Introduction; Transport; Manutention; Inspection On Visite - Parker 200 Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para 200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Partie
Risque
Modalité
concernée
résiduel
partie externe
intoxi-
incendie dû à un
de l'unité : zone
cations,
court-circuit ou une
environnante
brûlures
surchauff e de la ligne
de l'unité
graves
d'alimentation en
amont du tableau
électrique de l'unité
2

Introduction

Cette notice traite des sécheurs frigorifi ques développés et mis au point
pour garantir une haute qualité de traitement de l'air comprimé.
2.1

Transport

L'unité emballée doit rester:
• en position verticale;
• à l'abri des intempéries;
• à l'abri des chocs.
2.2

Manutention

Utiliser un chariot élévateur d'une capacité suffi sante à soulever le poids
de la machine. Éviter tous chocs pendant la manutention.
2.3
Inspection ou visite
• En usine, toutes les unités sont assemblées, câblées, chargées avec
du réfrigérant et de l'huile et testées dans les conditions de travail
normales;
• après réception de la machine, l' e xaminer soigneusement pour
vérifier son état : recourir contre le transporteur pour les dommages
éventuellement survenus au cours du transport;
• déballer l'unité le plus près possible de son lieu d'implantation.
2.4

Stockage

En cas d' e mpilage de plusieurs unités, suivre les instructions inscrites sur
l' e mballage. Conserver l'unité dans son emballage en un lieu propre et à
l'abri de l'humidité et des intempéries.
3

Installation

Y
Pour une application correcte des termes de garantie, suivre les ins-
tructions du rapport de mise en service, le remplir dûment et le retour-
ner au vendeur.
3.1
Procédure
Installer le sécheur en un endroit propre et à l'abri des intempéries et du
rayonnement solaire
Dans les ambiances à risque d'incendie, prévoir l'installation d'un sys-
Français
tème de prévention contre l'incendie.
Précautions
Y
Respecter les indications des paragraphes 8.2 et 8.3.
section des câbles et
Tous les sécheurs doivent être équipés d'une pré fi ltration adéquate
système de protection de
située à immédiate proximité de l' e ntrée du sécheur. Le revendeur se
la ligne d'alimentation
dégage de toute responsabilité en cas de dommage direct ou indirect
électrique conformes aux
causé par l'absence de ce pré fi ltre
normes en vigueur
Y
L' é lément pré fi ltrant (fi ltration des particules de 3 microns mini-
mum) doit être remplacé une fois par an ou plus, selon les recomman-
dations du fabricant.
Y
Connecter correctement le sécheur aux prises d' e ntrée et de sortie
de l'air comprimé.
3.2

Espace de travail

Y
Laisser un espace opérationnel approprié autour du sécheur pour
les opérations d' e ntretien.
Sur le côté du condenseur, laisser un espace d'au moins 3.94 inches (10
cm) pour assurer une circulation correcte de l'air.
3.3

Versions

Ne pas créer des situations de recyclage de l'air de refroidissement. Ne
pas obstruer les grilles de ventilation.
3.4

Recommandations

Pour ne pas endommager les composants internes du sécheur et du
compresseur d'air, éviter des installations où l'air des zones environ-
nantes contient des contaminants : attention donc au soufre, à l'ammo-
niac, au chlore et aux installations en milieu marin.
Pour les versions avec ventilateurs axiaux, il est déconseillé de canaliser
l'air épuisé.
3.5
Raccordement électrique
Utiliser des câbles homologués, conformément aux lois et aux régle-
mentations locales en vigueur (pour la section minimale du câble, voir
paragraphe 8.3). Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre, conçus
pour résister à une température de 140°F (60 °C) minimum.
Installer l'interrupteur magnéto-thermique diff érentiel en amont de
l'installation (IDn = 0.3A) avec une distance d' o uverture des contacts
0.12 pouces (3 mm) (voir réglementation locale en vigueur en la matière
et s'y conformer).
Le courant nominal "In" de ce disjoncteur magnéto-thermique doit être
égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D.
3.6

Raccordement purgeur des condensats

Y
Réaliser le raccordement au système de décharge en évitant le
raccordement en circuit fermé en commun avec les autres circuits de
décharge pressurisés. Contrôler que les systèmes de décharge évacuent
régulièrement les condensats. Évacuer tous les condensats conformé-
ment à la législation antipollution en vigueur.
4

Mise en service

4.1
Contrôles préliminaires
Avant de mettre le sécheur en marche, s'assurer que :
• l'installation a été réalisée selon les dispositions du chapitre 3 ;
• les vannes d' e ntrée d'air sont fermées et qu'il ne circule pas d'air
dans le sécheur ;
• l'alimentation fournie est correcte .
4.2

Mise en marche

• Démarrer le sécheur avant le compresseur d'air ;
• mettre sous tension en tournant l'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
&
sur"I ON" (voir paragraphe 5.1 pour les significations des LED).
• après 5 minutes, ouvrir lentement les soupapes d'arrivée d'air, puis
de sortie d'air: le sécheur fonctionne à présent.
ouvrir lentement la vanne de sortie d'air : le sécheur travaille mainte-
nant.
4.3

Fonctionnement

• Laisser le sécheur en fonction pendant toute la période de fonc-
tionnement du compresseur d'air ;
• le sécheur fonctionne en mode automatique et donc ne nécessite
aucun réglage du client;
• La purge des condensats est pré-programmée en usine en mode
TEMPORISÉ, avec une durée d' o uverture maximale de 10 secondes.
est possible d' é courter la durée pré-programmée (voir paragraphe 5.2
pour les détails).
• en cas de débit d'air excessif imprévu, effectuer une dérivation pour
éviter de surcharger le séchoir.
• éviter des variations de la température d' e ntrée de l'air.
4.4
Arrêt
• Arrêter le sécheur 2 minutes après l'arrêt du compresseur d'air ou,
en tout cas, après la coupure du débit d'air ;
éviter que l'air comprimé afflue dans le sécheur lorsque celui-ci n' e st pas
en fonction ou en cas d'alarme.;
&
tourner l l'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
la tension d'alimentation.
sur"O OFF" pour couper
7
200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido