Descargar Imprimir esta página
Parkside PDNB 6.3 C3 Traducción De Las Instrucciones Originales
Parkside PDNB 6.3 C3 Traducción De Las Instrucciones Originales

Parkside PDNB 6.3 C3 Traducción De Las Instrucciones Originales

Punzonadora neumática para chapa

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

AIR NIBBLER PDNB 6.3 C3
DRUCKLUFT-BLECHKNABBER PDNB 6.3 C3
GRIGNOTEUSE À TÔLE PNEUMATIQUE PDNB 6.3 C3
GB
IE
NI
CY
AIR NIBBLER
Translation of the original instructions
FR
BE
CH
GRIGNOTEUSE À TÔLE
PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
CZ
PNEUMATICKÉ NŮŽKY NA PLECH
Překlad původního návodu
SK
PNEUMATICKÉ NOŽNICE NA
PLECH
Preklad pôvodného návodu
DK
TRYKLUFT-PLADESAKS
Oversættelse af den originale vejledning
HU
SŰRÍTETT LEVEGŐS LEMEZKIVÁGÓ
Az eredeti utasítások fordítása
IAN 435173_2304
MT
DE
AT
CH
DRUCKLUFT-BLECHKNABBER
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
PNEUMATISCHE KNABBELSCHAAR
Vertaling van de originele instructies
PL
PNEUMATYCZNA WYCINARKA
BLACHARSKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
ES
PUNZONADORA NEUMÁTICA PARA
CHAPA
Traducción de las instrucciones originales
IT
MT
CH
RODITRICE AD ARIA COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni originali
OS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PDNB 6.3 C3

  • Página 1 AIR NIBBLER PDNB 6.3 C3 DRUCKLUFT-BLECHKNABBER PDNB 6.3 C3 GRIGNOTEUSE À TÔLE PNEUMATIQUE PDNB 6.3 C3 AIR NIBBLER DRUCKLUFT-BLECHKNABBER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung GRIGNOTEUSE À TÔLE PNEUMATISCHE KNABBELSCHAAR PNEUMATIQUE Vertaling van de originele instructies Traduction des instructions d‘origine PNEUMATYCZNA WYCINARKA PNEUMATICKÉ...
  • Página 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5 1. Introduction    1.1 Intended Use   6 1.2 Scope of Delivery   6 1.3 Equipment   6 1.4 Technical Data   6 2. Safety instructions    2.1 General safety rules   8 2.2 Hazards due to ejected parts   9 2.3 Hazards in operation   9 2.4 Hazards due to repetitive movements ...
  • Página 6 AIR NIBBLER PDNB 6.3 C3 1. Introduction 1.3 Equipment Congratulations on the purchase of your new ap- 1 Plug nipple (pre-assembled) pliance. You have chosen a high-quality product. 2 Switch-on lock The operating instructions are an integral part of this 3 Trigger product.
  • Página 7 NOTE NOTE Try to keep the load as low as possible. Exemplary For an accurate estimation of the noise emission load during a specific working period, the times measures to reduce the vibration load are: when the unit is switched off or running but not The maintenance of the appliance according to actually in use should also be taken into account.
  • Página 8 2. Safety instructions Please Read all safety information and instructions Failure to comply with the safety notes and instructions can cause serious injury and/or damage to property. Keep all safety notes and instructions for future reference! NOTE When using air tools, basic safety precautions must be followed to eliminate the risks of fire, electric shock and personal injury.
  • Página 9 2.2 Hazards due to ejected parts Disconnect the nibblers or shears from the power supply before replacing the machine tool or accesso- ries. If the workpiece or accessories or even the machine tool itself break, parts can be ejected at high speed. Impact-resistant eye protection must always be worn when operating the machine.
  • Página 10 2.5 Hazards due to accessories Disconnect the nibblers or shears from the power supply before replacing the machine tool or accessories. Only use accessories and consumables of the sizes and types recommended by the manufacturer of the nibblers or shears; do not use other types or sizes of accessories and consumables. Cutting edges may heat up during use;...
  • Página 11 2.8 Noise hazards Exposure to high noise levels can lead to permanent hearing damage, hearing loss and other problems such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or buzzing in the ear) if hearing protection is inadequate. It is essential to carry out a risk assessment in relation to these hazards and implement appropriate control mechanisms.
  • Página 12 3. Before commissioning 4. Commissioning 3.1 Oil lubrication 4.1 Operation Lubricate the air tool before each start-up. First press the power lock 2 and then the shutter Put 3-5 drops of special compressed air oil into release button 3 to switch on the unit. Keep the the plug nipple 1  ...
  • Página 13 6. Disposal Check the speed after each use. The speed must be checked regularly. Perform a simple check of the vibration level after The pneumatic power tool, accessories and pack- each service and maintenance. aging* should be recycled in an environmentally Only use original spare or replacement parts friendly manner.
  • Página 14 7. ROWI Germany GmbH Warranty The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product Dear Customer, parts subject to normal wear and tear or fragile This appliance has a 3-year warranty valid from parts such as switches, batteries or those made of the date of purchase.
  • Página 15 This QR code will Air Nibbler Model number: PDNB 6.3 C3 take you directly to the Lidl service page (www.lidl- service.com) and allow you to open your operating...
  • Página 16 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Página 17 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   18 1.2 Lieferumfang   18 1.3 Ausstattung   18 1.4 Technische Daten   18 2. Sicherheitshinweise    2.1 Allgemeine Sicherheitsregeln    20 2.2 Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile    21 2.3 Gefährdungen im Betrieb    21 2.4 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen    22 2.5 Gefährdungen durch Zubehörteile  ...
  • Página 18 DRUCKLUFT-BLECHKNABBER PDNB 6.3 C3 1. Einleitung 1.3 Ausstattung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerä- 1 Stecknippel (vormontiert) tes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 2 Einschaltsperre entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil 3 Auslöser dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si- 4 Stempel cherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Página 19 HINWEIS HINWEIS Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich Für eine genaue Abschätzung der Lärmemissions- belastung während eines bestimmten Arbeitszeit- zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringe- raumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt wer- rung der Vibrationsbelastung sind: den, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder Die Wartung des Geräts entsprechend dieser An- zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
  • Página 20 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! HINWEIS Wenn Druckluftwerkzeuge eingesetzt werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt wer- den, um die Risiken von Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von Personen auszuschließen.
  • Página 21 Die Maschinen müssen regelmäßig einer Inspektion unterzogen werden, um zu überprüfen, dass die Maschine mit den in diesem Teil der ISO 11148 geforderten deutlich lesbaren Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekennzeichnet ist. Der Arbeitgeber/Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten. 2.2 Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile Trennen Sie die Nibbler oder Scheren vor dem Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder von Zube- hörteilen von der Energieversorgung.
  • Página 22 2.4 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen Bei der Verwendung von Nibblern oder Scheren zum Durchführen von arbeitsbezogenen Tätigkeiten kann es möglicherweise bei der Bedienungsperson zu unangenehmen Empfindungen in den Händen und Armen, sowie im Halsund Schulterbereich oder an anderen Körperteilen kommen. Bei der Verwendung von Nibblern oder Scheren sollte die Bedienungsperson eine bequeme Körper- haltung einnehmen, dabei auf sicheren Halt achten und ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten, vermeiden.
  • Página 23 Die Nibbler oder Scheren sind nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um die Freisetzung von Staub und Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzieren. Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbelung von Staub in staubhaltigen Umgebungen auf ein Mindestmaß...
  • Página 24 2.10 Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verursachen: – Sorgen Sie im Falle, dass die Maschine nicht gebraucht wird, sowie vor dem Austausch von Zubehör- teilen oder vor der Ausführung von Reparaturarbeiten dafür, dass die Luftzufuhr geschlossen ist, der Luftschlauch nicht unter Druck steht und dass die Maschine von der Luftzufuhr getrennt wird.
  • Página 25 4. Inbetriebnahme Überprüfen Sie die Drehzahl nach jedem Einsatz. Die Drehzahl muss regelmäßig überprüft werden. 4.1 Bedienung Führen Sie nach jeder Wartung und Instand- haltung eine einfache Überprüfung des Schwin- Drücken Sie zuerst die Einschaltsperre 2 und gungspegels durch. dann den Auslöser 3 , um das Gerät einzu- Setzen Sie nur Originalersatz- bzw.
  • Página 26 6. Entsorgung 7. Garantie der ROWI Germany GmbH Druckluftwerkzeug, Zubehör und Verpackung* sollten einer umweltgerechten Wiederverwer- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, tung zugeführt werden. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Gerätes samt Zubehörteile erfahren Sie bei Ihrer stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Página 27 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Página 28 Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EU-Richtlinien überein- stimmt: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-11:2011 Gerätebezeichnung: Druckluft-Blechknabber Modellnummer: PDNB 6.3 C3 Herstellungsjahr: 10/2023 Losnummer: IAN 435173_2304 Dokumentationsverantwortlicher: Marc Stockenberger Ort: Forst Datum/Herstellerunterschrift: 06.07.2023 Marc Stockenberger Geschäftsführer...
  • Página 29 1. Introduction    1.1 Utilisation conforme   30 1.2 Contenu d’emballage   30 1.3 Équipement   30 1.4 Données techniques   30 2. Consignes de sécurité    2.1 Règles de sécurité générales   32 2.2 Risques dus à la projection de pièces   33 2.3 Risques dans l'entreprise   33 2.4 Risques liés aux mouvements répétitifs ...
  • Página 30 GRIGNOTEUSE À TÔLE PNEUMATIQUE PDNB 6.3 C3 1. Introduction 1.3 Équipement Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 Mamelon enfichable (prémonté) appareil. Vous avez ainsi fait le choix d’un produit 2 Verrouillage à la mise sous tension de qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante 3 Déclencheur...
  • Página 31 REMARQUE REMARQUE Essayez de réduire l'exposition autant que possible. Pour une estimation précise de l'exposition au bruit pendant une période de travail donnée, il Voici quelques exemples de mesures permettant de convient également de prendre en compte les pé- réduire l'exposition aux vibrations : riodes pendant lesquelles l'équipement est éteint l'entretien de l'appareil conformément à...
  • Página 32 2. Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l'avenir ! REMARQUE Lors de l'utilisation d'outils pneumatiques, des précautions de base doivent être prises pour éviter les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.
  • Página 33 Les machines doivent faire l'objet d'une inspection régulière afin de vérifier que la machine porte les valeurs assignées et les marquages clairement lisibles requis par la présente partie de l'ISO 11148. L'em- ployeur/utilisateur doit contacter le fabricant pour obtenir des étiquettes de remplacement si nécessaire. 2.2 Risques dus à...
  • Página 34 2.4 Risques liés aux mouvements répétitifs Lors de l'utilisation de grignoteuses ou de ciseaux pour effectuer des tâches liées au travail, l'opérateur peut éventuellement ressentir des sensations désagréables dans les mains et les bras, ainsi que dans la région du cou et des épaules ou dans d'autres parties du corps. Lors de l'utilisation de grignoteuses ou de cisailles, l'opérateur doit adopter une posture confortable, en veillant à...
  • Página 35 L'air sortant doit être évacué de manière à réduire au minimum la mise en suspension de la poussière dans les environnements poussiéreux. Si des poussières ou des vapeurs sont produites, la tâche principale doit être de les contrôler à l'endroit où...
  • Página 36 2.10 Instructions de sécurité supplémentaires pour les machines pneumatiques L'air comprimé peut causer de graves blessures : – Lorsque la machine n'est pas utilisée, avant de remplacer des accessoires ou d'effectuer des répara- tions, assurez-vous que l'arrivée d'air est fermée, que le tuyau d'air n'est pas sous pression et que la machine est déconnectée de l'arrivée d'air.
  • Página 37 4. Mise en service Vérifiez la vitesse de rotation après chaque uti- lisation. La vitesse de rotation doit être vérifiée 4.1 Utilisation régulièrement. Effectuez un simple contrôle du niveau de vibra- Appuyez d'abord sur le bouton de mise en mar- tion après chaque entretien et maintenance.
  • Página 38 6. Mise au rebut 7. Garantie de ROWI Germany GmbH pour la France L’outil à air comprimé, les accessoires et l’embal- Article L217-16 du Code de la consommation lage* doivent être recyclés dans le respect de l'environnement. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant Vous pouvez vous renseigner sur les possibilités le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Página 39 propre à tout usage spécial recherché par Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
  • Página 40 9. Service Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez Veuillez avoir à portée de main pour toutes suivre la procédure suivante : questions le ticket de caisse et la référence ar- Prise de contact...
  • Página 41 Directive relative aux machines : 2006/42/CE Normes harmonisées appliquées : EN ISO 11148-11:2011 Désignation de l’appareil : Grignoteuse à tôle pneumatique Numéro de modèle : PDNB 6.3 C3 Année de fabrication : 10/2023 Numéro de lot : IAN 435173_2304 Responsable de documentation : Marc Stockenberger Localité...
  • Página 42 FR/BE/CH...
  • Página 43 1. Inleiding    1.1 Reglementair gebruik   44 1.2 Leveringsomvang   44 1.3 Uitrusting   44 1.4 Technische gegevens   44 2. Veiligheidsinstructies    2.1 Algemene veiligheidsregels    46 2.2 Gevaren door uitgeworpen onderdelen    47 2.3 Gevaren tijdens gebruik    47 2.4 Gevaren door repetitieve bewegingen    47 2.5 Gevaren door accessoires  ...
  • Página 44 PNEUMATISCHE KNABBELSCHAAR PDNB 6.3 C3 1. Inleiding 1.3 Uitrusting Proficiat met de aankoop van uw nieuwe apparaat. 1 Steeknippel (voorgemonteerd) U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. 2 Inschakelslot De bedieningshandleiding maakt onderdeel uit van 3 Trekker dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen om- 4 Stempel trent veiligheid, gebruik en afvalverwijdering.
  • Página 45 OPMERKING OPMERKING Probeer de belasting zo laag mogelijk te houden. Voor een nauwkeurige schatting van de geluidse- missiebelasting tijdens een bepaalde werkperio- Voorbeelden van maatregelen om blootstelling aan de moet ook rekening worden gehouden met de trillingen te verminderen zijn: tijden dat het apparaat is uitgeschakeld of draait Onderhoud het apparaat volgens deze instruc- maar niet daadwerkelijk in gebruik is.
  • Página 46 2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsinformatie en instructies kan leiden tot ernstig letsel en/of schade aan eigendommen. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor toekomstig gebruik! OPMERKING Bij het gebruik van luchtgereedschap moeten basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te voorkomen.
  • Página 47 Machines moeten regelmatig worden geïnspecteerd om te controleren of de machine is voorzien van de duidelijk leesbare classificaties en markeringen die in dit deel van ISO 11148 worden vereist. De werkgever/gebruiker moet contact opnemen met de fabrikant om indien nodig vervangende platen te verkrijgen.
  • Página 48 Als de bediener symptomen ervaart zoals aanhoudend of terugkerend ongemak, pijn, kloppen, pijn, tintelingen, gevoelloosheid, een branderig gevoel of stijfheid, mogen deze signalen niet worden gene- geerd. De bediener moet dit melden aan de werkgever en een gekwalificeerde arts raadplegen. 2.5 Gevaren door accessoires Koppel de knabbelschaar of schaar los van de voeding voordat u de machine of accessoires vervangt.
  • Página 49 Gebruik ademhalingsbeschermingsmiddelen volgens de instructies van uw werkgever of zoals vereist door de gezondheids- en veiligheidsvoorschriften op het werk. 2.8 Gevaren door lawaai Blootstelling aan hoge geluidsniveaus kan leiden tot permanente gehoorschade, gehoorverlies en ande- re problemen zoals oorsuizen (rinkelen, zoemen, fluiten of zoemen in het oor) als de gehoorbescherming niet afdoende is.
  • Página 50 Als er universele draaikoppelingen (klauwkoppelingen) worden gebruikt, moeten er borgpennen worden geplaatst en slangontkoppelingssloten worden gebruikt om mogelijke aansluitfouten van de slang-slang en slang-implementaansluiting te voorkomen. Zorg dat de maximale druk die op de machine staat aangegeven niet wordt overschreden. Draag luchtaangedreven machines nooit aan de slang.
  • Página 51 4. Inbedrijfstelling Controleer de snelheid na elk gebruik. De snel- heid moet regelmatig worden gecontroleerd. 4.1 Operatie Voer na elke service- en onderhoudsbeurt een eenvoudige controle van het trillingsniveau uit. Druk eerst op de inschakelslot 2 en dan de trig- Gebruik alleen originele reserve- of vervangings- ger 3 , om het toestel in te schakelen.
  • Página 52 6. Afvalverwijdering 7. Garantie van ROWI Germany GmbH Pneumatisch werktuig, accessoires en de ver- pakking* moeten milieuvriendelijk afgevoerd en Geachte klant, gerecycled worden. U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de Hoe u het versleten apparaat en de accessoires aankoopdatum.
  • Página 53 De waarborg geldt voor materiaal- of fabricagefou- ten. Deze waarborg omvat geen productonderde- len die aan normale slijtage blootstaan en derhalve als sleetonderdelen kunnen worden beschouwd, noch beschadigingen van breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderdelen uit glas. Deze waarborg komt te vervallen indien het pro- duct beschadigd, dan wel niet naar behoren ge- bruikt of onderhouden werd.
  • Página 54 EU-richtlijnen overeen- komt: Machinerichtlijn: 2006/42/EG Toegepaste geharmoniseerde normen: EN ISO 11148-11:2011 Omschrijving van het apparaat: Pneumatische knabbelschaar Modelnummer: PDNB 6.3 C3 Jaar van productie: 10/2023 Lotnummer: IAN 435173_2304 Verantwoordelijke voor de documentatie: Marc Stockenberger Plaats: Forst Datum/handtekening fabrikant: 06.07.2023...
  • Página 55 1. Úvod    1.1 Zamýšlené využití   56 1.2 Rozsah dodávky   56 1.3 Výbava   56 1.4 Technické údaje   56 2. Bezpečnostní pokyny    2.1 Obecná bezpečnostní pravidla    58 2.2 Nebezpečí způsobená vymrštěnými částmi    59 2.3 Nebezpečí při provozu    59 2.4 Nebezpečí...
  • Página 56 PNEUMATICKÉ NŮŽKY NA PLECH PDNB 6.3 C3 1. Úvod 1.3 Výbava Gratulujeme vám k nákupu nového spotřebiče. Vy- 1 Vsuvka (předem smontovaná) brali jste si vysoce kvalitní výrobek. Návod k obslu- 2 Zámek zapnutí ze je nedílnou součástí tohoto výrobku. Obsahuje 3 Trigger důležité...
  • Página 57 POZNÁMKA POZNÁMKA Snažte se o co nejnižší zatížení. Příkladem opatření Pro přesný odhad emisní zátěže hlukem během určitého pracovního období je třeba vzít v úvahu ke snížení expozice vibracím jsou: i dobu, kdy je jednotka vypnutá nebo v provozu, Údržba spotřebiče podle tohoto návodu, ale není...
  • Página 58 2. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedodržení bezpečnostních informací a pokynů může způsobit vážné zranění a/nebo škody na majetku. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uschovejte pro budoucí použití! POZNÁMKA Při používání pneumatického nářadí je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby se vyloučilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění...
  • Página 59 Strojní zařízení se pravidelně kontroluje, aby se ověřilo, zda je označeno jasně čitelnými jmenovitými hodnotami a značkami požadovanými touto částí normy ISO 11148. Zaměstnavatel/uživatel musí kon- taktovat výrobce, aby v případě potřeby získal náhradní štítky. 2.2 Nebezpečí způsobená vymrštěnými částmi Před výměnou obráběcího stroje nebo příslušenství...
  • Página 60 2.5 Nebezpečí v důsledku příslušenství Před výměnou obráběcího stroje nebo příslušenství odpojte nůžky nebo nůžky od napájení. Používejte pouze příslušenství a spotřební materiál velikostí a typů doporučených výrobcem nůžek; ne- používejte jiné typy nebo velikosti příslušenství a spotřebního materiálu. Řezné hrany se mohou během používání zahřát; nedotýkejte se jich. Nepoužívejte příslušenství...
  • Página 61 2.8 Hluková rizika Vystavení vysokým hladinám hluku může vést k trvalému poškození sluchu, ztrátě sluchu a dalším problémům, jako je tinnitus (zvonění, bzučení, pískání nebo hučení v uchu), pokud není ochrana sluchu dostatečná.V souvislosti s těmito nebezpečími je nezbytné provést posouzení rizik a zavést vhodné kon- trolní...
  • Página 62 3. Před uvedením do provozu 4. Uvedení do provozu 3.1 Mazání olejem 4.1 Provoz Před každým spuštěním namažte pneumatické Nejprve stiskněte zámek napájení 2 a poté nářadí. tlačítko spouště 3 , čímž přístroj zapnete. Držte   Do vsuvky zátky 1 nalijte 3-5 kapek speciálního stisknuté...
  • Página 63 6. Likvidace Používejte pouze originální náhradní díly nebo náhradní díly od výrobce, jinak bude ohroženo zdraví a bezpečnost obsluhy. V případě pochyb- Pneumatické nářadí, příslušenství a obaly* by ností kontaktujte náš servisní tým. měly být recyklovány způsobem šetrným k život- Před servisem vyčistěte přístroj od nebezpečných nímu prostředí.
  • Página 64 7. Záruka společnosti Záruka se vztahuje na vady materiálu a výrobní ROWI Germany GmbH vady. Záruka se nevztahuje na části výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a lze je proto pova- Vážený zákazníku, žovat za opotřebitelné součásti, nebo na poškození na tento výrobek získáváte tříletou záruční lhůtu od křehkých dílů, např.
  • Página 65 Pomocí tohoto QR Pneumatické nůžky na plech Číslo modelu: PDNB 6.3 C3 kódu přejdete přímo na servisní stránku Lidl (www. lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku (IAN Rok výroby: 10/2023...
  • Página 67 1. Wstęp    1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem   68 1.2 Zakres dostawy   68 1.3 Wyposażenie   68 1.4 Dane techniczne   68 2. Instrukcje bezpieczeństwa    2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa   70 2.2 Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami   71 2.3 Zagrożenia podczas pracy   71 2.4 Zagrożenia związane z powtarzającymi się...
  • Página 68 PNEUMATYCZNA WYCINARKA BLACHARSKA PDNB 6.3 C3 1. Wstęp 1.3 Wyposażenie Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrałeś 1 Złączka wtykowa (wstępnie zmontowana) produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi 2 Blokada włączenia integralną część tego produktu. Zawiera ona waż- 3 Wyzwalacz ne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- 4 Znaczek nia i utylizacji.
  • Página 69 UWAGA ne, jeśli narzędzie pneumatyczne jest używane Należy starać się utrzymywać obciążenie na jak regularnie w taki sposób. najniższym poziomie. Przykładowe środki zmniej- UWAGA szające narażenie na wibracje to: W celu dokładnego oszacowania obciążenia Urządzenie należy konserwować zgodnie z hałasem podczas określonego okresu pracy, niniejszymi instrukcjami, należy również...
  • Página 70 2. Instrukcje bezpieczeństwa Przeczytaj wszystkie uwagi i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie informacji i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia i/lub zniszczenie mienia. Zachowaj wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje do wyko- rzystania w przyszłości! UWAGA Podczas korzystania z narzędzi pneumatycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeń- stwa, aby wyeliminować...
  • Página 71 W razie potrzeby pracodawca/użytkownik powinien skontaktować się z producentem w celu uzyskania tabliczek zastępczych. 2.2 Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami Przed wymianą narzędzia lub akcesoriów należy odłączyć nożyce do blachy lub nożyce do blachy od źródła zasilania. Jeśli obrabiany przedmiot lub akcesoria, a nawet sama obrabiarka ulegną uszkodzeniu, części mogą zostać...
  • Página 72 Jeśli operator doświadcza objawów takich jak uporczywy lub nawracający dyskomfort, ból, pulsowa- nie, ból, mrowienie, drętwienie, pieczenie lub sztywność, nie należy ich ignorować. Operator powinien zgłosić to pracodawcy i skonsultować się z odpowiednio wykwalifikowanym lekarzem. 2.5 Zagrożenia związane z akcesoriami Przed wymianą...
  • Página 73 2.8 Zagrożenia związane z hałasem Narażenie na wysoki poziom hałasu może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu, utraty słuchu i innych problemów, takich jak szumy uszne (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie lub brzęczenie w uchu), jeśli ochrona słuchu jest nieodpowiednia. Niezbędne jest przeprowadzenie oceny ryzyka w odniesieniu do tych zagrożeń...
  • Página 74 3. Przed uruchomieniem 3.1 Smarowanie olejem Nasmarować narzędzie pneumatyczne przed każdym uruchomieniem. Wlać 3-5 kropli specjalnego oleju do sprężone- go powietrza do złącza wtykowego 1   . Wystar- cza to na 15 minut ciągłej pracy. UWAGA: Regularne smarowanie zapobiega tar- 4.
  • Página 75 6. Utylizacja Regularna konserwacja zapobiegawcza zapew- nia bezpieczeństwo maszyny. Niezależnie od liczby operacji lub uruchomień, Narzędzie pneumatyczne, akcesoria i opako- urządzenie należy konserwować i czyścić po wanie* należy poddać recyklingowi w sposób każdym użyciu. przyjazny dla środowiska. Należy przestrzegać instrukcji utylizacji poda- Należy skontaktować...
  • Página 76 7. Gwarancja ROWI Germany GmbH Świadczenia gwarancyjne obejmują wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, nie obejmuje tych elementów produktu, które niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem podlegają normalnemu zużyciu, w związku z czym gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku mogą...
  • Página 77 8. Serwis wady, można następnie bezpłatnie przesłać na wskazany Państwu adres serwisu. Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postę- pować według poniższej procedury: Dane kontaktowe Poniżej przedstawiamy dane kontaktowe firmy ROWI Germany: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str.
  • Página 78 UE: Dyrektywa maszynowa: 2006/42/WE Stosowane normy zharmonizowane: EN ISO 11148-11:2011 Nazwa urządzenia: Pneumatyczna wycinarka blacharska Numer modelu: PDNB 6.3 C3 Rok produkcji: 10/2023 Numer partii: IAN 435173_2304 Osoba odpowiedzialna za dokumentację: Marc Stockenberger Miejscowość: Forst Data / Podpis producenta: 06.07.2023 Marc Stockenberger Prezes Zarządu...
  • Página 79 1. Úvodné informácie    1.1Zamýšľané používanie   80 1.2 Rozsah dodávky   80 1.3 Zariadenie   80 1.4 Technické údaje   80 2. Bezpečnostné pokyny    2.1 Všeobecné bezpečnostné pravidlá    82 2.2 Nebezpečenstvo spôsobené vymrštenými časťami    83 2.3 Nebezpečenstvá počas prevádzky    83 2.4 Nebezpečenstvá...
  • Página 80 PNEUMATICKÉ NOŽNICE NA PLECH PDNB 6.3 C3 1. Úvodné informácie 1.3 Zariadenie Gratulujeme vám k nákupu nového spotrebiča. 1 Vsuvka (vopred zmontovaná) Vybrali ste si vysokokvalitný výrobok. Návod na 2 Blokáda zapnutia obsluhu je neoddeliteľnou súčasťou tohto výrobku. 3 Spúšťač...
  • Página 81 POZNÁMKA POZNÁMKA Snažte sa o čo najnižšie zaťaženie. Príkladom opa- Na presný odhad emisného zaťaženia hlukom počas konkrétneho pracovného obdobia by sa trení na zníženie zaťaženia vibráciami sú: mali zohľadniť aj časy, keď je jednotka vypnutá Údržba náradia v súlade s týmito pokynmi, alebo beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva.
  • Página 82 2. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie si uschovajte pre budúce použitie! POZNÁMKA Pri používaní pneumatického náradia je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa eliminovalo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a zranenia osôb.
  • Página 83 Strojové zariadenia sa pravidelne kontrolujú, aby sa overilo, či sú označené jasne čitateľnými menovitými hodnotami a značkami požadovanými v tejto časti normy ISO 11148. Zamestnávateľ/užívateľ sa v prípade potreby obráti na výrobcu, aby získal náhradné štítky. 2.2 Nebezpečenstvo spôsobené vymrštenými časťami Pred výmenou obrábacieho stroja alebo príslušenstva odpojte nožnice od napájania.
  • Página 84 2.5 Nebezpečenstvá spôsobené príslušenstvom Pred výmenou obrábacieho stroja alebo príslušenstva odpojte nožnice od napájania. Používajte iba príslušenstvo a spotrebný materiál veľkostí a typov odporúčaných výrobcom nožníc; ne- používajte iné typy alebo veľkosti príslušenstva a spotrebného materiálu. Rezné hrany sa môžu počas používania zahriať - nedotýkajte sa ich. Nepoužívajte príslušenstvo alebo obrábacie stroje, ktoré...
  • Página 85 2.8 Nebezpečenstvá hluku Vystavenie vysokým hladinám hluku môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu, strate sluchu a ďalším problémom, ako je tinnitus (zvonenie, bzučanie, pískanie alebo bzučanie v uchu), ak je ochrana sluchu nedostatočná.V súvislosti s týmito nebezpečenstvami je nevyhnutné vykonať hodnotenie rizík a zaviesť vhodné...
  • Página 86 3. Pred uvedením do prevádzky 4. Uvedenie do prevádzky 3.1 Mazanie olejom 4.1 Operácia Pred každým spustením namažte pneumatické Najprv stlačte zámok napájania 2 a potom náradie. tlačidlo spúšte 3 , aby ste zapli prístroj. Držte   Do zástrčky 1 nalejte 3-5 kvapiek špeciálneho stlačené...
  • Página 87 6. Likvidácia Po každom použití skontrolujte počet otáčok. Pra- videlne kontrolujte otáčky Po každom servise a údržbe vykonajte jednodu- Pneumatický nástroj, príslušenstvo a obaly* by chú kontrolu úrovne vibrácií. sa mali recyklovať spôsobom šetrným k životné- Používajte len originálne náhradné alebo ná- mu prostrediu.
  • Página 88 7. Záruka spoločnosti Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo vý- ROWI Germany GmbH roby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ich možno považovať za diely podliehajúce rých- na tento prístroj dostávate 3-ročnú...
  • Página 89 Označenie zariadenia: priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www. lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN Pneumatické nožnice na plech Číslo modelu: PDNB 6.3 C3 435173_2304) si môžete otvoriť váš návod na obsluhu. Rok výroby: 10/2023 Číslo série: IAN 435173_2304 8.
  • Página 91 1. Introducción    1.1 Utilización   92 1.2 Volumen de suministro   92 1.3 Equipos   92 1.4 Datos técnicos   92 2. Reglas generales de seguridad    2.1 Normas generales de seguridad    94 2.2 Peligros debidos a piezas expulsadas    95 2.3 Peligros durante el funcionamiento    95 2.4 Peligros debidos a movimientos repetitivos ...
  • Página 92 PUNZONADORA NEUMÁTICA PARA CHAPA PDNB 6.3 C3 1. Introducción 1.3 Equipos Enhorabuena por la compra de su nuevo electrodo- 1 Boquilla de enchufe (premontada) méstico. Ha elegido un producto de alta calidad. 2 Cerradura de conexión El manual de instrucciones es parte integrante de 3 Disparador este producto.
  • Página 93 NOTA NOTA Intente mantener la carga lo más baja posible. Al- Para una estimación precisa de la carga de emisión de ruido durante un periodo de trabajo gunos ejemplos de medidas para reducir la carga específico, también deben tenerse en cuenta los de vibraciones son momentos en los que la unidad está...
  • Página 94 2. Reglas generales de seguridad Lea todas las notas e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de la información y las instrucciones de seguridad puede causar lesiones graves y/o daños materiales. Conserve todas las notas e instrucciones de seguridad para futuras consultas. NOTA Al utilizar herramientas neumáticas, se deben seguir precauciones básicas de seguridad para eliminar los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
  • Página 95 2.2 Peligros debidos a piezas expulsadas Antes de sustituir la máquina herramienta o los accesorios, desconecte las mordazas o las cizallas de la red eléctrica. Si la pieza o los accesorios, o incluso la propia máquina herramienta, se rompen, las piezas pueden salir despedidas a gran velocidad..
  • Página 96 Si el operario experimenta síntomas como molestias persistentes o recurrentes, dolor, palpitaciones, do- lor, hormigueo, entumecimiento, ardor o rigidez, no debe ignorar estos signos. El operario debe informar de ello al empresario y consultar a un profesional médico debidamente cualificado. 2.5 Peligros debidos a los accesorios Antes de sustituir la máquina herramienta o los accesorios, desconecte las mordazas o las cizallas de la red eléctrica.
  • Página 97 2.8 Peligros del ruido Peligros del ruido La exposición a niveles de ruido elevados puede provocar lesiones auditivas perma- nentes, pérdida de audición y otros problemas como acúfenos (pitidos, zumbidos, silbidos o pitidos en el oído) si la protección auditiva es inadecuada. Es esencial realizar una evaluación de riesgos en relación con estos peligros y aplicar los mecanismos de control adecuados.
  • Página 98 3. Antes de la puesta en servicio 3.1 Lubricación por aceite Lubrique el aparato neumático antes de cada puesta en marcha. Ponga de 3 a 5 gotas de aceite especial para aire comprimido en la boquilla del tapón 1   . Esto es suficiente para 15 minutos de uso conti- nuo.
  • Página 99 6. Eliminación Independientemente del número de operaciones o accionamientos, mantenga y limpie la unidad después de cada uso. Las herramientas neumáticas, los accesorios y los Preste atención a las instrucciones de eliminación embalajes* deben reciclarse de forma respetuo- indicadas en este manual de instrucciones. Una sa con el medio ambiente.
  • Página 100 7. Garantía de La prestación de garantía cubre únicamente de- ROWI Germany GmbH fectos materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un Estimado cliente: desgaste normal y que, por lo tanto, pueden consi- Usted recibe este aparato con una garantía de derarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños 3 ...
  • Página 101 Este código QR le lleva- rá directamente a la página de servicios de Lidl Punzonadora neumática para chapa Número de modelo: PDNB 6.3 C3 (www.lidl-service.com) y puede abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo Año de fabricación: 10/2023...
  • Página 103 1. Introduktion    1.1 Tilsigtet brug   104 1.2 Medfølger ved levering   104 1.3 Udstyr   104 1.4 Tekniske data   104 2. Sikkerhedsinstruktioner    2.1 Generelle sikkerhedsregler   106 2.2 Fare på grund af udkastede dele   107 2.3 Farer under drift   107 2.4 Farer på grund af gentagne bevægelser   107 2.5 Farer på...
  • Página 104 TRYKLUFT-PLADESAKS PDNB 6.3 C3 1. Introduktion 1.3 Udstyr Tillykke med købet af dit nye apparat. Du har valgt 1 Stiknippel (formonteret) et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er 2 Tilkoblingslås en integreret del af dette produkt. Den indeholder 3 Udløser...
  • Página 105 BEMÆRK BEMÆRK Prøv at holde belastningen så lav som muligt. Eksem- For at få et nøjagtigt skøn over støjemissionsbe- lastningen i en bestemt arbejdsperiode, bør man pler på foranstaltninger til at reducere vibrationseks- også tage højde for de tidspunkter, hvor enheden poneringen er: er slukket eller kører, men ikke er i brug.
  • Página 106 2. Sikkerhedsinstruktioner Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner. Manglende overholdelse af sikkerhedsoplysningerne og instruktionerne kan for- årsage alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Gem alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner til senere brug! BEMÆRK Ved brug af luftværktøj skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger følges for at eliminere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade.
  • Página 107 2.2 Fare på grund af udkastede dele Frakobl nibblere eller sakse fra strømforsyningen, før du udskifter værktøjsmaskinen eller tilbehøret. Hvis arbejdsemnet, tilbehøret eller selve værktøjsmaskinen går i stykker, kan dele blive slynget ud med høj hastighed. Der skal altid bæres slagfast øjenbeskyttelse, når maskinen betjenes. Den nødvendige beskyttelsesgrad skal vurderes separat for hver enkelt anvendelse.
  • Página 108 2.5 Farer på grund af tilbehør Frakobl nibblere eller sakse fra strømforsyningen, før du udskifter værktøjsmaskinen eller tilbehøret. Brug kun tilbehør og forbrugsvarer af de størrelser og typer, der anbefales af producenten af nibblere eller sakse; brug ikke andre typer eller størrelser af tilbehør og forbrugsvarer. Skærekanterne kan blive varme under brug;...
  • Página 109 2.8 Støjfarer Udsættelse for høje støjniveauer kan føre til permanent høreskade, høretab og andre problemer som tinnitus (ringen, summen, fløjten eller brummen i øret), hvis høreværnet ikke er tilstrækkeligt. Det er vigtigt at foretage en risikovurdering i forhold til disse farer og implementere passende kontrolmekanismer. Kontrolmekanismer, der er egnede til risikoreduktion, omfatter foranstaltninger som brug af isolerende materialer for at undgå...
  • Página 110 3. Før idriftsættelse 4. Idriftsættelse 3.1 Smøring med olie 4.1 Betjening Smør luftværktøjet før hver opstart. Tryk først på strømlåsen 2 og derefter på ud- Kom 3-5 dråber speciel trykluftolie i stiknippelen løserknappen 3 for at tænde for enheden. Hold 1  ...
  • Página 111 6. Bortskaffelse Udfør en simpel kontrol af vibrationsniveauet ef- ter hver service og vedligeholdelse. Brug kun originale reservedele eller udskiftnings- Trykluftværktøj, tilbehør og emballage* bør sen- dele fra producenten, da det ellers vil påvirke des til miljømæssigt korrekt genanvendelse. operatørernes sundhed og sikkerhed. Kontakt Du kan få...
  • Página 112 7. Garanti fra Garantien er gældende for materiale- og fabrika- ROWI Germany GmbH tionsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsatte under normalt brug, og derfor kan Kære kunde anses som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, Du får 3 års garanti på denne enhed fra købsdato- f.eks.
  • Página 113 På www.lidl-service.com kan du hente denne og Enhedsbetegnelse: mange andre håndbøger, produktvideoer og instal- lationssoftware. Med denne QR-kode kommer du Trykluft-pladesaks Modelnummer: PDNB 6.3 C3 direkte til Lidl-Service-siden (www.lidl-service.com) og kan åbne din brugsvejledning ved at indtaste Produktionsår: 10/2023 artikelnummeret (IAN 435173_2304).
  • Página 115 1. Introduzione    1.1 Uso previsto   116 1.2 Ambito di consegna   116 1.3 Attrezzatura   116 1.4 Dati tecnici   116 2. Istruzioni per la sicurezza    2.1 Norme generali di sicurezza   118 2.2 Pericoli dovuti a parti espulse    119 2.3 Pericoli in esercizio    119 2.4 Pericoli dovuti a movimenti ripetitivi  ...
  • Página 116 RODITRICE AD ARIA COMPRESSA PDNB 6.3 C3 1. Introduzione 1.3 Attrezzatura Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo ap- 1 Nipplo a spina (preassemblato) parecchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. 2 Chiudere a chiave Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del pro- 3 Innesco dotto.
  • Página 117 NOTA NOTA Cercare di mantenere il carico il più basso possi- Per una stima accurata del carico di emissioni acustiche durante uno specifico periodo di lavo- bile. Misure esemplari per ridurre l'esposizione alle ro, è necessario tenere conto anche dei momenti vibrazioni sono: in cui l'unità...
  • Página 118 2. Istruzioni per la sicurezza Leggere tutte le note e le istruzioni di sicurezza. Mancata osservanza di avvisi e istruzioni di sicurezza può causare gravi lesioni e/o danni alle cose. Conservare tutte le note e le istruzioni di sicurezza per riferimento futuro! NOTA Quando si utilizzano utensili pneumatici, è...
  • Página 119 2.2 Pericoli dovuti a parti espulse Prima di sostituire la macchina utensile o gli accessori, scollegare i rosicchiatori o le cesoie dall'alimenta- zione elettrica. In caso di rottura del pezzo, degli accessori o della macchina utensile stessa, i pezzi possono essere espulsi ad alta velocità.
  • Página 120 2.5 Pericoli dovuti agli accessori Prima di sostituire la macchina utensile o gli accessori, scollegare i rosicchiatori o le cesoie dall'alimenta- zione elettrica Utilizzare solo accessori e materiali di consumo delle dimensioni e dei tipi raccomandati dal produttore dei rosicchiatori o delle cesoie; non utilizzare altri tipi o dimensioni di accessori e materiali di consumo. I bordi di taglio possono riscaldarsi durante l'uso;...
  • Página 121 2.8 Pericolo di rumore L'esposizione a livelli elevati di rumore può causare danni permanenti all'udito, perdita dell'udito e altri problemi come l'acufene (ronzio, ronzio, fischio o ronzio nell'orecchio) se la protezione dell'udito è ina- deguata.È essenziale effettuare una valutazione del rischio in relazione a questi pericoli e implementare meccanismi di controllo adeguati.
  • Página 122 3. Prima della messa in funzione 4. Messa in servizio 3.1 Lubrificazione a olio 4.1 Funzionamento Lubrificare l'utensile pneumatico prima di ogni Per accendere l'apparecchio, premere prima il messa in funzione. blocco di alimentazione 2 e poi il pulsante di Mettere 3-5 gocce di olio speciale per aria com- scatto 3 , Tenere premuto il pulsante di scatto...
  • Página 123 6. Smaltimento Controllare la velocità dopo ogni utilizzo. La veri- fica della velocità deve essere effettuata regolar- mente. Utensile pneumatico, accessori e imballaggio* Eseguire un semplice controllo del livello di vibra- dovrebbero essere condotti ad un centro di rici- zioni dopo ogni intervento di assistenza e manu- claggio ecocompatibile.
  • Página 124 7. Garanzia di La prestazione in garanzia vale per difetti del ROWI Germany GmbH materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti Gentile cliente, a normale logorio, che possono pertanto essere questo apparecchio è coperto da 3 anni di garan- considerati come componenti soggetti a usura zia dalla data di acquisto.
  • Página 125 Con questo QR-Code Roditrice ad aria compressa Numero di modello: PDNB 6.3 C3 si raggiunge direttamente il sito di assistenza Lidl (www.lidl-service.com): inserendo il numero dell'ar- Anno di fabbricazione: 10/2023 ticolo (IAN 435173_2304) è...
  • Página 126 IT/MT/CH...
  • Página 127 1. Bevezetés    1.1 Rendeltetésszerű felhasználás   128 1.2 Szállítási terjedelem   128 1.3 Berendezések   128 1.4 Műszaki adatok   128 2. Biztonsági utasítások    2.1 Általános biztonsági szabályok    130 2.2 Kirepülő alkatrészek okozta veszélyek   131 2.3 Veszélyek működés közben    131 2.4 Ismétlődő...
  • Página 128 SŰRÍTETT LEVEGŐS LEMEZKIVÁGÓ PDNB 6.3 C3 1. Bevezetés 1.3 Berendezések Gratulálunk új készülékének megvásárlásához. Ön 1 Csatlakozó mellbimbó (előre összeszerelve) egy kiváló minőségű terméket választott. A haszná- 2 Bekapcsolási zár lati utasítás a termék szerves részét képezi. Fontos 3 Trigger utasításokat tartalmaz a biztonságra, a használat-...
  • Página 129 MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS: Próbálja a terhelést a lehető legalacsonyabban A zajkibocsátás terhelésének pontos becslésé- hez egy adott munkaidőszak alatt figyelembe tartani. A rezgésexpozíció csökkentésére szolgáló kell venni azokat az időket is, amikor a készülék példamutató intézkedések a következők: ki van kapcsolva, vagy fut, de valójában nincs A készülék karbantartása ennek megfelelően uta- használatban.
  • Página 130 2. Biztonsági utasítások Olvassa el az összes biztonsági megjegyzést és utasítást. A biztonsági megjegyzések és utasítások be nem tartása súlyos sérülést és/ vagy anyagi kárt okozhat. Őrizze meg az összes biztonsági megjegyzést és utasítást a későbbi haszná- latra! MEGJEGYZÉS Légszerszámok használatakor alapvető biztonsági óvintézkedéseket kell betartani a tűz, az áramütés és a személyi sérülés kockázatának kiküszöbölése érdekében.
  • Página 131 Soha ne használjon sérült szaggatót és ollót. A gépet rendszeresen ellenőrizni kell, hogy az ISO 11148 szabvány e része által előírt, jól olvasható minősítésekkel és jelölésekkel van-e ellátva. A munkáltatónak/felhasználónak kapcsolatba kell lépnie a gyártóval, hogy szükség esetén cseretáblákat szerezzen be. 2.2 Kirepülő...
  • Página 132 Ha a kezelő olyan tüneteket tapasztal, mint a tartós vagy visszatérő kellemetlen érzés, fájdalom, lüktetés, bizsergés, zsibbadás, égő érzés vagy merevség, ezeket a jeleket nem szabad figyelmen kívül hagyni. A kezelőnek jelentenie kell ezt a munkáltatónak, és konzultálnia kell egy megfelelően képzett egészségügyi szakemberrel.
  • Página 133 2.8 Zajjal kapcsolatos veszélyek A magas zajszintnek való kitettség maradandó halláskárosodáshoz, hallásvesztéshez és egyéb problé- mákhoz, például fülzúgáshoz (csengés, zúgás, sípolás vagy zümmögés a fülben) vezethet, ha a hallás- védelem nem megfelelő.Elengedhetetlen az ilyen veszélyekkel kapcsolatos kockázatértékelés elvégzése és a megfelelő ellenőrzési mechanizmusok alkalmazása. A kockázat csökkentésére alkalmas ellenőrzési mechanizmusok közé...
  • Página 134 3. Az üzembe helyezés előtt 4. Üzembe helyezés 3.1 Olaj kenés 4.1 Operacija Minden indítás előtt kenje be a légszerszámot. A készülék bekapcsolásához először nyomja Tegyen 3-5 csepp speciális sűrített levegős olajat meg a bekapcsoló reteszt 2  , majd az exponáló a dugócsonkba 1  ...
  • Página 135 6. Ártalmatlanítás Minden használat után ellenőrizze a sebességet. A sebességet rendszeresen ellenőrizni kell. Minden szerviz és karbantartás után végezze el A pneumatikus szerszámot, a tartozékokat és a a rezgésszint egyszerű ellenőrzését. csomagolást* környezetbarát módon kell újra- Csak a gyártó eredeti pót- vagy cserealkatrészeit hasznosítani.
  • Página 136 7. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Sűrített levegős tűs rozsdátlanító IAN 435173_2304 A termék típusa: PDNE 4000 C3 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str.
  • Página 137 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel- 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett tetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő működő békéltető testület eljárását is kezdemé- kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő...
  • Página 138 Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szer- Készülék megnevezése: vizoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a cikk- szám (IAN 435173_2304) megadásával megnyit- Sűrített levegős lemezkivágó Modellszám: PDNB 6.3 C3 hatja a használati útmutatót. Gyártás éve: 10/2023 8. Szerviz Sorozatszám: IAN 435173_2304 Dokumentációért felelős személy:...
  • Página 141 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni ·...

Este manual también es adecuado para:

435173 2304