Resumen de contenidos para De Dietrich DOP499 Serie
Página 1
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:03 Page 1 e guide d’utilisation de votre four sing your oven edienungsanleitung Ihres Backofens ebruiksaanwijzing van uw oven etjeningsvejledning til ovnen nstrucciones de uso de su horno guia de utilização do seu forno DOP499*...
Página 2
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:03 Page 2 S o m m a i r e Edito Comment se présente votre four ? Accessoires Conseils de sécurité Comment installer votre four ? Raccordement Dimensions utiles pour encastrer votre four Comment utiliser votre four ? Comment mettre à...
Página 3
à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou sug- gestions. Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre. La Marque DE DIETRICH.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:03 Page 4 omment se présente votre four ? START STOP Bouton : Marche/Arrêt Fin de cuisson Réglages des temps et des Minuteur indépendant températures Réglage des températures Sélecteur de fonctions Durée de cuisson e détail de votre programmateur Indicateur de pyrolyse Afficheur de l’horloge et des temps...
Página 5
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:03 Page 5 ccessoires Grille sécurité anti basculement cambrée Même utilisation que la grille plate. Sa forme est étudiée pour vous permettre de positionner votre plat entre 2 niveaux de gradin. Lèche-frite émaillée Elle sert à recueillir les jus de cuisson. Evitez de cuire les rôtis directement dans la lèche-frite, au risque de produire des projec- tions et des fumées importantes.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:03 Page 6 Conseils de sécurité Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées alimentaires.
Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de l’installateur, à l’exclusion de celle de la société De Dietrich. Raccordement Le raccordement électrique doit être réalisé par un installateur électricien (voir ci-dessous).
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:03 Page 8 Dimensions utiles pour encastrer votre four Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des résultats de cuisson et de nettoyage remarquables en respectant les éléments suivants : Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans un meuble en colonne ayant les dimensions d’encastrement adaptées.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:04 Page 9 omment utiliser votre four ? omment mettre à l'heure votre four ? la mise sous tension • L’afficheur clignote. START • Réglez l’heure en appuyant sur les STOP touches + ou - (le maintien du doigt sur la touche permet d’obtenir un défilement rapide) Exemple:12h30.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:04 Page 10 omment faire une cuisson immédiate ? • Choisissez le mode de cuisson • Sélectionnez, avec la touche , la fonction de votre choix : START STOP Exemple : position " ". Nota: Un appui continu sur la touche vous permettra de faire défiler les fonctions de cuis- son.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:04 Page 11 omment personnaliser la température de cuisson ? Lors de la sélection du mode de cuisson ou en cours de cuisson, vous pouvez personnaliser votre température : Appuyez sur la touche °C (environ 2 secondes) jusqu’à ce que les chiffres de température cli- gnotent.
Página 12
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:04 Page 12 Après ces actions, le four chauffe. En fin de cuisson, une série de bips sonores est émise durant quelques minutes et le symbole clignote. L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la touche START/STOP pendant 1 seconde. Vous pouvez à...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:04 Page 13 omment utiliser la minuterie ? Votre four est équipé d'une minuterie électro- nique indépendante du fonctionnement du four permettant de décompter un temps. Dans ce cas, l’affichage est prioritaire sur l’af- START STOP fichage de l’heure du jour. •...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:04 Page 14 omment mettre en veille votre afficheur ? Afin de limiter la consommation d’énergie de votre four hors utilisation, vous avez la possi- bilité de mettre votre afficheur en MODE VEILLE. Pour cela, veuillez suivre la procédure suivante ACTIVATION DU MODE VEILLE : - Votre four doit être en mode affichage heure.
Página 15
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:04 Page 15 o m m e n t c h a n g e r l ’ a m p o u l e ? • L’ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four. Débranchez votre four avant toute intervention sur l'ampoule pour éviter tout risque de choc électrique et laisser refroidir si besoin l’appareil.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:04 Page 16 Modes de cuisson du four Description de la fonc Symbole Nom de la fonction Montée rapide en tempéra- haleur tournante ture. Certains plats peuvent La cuisson s’effectue par l’élément être enfournés four froid. chauffant situé au fond du four et par l’hélice de brassage d’air.
Página 17
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:04 Page 17 Préco T° Recommandations ction mini préco maxi Recommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons, légumes 40° 180° 250° Pour les cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux. mini préco maxi Recommandé pour les quiches, tourtes, tartes aux fruits juteux. 40°...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:04 Page 18 omment nettoyer la cavité de votre four ? u’est-ce qu’une pyrolyse ? -Votre four se nettoie par élimination à haute température des salissures qui proviennent des éclaboussures ou des débordements. Les fumées et odeurs dégagées sont détruites par le pas- sage dans un catalyseur.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:04 Page 19 omment faire une pyrolyse ? 1) Faire une pyrolyse immédiate a) Retirez la casserolerie du four et enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire. b) Vérifiez que le programmateur affiche l’heure du jour et que celle-ci ne clignote pas. c) Appuyez sur la touche de sélection des fonctions jusqu’à...
Página 20
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 20 2) Faire une pyrolyse différée Suivre les instructions décrites dans le paragraphe “Faire une pyrolyse immédia- te” puis : a) appuyez sur la touche , l’ heure de fin de pyrolyse clignote et le sym- bole clignote pour indiquer que le START...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 21 Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement ? Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre four, ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les point suivants : es causes possibles ue faut-il faire ?
18/05/04 13:05 Page 22 ui contacter ? Reportez ci-dessous les indications figurant sur la plaque signalétique de votre four : De Dietrich BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 220 - 240V ~ 50 Hz ervice après-vente...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 24 L i s t o f c o n t e n t s Introduction p.25 Your oven p.26 Accessories p.27 Safety recommendations p.28 How to install your oven Connecting up p.29 Dimensions for installation use p.30 How to use your oven How to set the clock...
Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure. You will find that the clean lines and modern look of your DE DIETRICH oven blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and per- forms to a high standard.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 26 Your oven START STOP START/STOP button Cooking complete Time and temperature Independent timer adjustment Temperature adjustment Programme selector Cooking time he oven programmer Pyrolysis indicator Clock and time display Temperature indicator Timer indicator...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 27 Accessories The curved anti-tip wire shelf BACK This is used in the same way as the flat shelf. Its shape has been carefully designed to enable you to position your dish between two runner FRONT levels.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 28 Safety recommendations Please read these instructions before installing and using your oven. The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos has been used in its construction. USING FOR THE FIRST TIME: Before you use your oven for the first time, leave it empty and, with the door closed, turn it on to maximum temperature and let it heat up for 15 minutes.
13:05 Page 29 How to install your oven As a specialist, you alone are competent to install and connect up De Dietrich appliances. Our guarantee therefore applies only and exclusively to appliances which have been installed and connected up by you in accordance with the provisions of current regulations.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 30 Dimensions for installation use The oven has an high-performance air circulation system which gives remarkable results for cooking and cleaning, as long as the following points are applied: The oven may be fitted either underneath a work surface or in a suitable sized co- lumn unit.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 31 How to use your oven How to set the clock hen the oven is first switched on at the mains • The display blinks. START STOP • Press on the + and - buttons until the correct time is shown (Keeping a finger on the button, rather than tap- ping it, is quicker)
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 32 ow to cook straightaway • Select the cooking mode Select the program of your choice with the Example : position " ". START STOP Note: You can scroll through the cooking programs by keeping your finger on the touch control The proposed temperature is displayed: Example : 220°C.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 33 ntering your own choice of cooking temperature. During the selection of the cooking mode or during the cooking cycle, you can enter your own choice of temperature: Press on the °C (about 2 seconds) button until the temperature figures starts flashing.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 34 After carrying out these actions, the oven starts heating. At the end of the cooking cycle, a series of beeps will be emitted for a few minutes and symbol will start flashing. You can stop the beeps by pressing on the START/STOP button for 1 second. You may consult or modify the cooking end time at any moment by pressing on the button.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 35 ow to use the timer Your oven is fitted with a separate minute timer. It is not connected to the oven's programmes. You can use it just like a kitchen timer. For this, the timer display makes the START STOP hour of day temporarily disappear.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 36 utting your display on standby mode To reduce your oven's power consumption to a minimum when it is not in use, you can put your readout system in STANDBY MODE. To carry out this operation, proceed as follows: GOING INTO STANDBY MODE: - Your oven must be in normal time readout mode.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 37 C h a n g i n g a b u l b •The light bulb is housed in the ceiling of your oven. Warning! Switch off the power at the main switch before attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if necessary. a) Unscrew the protective shade (see diagram).
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 38 Cooking methods Symbol Feature Description Oven rapidly reaches the an oven selected temperature. A heater element at the back of Some dishes can start off the oven and the fan help cook the in the cold oven. food.
Página 39
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 39 Cº Recom’d Recommendations mini recom’d maxi Recommended to prevent meat drying out, and for cooking vegetables and 40° 180° 250° fish and food placed on up to 3 shelves. mini recom’d maxi Recommended for juicy quiches, pies and fruit tarts.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:05 Page 40 Cleaning the oven cavity Pyrolysis explained - Pyro-cleaning involves cleaning the oven by heating to a high temperature (pyrolysis) in order to remove grime and dirt inside the oven caused by splashing or dripping during cooking. The smoke and smell this produces are removed by being passed through a catalyst.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 41 ow to use the pyro-clean program 1) Carrying out an immediate pyrolysis cleaning session a) Remove any accessories from the oven and wipe off any excess grime. b) Check that the programmer displays normal time and that it is not flashing. c) Press the program selection touch control until the "Pyro-clean"...
Página 42
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 42 2) How to program your pyro-clean to start when you want Follow the instructions given in the section entitled "How to use the pyro-clean program", then: a) Press touch control , the finishing time for the pyro-clean program flashes and the symbol also flashes to START...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 43 Troubleshooting If you're not sure that your oven is working properly, it doesn't necessarily mean that there's a problem. In all cases, check the following points: ossible causes hat should you do? f you realize that.. - The oven isn't connected to the - Connect to power supply.
18/05/04 13:06 Page 44 How to contact us Copy here the details that are on your oven manufacturer's plate: De Dietrich BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 220 - 240V ~ 50 Hz...
Página 46
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 46 I n h a l t Vorwort s.47 Präsentierung Ihres Backofens s.48 Zubehör s.49 Sicherheitshinweise s.50 Backofeninstallation Anschluss s.51 Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens s.52 Benutzung Ihres Backofens Stellen der Uhr des Backofens s.53 Wie führen Sie eine sofortige Zubereitung durch s.54...
Page 47 Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, Sie haben soeben einen Backofen von DE DIETRICH erworben und wir bedanken uns dafü. Unsere Forschungsteams entwickelten für Sie eine neue Generation von Geräten, die durch ihre Qualität, ihr Design und ihre technologische Weiterentwicklung überdurchschnittliche Produkte darstellen, in denen ein...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 48 räsentierung Ihres Backofens START STOP Knopf An / Aus Ende der Gardauer Einstellung der Zeitangaben Unabhängiger Zeitschalter und Temperaturen Temperatureinstellungen Funktionswählschalter Gardauer hre Programmschaltuhr im Detail Anzeige der Pyrolyse Anzeigefeld der Uhr und der Zeitangaben Temperaturanzeiger Symbol des Kurzzeitweckers...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 49 ubehör Kippsicherer gewölbter inschubrost Hinten Benutzung wie die des flachen Einschubrostes. Seine Form wurde entworfen, um einen Behälter Vorne zwischen 2 Einschubebenen stellen zu können. Emaillierte Fettpfanne Sie dient zur Aufnahme des Bratfetts. Um Fettspritzer und hohen Rauchanfall zu vermeiden, sollten Braten nicht direkt in der Fettpfanne zubereitet werden.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 50 Sicherheitshinweise Bitte nehmen Sie diese Hinweise zur Kenntnis, bevor Sie Ihren Backofen installieren und benutzen. Dieser Backofen wurde zur Benutzung von Privatpersonen in ihrer Wohnung entworfen. Er ist ausschließlich zum Garen von Nahrungsmitteln bestimmt und enthält keine Bestandteile auf Asbestbasis ERSTE BENUTZUNG: Bevor Sie Ihren Backofen das erste Mal benutzen, müssen Sie ihn bei geschlossener Tür etwa 15 Minuten bei stärkster Hitze aufheizen, damit das Gerät "eingefahren"...
Installation und Anschluss von Ihnen gemäß den geltenden Bestimmungen durchgeführt wurde. Bei der Nichteinhaltung dieser Bedingung übernimmt der Installateur die Haftung, die in diesem Fall nicht mehr von der Firma De Dietrich gewährleistet wird. Anschluss Der elektrische Anschluss muss gemäß dem Anschlussschema auf der Rückseite des Backofens von einem Elektroinstallateur (siehe Seite 14) durchgeführt werden.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 52 Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens Ihr Backofen verfügt über eine optimierte Luftzirkulation, die bemerkenswerte Gar- und Reinigungsergebnisse erlaubt, wenn folgende Elemente berücksichtigt werden: Der Backofen muß in einem Kastenschrank eingebaut werden, wobei die notwendigen Einbaumaße einzuhalten sind.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 53 enutzung Ihres Backofens tellen der Uhr des Backofens ei der Inbetriebnahme • Die Anzeige blinkt. • Stellen Sie die Uhrzeit mit + oder - ein (bei gedrückter Taste erfolgt ein START STOP Schnelldurchlauf). Beispiel: 12.30 Uhr. •...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 54 ie führen Sie eine sofortige Zubereitung durch • Wählen Sie die Zubereitungsart • Anhand der Taste , die gewünschte Funktion wählen: START STOP Beispiel: Position " ". Ein anhaltender Druck auf die Taste ermöglicht das Abrollen der Garfunktionen. Die empfohlene Temperatur wird angezeigt: Beispiel : 220°C.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 55 ie programmieren Sie Temperaturen nach Ihren persönlichen Bedürfnissen Bei der Wahl der Zubereitungsart oder während der Zubereitung können Sie Temperaturen nach Ihren Bedürfnissen einspeichern: Betätigen Sie die Taste °C (etwa 2 Sekunden lang) bis die Ziffern der Temperaturanzeige blinken.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 56 Nach diesen Einstellungen wird der Backofen beheizt. Am Ende der Garzeit ertönt ein paar Minuten lang ein Klingelzeichen und das Symbol blinkt. Drücken Sie 1 Sekunde lang auf die Taste START/STOP, um das Klingeln abzuschalten. Sie können die Garzeit durch Drücken der Taste jederzeit ändern.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 57 ie wird die unabhängige Schaltuhr benutzt Herd einer Funktionsweise des Herdes unabhängigen elektronischen Schaltuhr ausgestattet, mit der das Rückwärtszählen einer Zeitdauer möglich ist. In diesem Fall hat die Anzeige der START STOP unabhängigen Schaltuhr eine Priorität gegenü- ber der Uhrzeit.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:06 Page 58 mschalten der Anzeige in Stand-by Wenn der Backofen nicht benutzt wird, ist die Anzeige unnötig. Um Energie zu sparen, können Sie diese in STAND-BY VERSETZEN. Dazu gehen Sie wie folgt vor: STAND-BY AUSLÖSEN : - Der Backofen muss sich in der Betriebsart "Anzeige der Uhrzeit"...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 59 i e w i r d e i n e l a m p e a u s g e w e c h s e l t • Die Lampe befindet sich an der Decke des Innenraums des Backofens. Vor jedem Eingriff in die Glühlampe den Ofen abschalten, um jeglichen Spannungsstoß...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 60 Die Garfunktionen des Backofens Symbol Funktionsbezeichnung Funktionsbeschreibu eissluft Schneller Temperaturanstieg. Das Garen erfolgt anhand des am Bestimmte Speisen können Boden des Backofens vorhandenen direkt in den kalten Heizelementes und der Backofen gestellt werden. Luftumwälzschraube. Drei zusammen arbeitende ombiniertes Garen Heizquellen: starke Hitze Das Garen erfolgt anhand der obe-...
Página 61
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 61 Empf. T° Garfunktionen des Backofens bung mini empf. maxi Empfohlen, damit weißes Fleisch, Fisch und Gemüse saftig bleiben. 40° 180° 250° Für vielfältiges Garen in bis zu 3 Einschubebenen. Empfohlen für Speckkuchen, Pasteten empf. mini maxi und Obstkuchen mit saftigen Früchten.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 62 einigung des Garraums Ihres Backofens as ist eine Pyrolyse -Ihr Herd wird bei hoher Temperatur von Speisespritzern und Überkochresten gereinigt. Gerüche und Dampfentwicklungen werden beim Durchlauf durch einen Katalysator eliminiert. Damit dieser Herd sich an jede Situation anpassen kann, verfügt er über 3 Reinigungszyklen mittels Pyrolyse.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 63 ie wird eine pyrolyse durchgeführt 1) Starten einer sofortigen Pyrolyse a) Entnehmen Sie die Roste und Bleche aus dem Herd und entfernen Sie den gröbsten Schmutz, der durch Überkochen entstanden ist. b) Prüfen Sie ob die Uhrzeit in der Programmierung angezeigt wird und das sie nicht blinkt.
Página 64
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 64 2) Durchführung einer verzögerten Pyrolyse Verfahren Sie wie bei der "Sofortigen Pyrolyse" und dann: a) Betätigen Sie die Taste , Die Uhrzeit der Beendigung der Pyrolyse blinkt und das Symbol blinkt auch, um Ihnen zu zeigen, daß die Einstellung jetzt möglich ist.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 65 Was bei Betriebsanomalien tun Sie haben Zweifel bezüglich des korrekten Funktionierens Ihres Backofens. Dies heißt nicht unbedingt, daß eine Störung vorliegt. Überprüfen Sie dennoch in allen Fällen folgende Punkte. ie möglichen ie stellen fest, daß ... as ist zu tun ? ursachen sind - Der Herd ist nicht angeschlossen.
Página 66
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 66 ontaktaufnahme Notieren Sie hier die auf dem Geräteschild Ihrer Abzugshaube stehenden Angaben: De Dietrich BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 220 - 240V ~ 50 Hz...
Página 68
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 68 I n h o u d Inleiding p.69 Indeling van uw oven p.70 overzicht van de oventoebehoren p.71 Veiligheidsaanwijzingen p.72 Installatie van uw oven Aansluiting p.73 Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven p.74 Gebruik van uw oven Instellen van het uur van de oven p.75...
Página 69
Page 69 Inleiding Geachte klant, U heeft net een oven van DE DIETRICH aangekocht. We willen u hier graag voor bedanken. Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie van appa- raten ontwikkeld die dank zij hun kwaliteit, design en technologische evolutie hoogwaardige toestellen met de allernieuwste mogelijkheden zijn.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 70 Indeling van uw oven START STOP Toets Aan/uit Einde baktijd Instellen van tijdsgegevens en Onafhankelijke schakelklok temperatuur Instellen van de temperatuur Keuzeknop Bakduur e programmaschakelaar Pyrolyse Uur en andere tijdsgegevens Temperatuur Schakelklok...
Página 71
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 71 Overzicht van de oventoebehoren Ovenrooster met kantelbeveiliging Achterzijde met gebogen randen Gebruik : zie ovenrooster hierboven. De vorm van dit ovenrooster is speciaal ontwikkeld om uw gerecht op een hoogte tussen Voorzijde twee inschuifsleuven in te kunnen bakken. Geëmailleerde braadslee Deze braadslee vangt de braadsappen op.
Página 72
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 72 Veiligheidsaanwijzingen Lees eerst aandachtig de volgende tips alvorens uw oven te installeren en te gebruiken. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze oven bevat geen enkel bestand- deel op basis van asbest.
Bij het niet naleven van deze voorwaarde is de installateur aansprakelijk en vervalt de verantwoordelijkheid van De Dietrich. Aansluiting De elektrische aansluiting dient door een elektroinstallateur via het klemmenbord achter op de oven te worden uitgevoerd.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 74 Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven De oven beschikt over een optimale luchtcirculatie die vlekkeloze bakresultaten en een gemakkelijke reiniging garandeert. Voor een optimale luchtcirculatie dient u met de volgende punten rekening te houden : De oven kan onder een werkblad of in een kolommeubel met aangepaste afmetingen voor het inbouwen van de oven worden geïnstalleerd.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 75 ebruik van uw oven nstellen van het uur van de oven ijdens het aansluiten van de oven START • De display knippert. STOP •Stel het uur met de toetsen + en - in (hou de toets ingedrukt indien u de cijfers sneller wil doen vorderen).
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 76 nmiddellijk bakken • Keuze van de bakwijze • Kies de gewenste bakwijze met toets Voorbeeld : positie " ". START STOP Druk op de toets ingedrukt om de verschillende bakwijzen na elkaar te bekijken. De aanbevolen baktemperatuur verschijnt op de display: Voorbeeld 220°C.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 77 nstellen van persoonlijke vaste baktemperatuur Tijdens het kiezen van een bakstand of tijdens de bakcyclus zelf kan u voor de gekozen bakstand als volgt een persoonlijke vaste baktemperatuur instellen : Druk ongeveer 2 sekonden op toets °C tot de temperatuurindicator begint te knipperen.
Página 78
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 78 De oven begint nu te werken. Na de bakduur weerklinkt enkele minuten lang een reeks bieptonen en gaat de indicator knipperen. Druk 1 sekonde op de toets START/STOP om de bieptoon te stoppen. Met een druk op toets kan u het einde van de bakduur op elk moment tijdens de bakcyclus oproepen of wijzigen.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:07 Page 79 ebruik van de schakelklok Uw oven is voorzien van een elektronische schakelklok die onafhankelijk van de oven werkt en waarop u een bepaalde tijd kan instellen. Bij gebruik van de schakelklok wordt START het uur van de schakelklok op de display STOP weergegeven (ter vervanging van het normale uur).
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 80 oe zet ik de display in stand-by Om het energieverbruik van uw oven bij niet-gebruik van de oven minimaal te houden, kan u de display in STAND-BY (waakstand) zetten. Werkwijze : ACTIVEREN VAN DE FUNCTIE "STANDBY" : - Op uw oven staat het uur vermeld.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 81 Vervanging van de ovenlamp • De ovenlamp bevindt zich bovenaan in de ovenruimte. Trek altijd de stekker van uw oven uit alvorens de ovenlamp te vervangen om elektrische schokken te vermijden. Laat indien nodig de oven afkoelen. a) Schroef het vensterkapje los (zie lampje tekening).
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 82 Bakwijzen van de oven Symbool Functie Beschrijving van de fun etelucht S n e l l e s t i j g i n g v a n d e oventemperatuur. Sommige Het bakken gebeurt met het onderste gerechten mogen meteen in verwarmingselement van de oven een koude oven worden...
Página 83
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 83 Aanbevolen T° Aanbevelingen unctie mini aanbevolen maxi Aanbevolen stand om wit vlees, vis en groenten zacht te houden. Deze stand kan 40° 180° 250° worden gebruikt om tot 3 gerechten samen te bereiden. mini aanbevolen maxi Aanbevolen stand voor quiches, taarten en taarten met saphoudend fruit.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 84 einiging van de binnenzijde van de oven at is een pyrolyse -In de stand "pyrolyse" verwijdert uw oven bij hoge temperatuur spatvlekken en vlekken van overgekookte ovenschotels. Rook en geuren worden door een katalysecel vernietigd. Al naargelang van de graad van bevuiling van de oven kan u een keuze maken uit 3 pyrolysecycli.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 85 oe voer ik een pyrolyse uit 1) Onmiddellijke pyrolyse a) Verwijder alle oventoebehoren uit de oven. Verwijder eventuele grove bakresten. b) Op de programmaschakelaar staat nor- maal het uur vermeld (mag niet knipperen). c) Druk op de functietoets tot de functie "Pyrolyse"...
Página 86
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 86 2) Geprogrammeerde pyrolyse Volg de aanwijzingen in de paragraaf "Onmiddellijke pyrolyse" en ga nadien als volgt tewerk: a) Druk op toets , Het beginuur van de pyrolysereiniging knippert en het symbool knippert om aan te geven dat u het beginuur nu kan START STOP...
- De baktemperatuur is te laag. - Verhoog de baktemperatuur. - Neem contact op met de - Andere oorzaken. DE DIETRICH-servicedienst. - De lamp is defect. - Vervang de lamp. De ovenverlichting werkt niet - De oven is niet aangesloten of de - Sluit de oven aan of vervang de meer.
Página 88
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 88 Contactpersoon Noteer hieronder de gegevens van het identificatieplaatje van uw oven : De Dietrich BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 220 - 240V ~ 50 Hz...
Página 90
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 90 I n d h o l d s f o r t e g n e l s e Indledning s.91 Brug af ovnen s.92 Tilbehør s.93 Sikkerhedsanvisninger s.94 Installation af ovnen Tilslutning s.95 Nyttedimensioner ved indbygning af ovnen s.96 Brug af ovnen Indstilling af ovnens ur...
Página 91
Vores udviklingsafdeling har udarbejdet en ny generation af apparater, så madlavning bliver en daglig glæde. Vi har til denne nye DE DIETRICH ovn foretrukket et moderne design med rene linjer, så ovnen med sine brugervenlige funktioner og høje ydeevne kan indgå som en harmonisk del af Deres køkken.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 92 Brug af ovnen START STOP Tænd/sluk-knap Sluttidspunkt Indstilling af tilberedningstid Selvstændig timerfunktion og temperatur Temperaturindstilling Funktionsvælger Stege-/bagetid eskrivelse af programvælgeren Indikator for pyrolyse Visning af ur og tilberedningstider Temperaturindikator Timersymbol...
Página 93
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 93 Tilbehør Sikker ovnrist, der ikke tipper buet Bagpå Samme anvendelse som den flade ovnrist. Ovnristens form gør det muligt at stille en ret mellem to ovnniveauer. Foran Emaljebelagt bradepande Den er beregnet til at opsamle kødsaft. Undgå...
Página 94
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 94 Sikkerhedsanvisninger Læs venligst disse anvisninger, før ovnen installeres og tages i brug. Denne ovn er beregnet til privat brug i hjemmet og udelukkende til tilberedning af madvarer. Ovnen indeholder ingen komponenter med asbest. BRUG AF OVNEN FØRSTE GANG: Før ovnen bruges første gang, skal den opvarmes med ovndøren lukket og uden madvarer i ca.
Vores garanti dækker kun apparater, som er installeret og tilsluttet af en fagmand i henhold til anvisningerne i denne vejledning og bestemmelserne i gældende bekendtgørelser. Selskabet De Dietrich kan ikke gøres ansvarlig for skader sket i forbindelse med ukorrekt installation og/eller tilslutning. Tilslutning El-tilslutningen skal udføres af en el-installatør (se efterfølgende).
Página 96
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 96 Nyttedimensioner ved indbygning af ovnen Ovnen har et optimeret luftcirkulationssystem, som forbedrer stegning/bagning og rengøring, hvis følgende punkter overholdes: Ovnen er beregnet til indbygning under et køkkenbord eller i et skabselement med bestemte mål. * Hvis ovnen installeres i en lukket niche, skal der på nichens bagside laves en udskæring på...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 97 rug af ovnen ndstilling af ovnens ur år ovnen tændes • Displayet blinker. START • Indstil uret ved at trykke på tasterne + STOP eller - (hold tasten inde for hurtig skift af visning). Eksempel: Kl. 12.30. •...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 98 vordan laver De øjeblikkelig bagning/stegning • Vælg ovnfunktion • Ved hjælp af ,tasten kan De vælge vnfunktion : START STOP for eks. position " ". NB!: Ved at holde fingeren på tasten, kommer de mulige valg af ovnfunktion frem. Ovnen foreslår en temperatur : der vises på...
Página 99
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:08 Page 99 nder tilberedningen blinker værdien for den valgte temperatur Når De vælger en funktion, eller under brug af ovnen, kan De vælge en personlig temperaturindstilling: • Tryk på tasten °C (ca. 2 sekunder), indtil temperaturvisningen blinker. START STOP •...
Página 100
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 100 Efter disse indstillinger begynder ovnen at varme. Efter endt bagetid bipper ovnen i nogle minutter, og symbolet blinker Tryk på START/STOP-tasten i et sekund for at få ovnen til at holde op med at bippe. De kan på...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 101 rug af timeren Ovnen er udstyret med et elektronisk minutur, som bruges til nedtælling af den indstillede tid. Minuturets indstillinger vises i så fald i stedet for visning af det aktuelle klokkeslæt. START STOP • Tryk på tasten med et timeglas Displayet blinker, og symbolet for timeglasset vises og blinker.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 102 ådan indstilles displayet på standby Displayet kan indstilles på STANDBY for at spare på strømforbruget, når ovnen ikke bruges. Benyt følgende fremgangsmåde : AKTIVERING AF STANDBY : Ovnen skal være indstillet til at vise klok- keslættet.
Página 103
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 103 U d s k i f t n i n g a f e l p æ r e n • Pæren sidder i ovnens loft. Afbryd ovnens nettilslutning, før arbejdet med pæren påbegyndes, for at undgå risiko for elektrisk stød, og lad ovnen afkøle helt, hvis den er varm.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 104 Ovnens tilberedningsmåder Symbol Funktionens navn Beskrivelse af funktio armluft Hurtig temperaturstigning. Tilberedningen sker via varmelege- Visse retter kan sættes ind met på ovnens bagvæg og blæseren, i en kold ovn. der fordeler varmen i ovnrummet. ombineret tilberedning En kombination af tre varmekilder: Meget varme...
Página 105
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 105 Anbefalet temp. Anbefalede anvendelser onen min. Anbef. Maks. Anbefales til at holde kød saftigt, til grøntsager og fisk og ved tilberedning i 180° 40° 250° op til tre niveauer. min. Anbef. Maks. Anbefales til quicher, madtærter og frugttærter.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 106 engøring af ovnen indvendigt vad er en pyrolyse -Ovnen rengøres ved, at snavs fra fedtsprøjt eller overkog brændes væk ved meget høje tem- peraturer. Den røg, som udvikles under tilberedningen, passerer gennem et katalytisk filter, hvor den renses.
Página 107
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 107 engøring med pyrolyse uden timerfunktion 1) Der skal straks renses med pyrolyse a) Tag alt tilbehør ud af ovnen, og fjern eventuelt overløb. b) Kontroller, at det aktuelle klokkeslæt vises på displayet, og at det ikke blinker. c) Tryk på...
Página 108
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 108 2) Rengøring med pyrolyse med timerfunktion Følg anvisningerne i afsnittet Rengøring med pyrolyse uden timerfunktion, og fortsæt derefter med nedenstående punkter: a) Tryk på tasten , lhvorefter sluttidspunktet for pyrolysen blinker, og symbolet blinker, for at angive, at De kan START STOP...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 109 Fejlfinding Hvis De er i tvivl om, hvor vidt ovnen fungerer korrekt, betyder det ikke nødvendigvis, at der er tale om en driftsfejl. Kontroller under alle omstændig- heder nedenstående punkter: ulige årsager fhjælpning ette sker..- Ovnen er ikke tilsluttet.
Página 110
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 110 Kontaktoplysninger Skriv oplysningerne fra ovnens typeskilt herunder: De Dietrich BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 220 - 240V ~ 50 Hz...
Página 112
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 112 Í n d i c e Introducción p.113 ¿Cómo se presenta su horno? p.114 Accesorios p.115 Consejos de seguridad p.116 ¿Cómo instalar el horno? Conexiones p.117 Dimensiones útiles para encastrar el horno p.118 ¿Cómo utilizar el horno? ¿Cómo poner el reloj del horno en hora? p.119 ¿Cómo efectuar una cocción inmediata ?
Page 113 Introducción Estimado cliente, Acaba de comprar un horno DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 114 ¿Cómo se presenta su horno? START STOP Botón: Marcha / Parada Final de la cocción Regulación del tiempo y la Reloj independiente temperatura Regulación de la temperatura Selector de funciones Duración de la cocción l detalle del programador Indicador de pirólisis Pantalla del reloj y el tiempo Indicador de la temperatura...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 115 Accesorios Parrilla de seguridad antivuelco curvada Tras. La misma utilización que la parrilla plana. Su forma está estudiada para que pueda colocar su plato entre 2 niveles de altura. Del. Grasera esmaltada Sirve para recuperar el jugo de la cocción. Evite realizar los asados directamente en la grasera ya que se podrían producir importantes proyecciones y humos.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 116 Consejos de seguridad Por favor, antes de instalar y utilizar el horno, lea estos consejos. Este horno ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en sus hogares. Está pensado únicamente para cocinar alimentos. El horno no contiene ningún componente a base de amianto.
Si no se respetan tales condiciones, la responsabilidad recaerá sobre el instalador y no sobre De Dietrich. Conexiones La conexión eléctrica debe ser efectuada por un instalador eléctrico (ver a continuación) que deberá...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 118 Dimensiones útiles para encastrar el horno El horno permite una circulación optimizada del aire, con lo que se obtienen altos resultados de cocción y de limpieza si se respetan los siguientes puntos: El horno puede instalarse indistintamente debajo de una plancha de trabajo o dentro de un mueble en columna cuyas dimensiones sean las correctas para poder encastrarlo.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 119 ¿Cómo utilizar el horno? ¿ ómo poner el reloj del horno en hora? uando se conecte el horno START STOP • La pantalla se vuelve intermitente. • Ajuste la hora con + ó - (si se man- tiene la tecla apretada los números desfilan más rápido).
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:09 Page 120 ¿ ómo efectuar una cocción inmediata ? • Elija el modo de cocción. • Seleccione con la tecla , la función que desee : START STOP Ejemplo: posición " ". Nota: Pulsando la tecla sin soltarla podrá...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 121 ¿ ómo se puede personalizar la temperatura de cocción? Cuando se elija el modo de cocción o durante la cocción, puede personalizar la temperatura : Pulse el botón °C (unos 2 segundos) hasta que las cifras para la temperatura se vuelvan intermitentes.
Página 122
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 122 Después de procede a estas acciones, el horno calienta. Al final de la cocción, se emitirán una serie de señales sonoras durante unos minutos y el símbolo parpadeará. Se puede detener la señal sonora pulsando la tecla START/STOP durante 1 segundo. En todo momento, puede consultar o modificar el final de la cocción pulsando la tecla Para anular la programación, pulse la tecla START/STOP.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 123 ¿ ómo utilizar el reloj minutero ? El horno está dotado de un contador de minu- tos independiente lo que le permite ir des- contando los minutos. En ese caso, esta pan- talla es prioritaria sobre la visualización de la hora del día.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 124 ¿C omo poner la pantalla en posición de vigía? Con el fin de limitar el consumo de energía de su horno fuera de funcionamiento, puede usted poner la pantalla en POSICION DE VIGIA. Para ello, sírvase seguir el siguiente procedimiento : PUESTA EN MARCHA DE LA POSICION VIGIA : - El horno debe estar con la indicación de la hora.
Página 125
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 125 C ó m o s e c a m b i a l a l á m p a r a • La bombilla se sitúa en la parte superior de la cavidad del horno Desconecte el horno antes de realizar cualquier intervención con la bombilla y si fuere necesario deje que el aparato se enfríe.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 126 Modos de cocción del horno Símbolo Nombre de la función Descripción de la fun alor giratorio Aumento rápido de la La cocción se efectúa mediante un temperatura. Algunos elemento calefactor situado en el platos se pueden introducir fondo del horno y mediante la hélice con el horno frío.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 127 Preco Tº Recomendacione nción preco mínimo Recomendado para conservar tiernas las máximo carnes blancas, los pescados y las verduras. 40° 180° 250° Para las cocciones múltiples hasta 3 niveles. preco máximo mínimo Recomendado para las quiches, tortas, tartas de frutas jugosas.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 128 ¿Cómo limpiar la cavidad del horno? ¿ ué es una pirólisis? -El horno se limpia por eliminación a altas temperaturas de las manchas provenientes de salpicaduras o desbordamientos. El humo y los olores se destruyen cuando pasan por el catalizador.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 129 ¿ ómo se hace una pirólisis? 1) Efectuar una pirólisis inmediatamente a) Quite los accesorios del horno y saque los desbordamientos importantes si hay. b) Compruebe que la pantalla muestra la hora y que los números no aparecen intermitentes. c) Pulse el botón de selección de las funciones hasta alcanzar la función "Pirólisis".
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 130 2) Efectuar una pirólisis diferida Siga las instrucciones descritas en el apartado "Cómo se hace una pirólisis inmediata" y luego: a) pulse el botón , la hora a la que la pirólisis debe acabar se vuelve intermitente y el símbolo se vuelve START...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 131 ¿Qué hacer si observa anomalías en el funcionamiento? Si se tiene una duda sobre el funcionamiento correcto del horno, esto no significa que haya forzosamente una avería. En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos: e da cuenta de que... ausas posibles o que hay que hacer - El horno no está...
Página 132
18/05/04 13:10 Page 132 ¿A quién llamar? Marque aquí las indicaciones que figuran en la placa de características de su horno: De Dietrich BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 220 - 240V ~ 50 Hz...
Página 134
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 134 S u m á r i o Editorial p.135 Como se apresenta o seu forno? p.136 Acessórios p.137 Conselhos de Segurança p.138 Como instalar o seu forno? Ligação p.139 Dimensões úteis para encastrar o seu forno p.140 Como utilizar o seu forno? Como ajustar a hora do relógio do seu forno ?
Página 135
Editorial Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um forno DE DIETRICH e estamos-lhe gratos por isso. As nossas equipas de pesquisa conceberam, pensando em si, uma nova geração de aparelhos para que o acto de cozinhar seja um prazer no dia a dia .
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 136 Como se apresenta o seu forno? START STOP Botão: On/Off (Ligar/Desligar) Final de cozedura Regulação dos tempos e das Temporizador independente temperaturas Regulação das temperaturas Selector de funções Tempo de cozedura s pormenores do programador Indicador de pirólise Visor do relógio e dos tempos Indicador de temperatura...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 137 Acessórios Parte Traseira Grelha de segurança anti-basculante encurvada Utilização idêntica à da grelha plana. A sua forma foi estudada para permitir um Parte Dianteira posicionamento do seu tabuleiro entre 2 níveis de encaixes. Pingadeira esmaltada Esta serve a recolher os sumos de cozedura.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 138 Conselhos de Segurança Agradecemos que tome conhecimento destes conselhos antes de insta- lar e utilizar o seu forno. Este forno foi concebido para ser utilizado por parti- culares no seu local de habitação. Ele destina-se exclusivamente à cozedura de alimentos.
Como instalar o seu forno? Sendo um especialista, você é a única pessoa capaz de proceder à instalação e à ligação dos aparelhos da marca De Dietrich. É por isso que a nossa garantia se aplica única e exclusivamente aos aparelhos cuja instalação e ligação forem efectuados por si, em conformidade com as dis-...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 140 Dimensões úteis para encastrar o seu forno O sistema de circulação de ar, existente no seu forno, permite obter resultados de cozedu- ra e de limpeza consideráveis, com a condição que sejam cumpridos os seguintes requisitos: O forno pode ser instalado quer por debaixo de um plano de trabalho, quer num móvel em forma de coluna cujas dimensões de encastramento sejam adaptadas.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:10 Page 141 Como utilizar o seu forno? omo ajustar a hora do relógio do seu forno ? colocação sob tensão • o visor acende por intermitência. START • Ajuste a hora premindo as teclas + ou STOP - (se mantiver a pressão do dedo na tecla pode obter um desfile rápido) Exemplo:12h30.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 142 omo efectuar uma cozedura imediata ? • Escolha o modo de cozedura • Seleccione, com a tecla , a função pre- tendida: START STOP Exemplo: posição " ". Nota: Mantendo apoiada a tecla fará desfilar o cursor sobre vas funções de cozedura. A temperatura aconselhada aparece no visor: Exemplo : 220°C.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 143 omo personalizar a temperatura de cozedura? Aquando da selecção do modo de cozedura, pode personalizar a temperatura: Carregue na tecla °C (durante aproximada- mente 2 segundos) até que os algarismos cor- respondentes à temperatura se ponham a piscar.
Página 144
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 144 Após estas acções o forno aquece. No final da cozedura, uma série de bips sonoros é emitida durante alguns minutos e o símbolo começa a piscar. A paragem dos bips é efectuada, premindo a tecla START/STOP durante um segundo. Pode, a qualquer momento, consultar ou alterar o final de cozedura, premindo a tecla Para cancelar a sua programação, prima a tecla START/STOP.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 145 omo utilizar o temporizador ? O seu forno está equipado de um temporizador independente do funcionamento do forno que permite efectuar a contagem de um certo tempo. Neste caso, a visualização é prioritária em relação à visualização da hora do START STOP dia.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 146 omo pôr o mostrador luminoso do forno em modo económico? Para reduzir o consumo de energia do seu forno fora do tempo de utilização, tem a possibilidade de pôr o mostrador luminoso em MODO ECONÓMICO. Para este efeito, siga o seguinte procedimento: ACTIVAÇÃO DO MODO ECONÓMICO : seu forno deve estar em modo de...
Página 147
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 147 C o m o m u d a r a l â m p a d a ? • A lâmpada está situada no tecto da cavidade interna do seu forno. Desligue o seu forno antes de efectuar qualquer tipo de intervenção sobre a lâmpada e deixe arrefecer o aparelho, se necessário for.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 148 Modos de cozedura do forno Descrição da funçã Símbolo Nome da função alor giratório Subida rápida da temperatura. A cozedura efectua-se graças ao Alguns pratos podem ser elemento aquecedor situado no fundo introduzidos dentro do do forno e graças à...
Página 149
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 149 Preconização Tº Recomendações ão preconiz mini máx Recomendado para manter as carnes bran- cas, os peixes e os legumes fofos. Para as 40° 180° 250° cozeduras múltiplas até 3 níveis preconiz mini máx Recomendado para as quiches, tartes salgadas, tartes de frutos sumarentos 40°...
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 150 Como limpar a cavidade do seu forno? que é a pirolise? -O seu forno limpa-se sozinho, eliminando as sujidades resultantes de salpicos ou derrames, por aquecimento a temperatura elevada. O fumo e odor emanados são destruídos pela pas- sagem através de um catalisador.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 151 omo efectuar uma pirólise? 1) Como realizar uma pirolise imediata? a) Retire os acessórios do forno e limpe os depósitos de gordura e derrames que existam. b) Verifique se o programador indica a hora certa e sem piscar. c) Carregue na tecla de selecção de funções até...
Página 152
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 152 2) Efectuar uma pirólise diferida Siga as instruções descritas no parágrafo "Efectuar uma pirólise imediata", em seguida: a) carregue na tecla , a hora de início da pirólise acende por intermitência e o sím- bolo põe-se a piscar para indicar que a START regulação se torna então possível.
99634051_ML_A.qxd 18/05/04 13:11 Page 153 Que fazer em caso de anomalias de funcionamento? O seu forno apresenta defeitos de funcionamento, isto não significa obriga- toriamente que esteja avariado.. Seja qual for o problema, verifique os pontos seguintes: ausas possíveis que se deve fazer? roblema constatado.
Página 154
18/05/04 13:11 Page 154 uem contactar? Inscreva em baixo as indicações incluídas na placa de características do seu exaustor: De Dietrich BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 220 - 240V ~ 50 Hz...