita que los alimentos entren en contacto con el agua de condensación. Fuente para recuperar el agua de condensación. Rejilla soporte extraíble, de acero inoxidable, que debe estar siempre en el horno.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 108 ¿ C ó m o s e i n s t a l a e l h o r n o ? Conexión Para una conexión fija, instalar un dispositivo de desconexión (en conformidad con las reglas de eléctrica instalación) en el conducto de alimentación.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 109 Empotramiento 386,5 1. Coloque el horno en el espacio previs- to. Es indispensable que el aparato esté en posición horizontal. Controle esta posición. 2. Para lograr una mayor estabilidad, fije el horno al mueble en el que desea empotrarlo utilizando los tornillos.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 110 ¿ C ó m o s e u t i l i z a e l h o r n o ? Configuración de la hora Una vez conectado el horno, ajuste la hora. START START STOP STOP...
Página 111
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 111 Si así lo desea, usted puede bloquear los botones de Bloqueo mando del horno. Esta función sólo puede ser activada del horno en modo hora, es decir, cuando el horno no está funcio- nando. START STOP Presione el botón Usted...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 112 Poner Con el fin de limitar el consumo de energía del horno cuando no está funcionando, usted puede colocar el visualizador EN el visualizador ESPERA. en espera Para ello, sólo necesita seguir las siguientes instrucciones. El horno debe estar en modo de visualización de la hora.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 113 ¿Cómo se hace una cocción inmediata? Principios básicos El agua que contiene el depósito llega a la cavidad por un tubo y es transformada en vapor al entrar en contacto con una superficie caliente situada en la parte inferior de la cavidad, es decir, cuando entra en contacto con el genera- dor de vapor.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 114 Cocción al vapor START STOP Presione el botón para visualizar las dife- Ajuste el tiempo deseado (míni- rentes funciones de cocción. Seleccione, por mo 5 minutos y máximo 60 minutos), presionando los ejemplo, la función La temperatura de botones + ó...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 115 Modificación del Usted puede modificar el tiempo de cocción cuando así tiempo de cocción lo desee, presionando los botones ó + ó - ¿Cómo detener Usted puede detener la cocción en cualquier momento. Sólo tiene que presionar el botón START/ STOP duran- la cocción? te aproximadamente un segundo.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 116 ¿Cómo se programa una cocción? Seleccione el modo de cocción que desea, el tiempo de cocción y de ser necesario, ajuste la temperatura (ver sección "¿Cómo se realiza una cocción inmedia- ta?", puntos 1 y 2). Ejemplo: posición Temperatura a 100°C.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 117 ¿Cómo se utiliza la minutería? Minutería Su horno está equipado de una minutería electrónica independiente del horno, que permite realizar una cuen- ta regresiva. Esta función es independiente del horno y por lo tanto, no puede ser utilizada para detener una coc- ción automática.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 118 Descripción de las funciones FUNCIONES Temperatura EJEMPLOS DE COCCIÓN COCCIÓN °C Cocción al vapor Verduras y carnes generalmente utilizada Pescados frágiles enteros Para la cocción de alimentos frágiles (truchas) La carne conserva su Cocción de pescados frágiles aspecto nacarado.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 119 Modos de cocción ALIMENTOS TIEMPO °C PREPARACIÓN COMENTARIOS Independientemente de la cantidad Colocados boca Alcachofas 40 a 45 min. • Estos tiempos arriba en el recipiente (pequeñas) varían en función de la naturaleza, Espárragos Para las puntas, reducir el tiempo 35 a 40 min.
Página 120
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 120 Modos de cocción ALIMENTOS Independientemente COMENTARIOS TIEMPO °C PREPARACIÓN de la cantidad • *En ruedas: entero (1 Kg) Lucio 25 a 30 min. rodajas de pes- Bacalao fresco/ en ruedas (180 g)* 13 a 15 min. cado de 2 a Merluza entera (1 Kg)
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 121 El mantenimiento del horno Mantenimiento Cavidad (después de cada cocción) Seque la cavidad con un paño seco después de que el generador de vapor se haya enfriado, o deje la puerta del horno entreabierta para que la cavidad se seque. Tubo de alimentación de agua (1 vez al mes) Retire el tubo de entrada de agua desenroscándolo.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 122 ¿Cómo se cambia la bombilla? La bombilla se encuentra en la parte posterior derecha de la cavidad del horno. Desconecte el horno de la toma eléctrica antes de tocar la bombilla, con el fin de evitar cual- quier descarga eléctrica.
Página 123
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 123 Sumário Editorial p.124 Cozer a vapor Generalidades p.125 Como é que se apresenta o seu forno? p.126 Acessórios p.127 Como instalar o seu forno? Ligação eléctrica p.128 Encastramento p.129 Como utilizar o seu forno? Regulação da hora p.130 Bloqueio do visor p.131...
Página 124
Editorial Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um forno DE DIETRICH e estamos-lhe gratos por isso. As nossas equipas de pesquisa conceberam uma nova geração de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, design e evoluções tecnológicas se tor- nam produtos excepcionais e revelam um know-how único.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 125 Cozer a vapor Generalidades Cozer a vapor traz imensos benefícios se se respeitar o modo de utilização. Saudável e natu- ral, a cozinha a vapor conserva o paladar dos alimentos. Um molho requintado ou à base de ervas aromáticas dá...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 126 Como é que se apresenta o seu forno? Visor Painel de comandos Tubo de chegada de água Depósito Gerador de vapor Goteira Pormenor do painel de comandos START STOP Tecla: Ligar/Desligar Selector de funções Modificação dos tempos e Indicador de descongelação das temperaturas Indicador de cozedura...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:24 Page 127 A c e s s ó r i o s Tabuleiros e grelhas Tabuleiro perfurado para cozedura que evita o contac- to entre os alimentos e a água de condensação. Tabuleiro para recuperação da água de condensação. Grelha amovível em inox para suporte: a meter obrigatoriamente no forno Os tabuleiros e grelhas podem ser lavados...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 128 C o m o i n s t a l a r o s e u f o r n o ? Ligação Para efectuar uma ligação fixa, coloque na conduta de alimentação um meio de desconexão eléctrica em conformidade com os regulamentos de insta- lação.
Página 129
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 129 Encastramento 386,5 1. Coloque o aparelho no compartimen- to onde deve ser instalado. O aparelho deve ficar horizontal. Controle esta posição. 2. Para maior estabilidade, fixe o forno ao móvel com 2 parafusos introduzidos nos orifícios previstos para o efeito nas partes laterais.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 130 C o m o u t i l i z a r o s e u f o r n o ? Acertar a hora, Regulação da hora quando o forno for ligado pela primeira vez à corrente. START START STOP...
Página 131
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 131 É possível proceder ao bloqueio do visor. Este só pode Bloqueio ser activado quando o forno não estiver a cozer - no do visor modo hora. START STOP Carregar na tecla Ouve-se um sinal sonoro e Para o desbloquear, START/STOP durante ecrã...
Página 132
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 132 Para reduzir o consumo de energia do seu forno fora do Visor em tempo de utilização, tem a possibilidade de pôr o visor em modo económico MODO ECONÓMICO. Para tal, proceder do seguinte modo: O forno deve estar em modo de visualização das horas. ACTIVAÇÃO DO MODO ECONÓMICO: START STOP...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 133 Como efectuar uma cozedura imediata? Princípios A água contida no depósito chega à cavidade por um tubo. de funcionamento Esta água transforma-se em vapor ao entrar em contacto com uma superfície quente, instalada na parte inferior da cavidade: trata-se do gerador de vapor.
Página 134
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 134 Cozer a vapor START STOP Carregar na tecla e fazer desfilar as fun- Regular o tempo desejado ções de cozedura. Seleccionar, por exemplo, a (mínimo 5 min. e máximo 60 min.), carregando nas teclas função Aparece a temperatura predefinida + ou - de 100°C e é...
Página 135
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 135 Modificação do Para alterar o tempo de cozedura quando o forno está tempo de cozedura a cozer, basta carregar na tecla e nas teclas + ou - Interrupçãoda Para parar a cozedura a qualquer instante, basta carre- gar na tecla START/ STOP (premir durante cerca de cozedura 1 segundo).
Página 136
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 136 Como efectuar uma cozedura diferida? Regular o modo de cozedura pretendida, a duração e, eventualmente, ajustar a temperatura, (ver CAPÍTULO "Como efectuar uma cozedura imediata?" Pontos 1 e 2) Exemplo: posição Temperatura a 100°C. START STOP Acertar a hora para o final da cozedura, car- Carregar na tecla "Fim de cozedura"...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 137 Como utilizar o temporizador? Temporizador O seu forno está equipado com um temporizador elec- trónico independente do funcionamento do forno e que permite contar o tempo. Esta função é independente do forno, pelo que não pode comandar a interrupção da cozedura automá- tica.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 138 Descrição das funções FUNÇÕES Temperatura EXEMPLOS DE COZINHADOS COZEDURA °C Cozedura a vapor mais utilizada Legumes e carnes Para cozinhar Peixes delicados inteiros (trutas) alimentos delicados A carne permanece Cozinhar peixes delicados (filetes nacarada e o de sardinhas, salmonetes) colagénio não aparece Ovos cozidos à...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 139 Tabela de cozedura ALIMENTOS TEMPO °C PREPARAÇÕES OBSERVAÇÕES Independentemente da quantidade Alcachofras 40 a 45 min. dispostas ao contrário no recipiente • Os tempos (pequenas) indicados variam em função da Espargos 35 a 40 min. para as pontas, reduzir o tempo natureza, em raminhos...
Página 140
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 140 Tabela de cozedura ALIMENTOS OBSERVAÇÕES TEMPO °C PREPARAÇÕES Independentemente da quantidade • *Postas: fatias inteiro (1kg) Lúcio 25 a 30 min. redondas Bacalhau fresco/ postas (180 g)* 13 a 15 min. peixe com 2 a Pescada inteira (1kg) 3 cm de espessu-...
Página 141
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 141 Como limpar o forno? Manutenção Cavidade (depois de cada utilização) Limpar a cavidade com um pano seco depois de o gerador de vapor ter arrefecido ou então deixar secar a cavidade, man- tendo a porta entreaberta. Tubo de chegada de água (1 vez por mês) Remover o tártaro que se encontra eventualmente depositado no interior (com o auxílio de um objecto fino e bicudo, do tipo...
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:25 Page 142 Como mudar a lâmpada? A lâmpada está situada no canto superior direito da cavidade do forno. Para evitar choques eléctricos, desligar o forno da corrente eléctrica antes de efectuar qualquer tipo de intervenção na lâmpada. - Rodar a janela para a esquerda, dando um quarto de volta.