EN
5. DURING USE / DURANTE LA
UTILIZACIÓN / DURANT L'UTILISATION
EN
Frequently put the steamhead back to its steam head rest.
Te aconsejamos volver a dejar el cabezal de vapor en el
ES
soporte con frecuencia.
FR
Repositionnez régulièrement la tête vapeur sur son support.
EN
EN
22
Never steam directly on people.
Nunca debe vaporizar directamente
ES
sobre una persona.
Ne dirigez jamais la vapeur
FR
directement vers des personnes.
If steam is not coming out anymore, this
can be due to low water level in tank.
Si ya no sale vapor, esto puede deberse
ES
a un bajo nivel de agua en el depósito.
Si le flux de vapeur s'arrête, cela est
FR
probablement dû au fait que le niveau
d'eau dans le réservoir est insuffisant.
Turn the on/off button to the "OFF"
positioning, in order to switch off the
appliance.
Gire el botón encender/apagar a la
ES
posición "APAGADO" ("OFF"), para
apagar aparato.
Tourner le bouton ON/OFF jusqu'à la
FR
position OFF, afin d'éteindre l'appareil.
EN
ES
FR
EN
ES
1.4L
FR
51OZ
MAX
EN
ES
FR
EN
45s
ES
FR
Unplug, then remove the water tank.
Desconecte el aparato. Extraiga el
tanque de agua.
Débranchez l'appareil, et retirez le
réservoir d'eau.
Remove the cap, fill in the water tank,
then fully screw the water tank cap.
Quita el tapón, llena el depósito de
agua y vuelve a poner el tapón.
Retirez le bouchon, remplissez le réservoir
d'eau, puis revissez complètement le
bouchon du réservoir d'eau.
Insert the water tank back in
appliance.
Inserta el depósito en el aparato.
Replacez le réservoir d'eau dans
l'appareil.
Turn the On/Off Button, in order to
switch on the appliance. Then, adjust
steam output by turning the button.
Pulse el botón ON/OFF (ENCENDER/
APAGAR) para encender el aparato y
ajuste el caudal de vapor adecuado.
Tourner le bouton ON/OFF afin
d'allumer l'appareil, et régler sur
le débit vapeur approprié.
23