Empfehlungen Warenzeichen Sicherheitshinweise für Ex- Bereiche Produktbeschreibung Aufbau Arbeitsweise Verpackung, Transport und Lagerung Montieren Allgemeine Hinweise Montagehinweise Montageschritte An die Spannungsversorgung anschließen Anschluss vorbereiten Anschlussschritte Anschlussplan In Betrieb nehmen Inbetriebnahmeschritte Instandhalten und Störungen beseitigen Wartung Störungen beseitigen VEGABAR S 16...
Stand der jeweils geltenden Regel- werke festzustellen und neue Vorschriften zu 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung beachten. Der VEGABAR S 16 ist ein Druckmessumformer zur Messung von Überdruck, Absolutdruck und 1.5 CE-Konformität Vakuum. Die Schutzziele der EMV-Richtlinie 2004/108/EG Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie (EMC) und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/ im Kapitel "Produktbeschreibung".
2.2 Arbeitsweise Lagerung Einsatzbereich Die Packstücke sind bis zur Montage verschlossen Der VEGABAR S 16 ist ein Druckmessumformer und unter Beachtung der außen angebrachten zur Messung von Überdruck, Absolutdruck bzw. Aufstell- und Lagermarkierungen aufzubewahren. Vakuum. Messmedien sind Gase, Dämpfe und Packstücke, sofern nicht anders angegeben, nur...
Dichtwirkung der Kabelverschraubung. Falls starke elektromagnetische Einstreuungen zu erwarten Stutzen einschweißen sind, sollte abgeschirmtes Kabel verwendet wer- Für die Montage des VEGABAR S 16 ist ein den. Einschweißstutzen erforderlich. Sie finden die Kabelschirmung und Erdung Komponenten aus dem VEGA-Zubehör in der Zusatzanleitung "Einschweißstutzen und Dichtun-...
Página 6
Der elektrische Anschluss ist somit fertig gestellt. Steckereinsatz Steckerdichtung Anschließen über Winkelsteckverbinder mit Klappdeckel Steckereinsatz in das Steckergehäuse einras- Gehen Sie wie folgt vor: ten und Sensordichtung einsetzen Schraube im Deckel des Steckverbinders lösen Deckel hochklappen und abnehmen VEGABAR S 16...
Schrauben Zugentlastung und Kabelver- VEGABAR S 16 betriebsbereit. schraubung festziehen 10 Deckel einhaken und auf Steckverbinder drü- Der VEGABAR S 16 liefert einen Strom 4 … 20 mA cken, Deckelschraube festziehen entsprechend dem aktuellen Prozessdruck. 11 Steckverbinder mit Dichtung auf VEGABAR S Weitere Einstellungen sind nicht erforderlich.
6.2 Störungen beseitigen Versorgungsspannung zu niedrig bzw. Störungsursachen Bürdenwiderstand zu hoch Der VEGABAR S 16 bietet Ihnen ein Höchstmaß à an Funktionssicherheit. Dennoch können während Prüfen, ggf. anpassen des Betriebes Störungen auftreten. Diese können z. B. folgende Ursachen haben:...
Eine fachgerechte Entsorgung vermeidet negative Auswirkungen auf Mensch und Umwelt und ermöglicht eine Wiederverwendung von wertvollen Rohstoffen. Werkstoffe: siehe Kapitel "Technische Daten" Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, so sprechen Sie mit uns über Rücknahme und Entsorgung. VEGABAR S 16...
Werkstoffe, nicht medienberührt, Steckverbinder M12 x 1 Kontaktträger Kontakt CuZn, unternickelt und 0,8 µm vergoldet Steckerdichtung Gewicht ca. 0,25 kg Ausgangsgröße Ausgangssignal 4 … 20 mA Max. Ausgangsstrom 22 mA Sprungantwortzeit 20 ms (0 … 63 %) VEGABAR S 16...
Página 11
Mittlerer Temperaturkoeffizient des Nullsignals < 0,15 %/10 K Langzeitstabilität (in Anlehnung an DIN 16086, DINV 19259-1 und IEC 60770-1) Langzeitdrift des Nullsignals < 0,1 %/2 Jahre Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur -20 … +85 °C Lager- und Transporttemperatur -40 … +100 °C VEGABAR S 16...
Anhang 8.3 Gewerbliche Schutzrechte VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com...
Packaging, transport and storage Mounting General instructions Mounting instructions Mounting steps Connecting to power supply Preparing the connection Connection procedure Wiring plan Set up Setup steps Maintenance and fault rectification Maintenance Fault rectification Instrument repair Dismounting Dismounting steps VEGABAR S 16...
The protection goals of the EMC Directive 2004/ 1.2 Appropriate use 108/EC (EMC) and the Low Voltage Directive VEGABAR S 16 is a pressure transmitter for 2006/95/EC (LVD) are fulfilled. measurement of gauge pressure, absolute pres- Conformity has been judged according to the sure and vacuum.
Not in the open Application area Dry and dust free VEGABAR S 16 is a pressure transmitter for Not exposed to corrosive media measurement of gauge pressure, absolute pres- Protected against solar radiation sure or vacuum. Measured products are gases, Avoiding mechanical shock and vibration vapours and liquids.
Connect the cable screen on both ends to ground Welding the socket potential. For mounting VEGABAR S 16, a welded socket is If potential equalisation currents are expected, the required. You can find these components in the connection on the processing side must be made VEGA line of accessories in the supplementary via a ceramic capacitor (e.
Página 18
11 Plug the plug insert with seal to VEGABAR S 16 and tighten the screw The electrical connection is finished. Fig. 11: Loosen the plug insert Plug insert Strain relief Cable gland Plug housing VEGABAR S 16...
5.1 Setup steps After mounting and electrical connection, VEGA- BAR S 16 is ready for operation. VEGABAR S 16 delivers a current of 4 … 20 mA corresponding to the actual process pressure. Further settings are not necessary. Fig. 13: Version: Electrical connection "Y", view to the connection on...
You can download a return form (23 KB) from our Should these measures not be successful, please Internet homepage www.vega.com under: "Down- call in urgent cases the VEGA service hotline under loads - Forms and certificates - Repair form". the phone no. +49 1805 858550.
Correct disposal avoids negative effects to persons and environment and ensures recycling of useful raw materials. Materials: see chapter "Technical data" If you have no way to dispose of the old instrument properly, please contact us concerning return and disposal. VEGABAR S 16...
Contact support Contact CuZn, nickel layer and 0.8 µm gold-plated Plug seal Weight approx. 0.25 kg Output variable Output signal 4 … 20 mA Max. output current 22 mA Step response time 20 ms (0 … 63 %) VEGABAR S 16...
Página 23
Long-term stability (similar to DIN 16086, DINV 19259-1 and IEC 60770-1) Long-term drift of the zero signal < 0.1 %/2 years Ambient conditions Ambient temperature -20 … +85 °C Storage and transport temperature -40 … +100 °C VEGABAR S 16...
Electrical protective measures Protection rating IP 65 Protection class Overvoltage category 8.2 Dimensions 36 mm ø48 mm ø38 mm Fig. 16: Version: Process fitting „2“, electrical connection „V“ ø63 mm Fig. 15: Version: Process fitting „3“, electrical connection „M“ VEGABAR S 16...
Supplement 8.3 Industrial property rights VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com...
Consignes de montage Étapes de montage Raccordement à l'alimentation de tension Préparation du raccordement Étapes de raccordement Schéma de raccordement Mettre en service Étapes de mise en service Maintenance et élimination des défauts Maintenance Élimination des défauts VEGABAR S 16...
Pendant toute la durée d'utilisation de l'appareil, destination l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures Le VEGABAR S 16 est un capteur de pression nécessaires de sécurité du travail concordent avec destiné à la mesure de pression relative, de les normes actuelles en vigueur et que les pression absolue et de vide.
à l'exté- Domaine d'application rieur. Le VEGABAR S 16 est un capteur de pression pour la mesure de pression relative, de pression Sauf autre indication, entreposez les colis en absolue et du vide. Les produits à mesurer sont respectant les conditions suivantes : des gaz, vapeurs et liquides.
Reliez le blindage du câble au potentiel de terre Souder le raccord aux deux extrémités du câble. Pour le montage du VEGABAR S 16, il vous faut un raccord à souder. Vous trouverez les composants Si des courants compensateurs de potentiel des accessoires VEGA dans la notice complé-...
Página 30
Encliquetez le connecteur dans le boîtier et mettez le joint d'étanchéité du capteur en place Enfichez le connecteur muni du joint sur le Fig. 20: Raccordement aux bornes à vis VEGABAR S 16 et serrez bien la vis Presse-étoupe Couvercle Le raccordement électrique est maintenant ter- Boîtier du connecteur...
5 Mettre en service Respectez la disposition correcte, voir croquis 5.1 Étapes de mise en service Le VEGABAR S 16 est prêt à fonctionner après le Serrez bien les vis à la décharge de traction et montage et le branchement électrique. au presse-étoupe 10 Accrochez le couvercle et appuyez-le sur le Le VEGABAR S 16 délivre un courant compris...
6.2 Élimination des défauts réparez-la si besoin est Causes des défauts Tension d'alimentation trop basse ou Le VEGABAR S 16 vous offre une très haute résistance de charge trop haute sécurité de fonctionnement. Toutefois, des défauts à peuvent apparaître pendant le fonctionnement de Vérifiez et adaptez si nécessaire...
Démontage Demandez l'adresse de renvoi pour les répa- rations auprès de votre agence respective. Vous la trouverez sur notre site internet www. vega.com sous la rubrique : "Société - VEGA dans le monde" 7 Démontage 7.1 Étapes de démontage Attention ! Avant de démonter l'appareil, prenez garde...
CuZn, couche nickelée plaquée or de 0,8 µm Joint d'étanchéité du connec- teur Poids env. 0,25 kg Grandeur de sortie Signal de sortie 4 … 20 mA Courant de sortie max. 22 mA Temps de réponse impulsionnelle 20 ms (0 … 63 %) VEGABAR S 16...
Página 35
Stabilité à long terme (en référence à DIN 16086, DINV 19259-1 et IEC 60770-1) Dérive à long terme du signal zéro < 0,1 %/2 ans Conditions ambiantes Température ambiante -20 … +85 °C Température de stockage et de transport -40 … +100 °C VEGABAR S 16...
IP 65 Classe de protection Catégorie de surtensions 8.2 Encombrement 36 mm ø48 mm ø38 mm Fig. 24: Version : raccord process „2“, branchement électrique „V“ ø63 mm Fig. 23: Version : raccord process „3“, branchement électrique „M“ VEGABAR S 16...
Annexe 8.3 Droits de propriété industrielle VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Instrucciones de montaje Pasos de montaje Conectar a la alimentación de tensión Preparación de la conexión Pasos de conexión Esquema de conexión Puesta en marcha Pasos de puesta en marcha Mantenimiento y eliminación de fallos Mantenimiento Eliminación de fallos VEGABAR S 16...
1.2 Empleo acorde con las regulaciones validas en cada caso y las nuevas prescripciones prescripciones. VEGABAR S 16 es un transmisor de presión para 1.5 Conformidad CE la medición de sobrepresión, presión absoluta o vacío. Se cumplen los objetivos de protección de la...
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el Campo de aplicación montaje, y almacenados de acuerdo de las marcas VEGABAR S 16 es un transmisor de presión para de colocación y almacenaje puestas en el exterior. la medición de sobrepresión, presión absoluta o Almacenar los paquetes solamente bajo esas vacío.
VEGABAR S 16 funciona en cualquier posición de Seleccionar el cable de conexión montaje. El VEGABAR S 16 se conecta con cable comercial de dos hilos. Un diámetro exterior del cable de 3.3 Pasos de montaje 5 … 9 mm garantiza la estanqueidad del racor atornillado para cables.
Página 42
Fig. 28: Conexión a los bornes con tornillos Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta Racor atornillado para cables en VEGABAR S 16 y apretar el tornillo Tapa Caja del tomacorrientes Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
10 Enganchar la tapa y oprimir el acoplamiento de enchufe, apretar el tornillo de la tapa El VEGABAR S 16 suministra una corriente de 4 … 20 mA en correspondencia con la presión de 11 Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta proceso actual.
6.2 Eliminación de fallos nes, reparándolas en caso necesario Causas de fallo Tensión de alimentación muy baja o VEGABAR S 16 ofrece una medida elevada de resistencia de carga muy alta seguridad de funcionamiento. Sin embargo duran- à te el funcionamiento pueden aparecer fallos. Esos...
Desmontaje rrespondiente en nuestra página principal www.vega.com en: "Empresas - VEGA inter- nacional" 7 Desmontaje 7.1 Secuencia de desmontaje Advertencia: Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperaturas, productos agresivos o tóxi- cos, etc.
CuZn, poco niquelado y 0,8 µm dorado Junta del enchufe Peso apróx. 0,25 kg Magnitud de salida Señal de salida 4 … 20 mA Corriente máx. de salida 22 mA Tiempo de respuesta gradual 20 ms (0 … 63 %) VEGABAR S 16...
Página 47
Estabilidad a largo plazo (Conforme a las normas DIN 16086, DINV 19259-1 e IEC 60770-1) Deriva a largo plazo de la señal cero < 0,1 %/2 años Condiciones ambientales Temperatura ambiente -20 … +85 °C Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +100 °C VEGABAR S 16...
IP 65 Clase de protección Categoría de sobretensión 8.2 Medidas 36 mm ø48 mm ø38 mm Fig. 32: Versión: Conexión a proceso „2“, Conexión eléctrica „V“ ø63 mm Fig. 31: Versión: Conexión a proceso „3“, Conexión eléctrica „M“ VEGABAR S 16...
Anexo 8.3 Derechos de protección industrial VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.