Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Erbe Manuales
Equipo Medico
MF-2
Erbe MF-2 Manuales
Manuales y guías de usuario para Erbe MF-2. Tenemos
2
Erbe MF-2 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario, Manual De Instrucciones
Erbe MF-2 Manual Del Usuario (330 páginas)
Marca:
Erbe
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 16.85 MB
Tabla de contenido
Deutsch
4
Tabla de Contenido
4
Wichtig
5
Instrumente IM Überblick
5
Zweckbestimmung
6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
6
Maximale Elektrische Belastbarkeit
7
Sicherheitshinweise
7
Anwendungshinweise
8
Nur Sterile Produkte Verwenden
8
Produkt Kontrollieren
8
Produkt Montieren
8
Produkt Anschließen
9
Funktionstest Durchführen
10
Produkt Handhaben
10
Sicherheitshinweise für die Aufbereitung
11
Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
11
Produkt IM Eingriffsraum Vorreinigen
11
Begrenzung der Aufbereitung
12
Zerlegen
12
Benötigte Hilfsmittel
13
Vorreinigung
14
Manuelle Reinigung und Desinfektion
14
Maschinelle Reinigung und Desinfektion
16
Kontrolle und Ölen
17
Verpacken
18
Sterilisieren
18
Validierte Verfahren IM Überblick
19
Entsorgung
20
Symbole
20
English
22
Important
23
Instrument Overview
23
Intended Use
24
Normal Use
24
Maximum Electrical Capacity
25
Safety Instructions
25
Assembling the Product
26
Checking the Product
26
How to Use
26
Only Use Sterile Products
26
Connecting the Product
27
Conducting a Performance Test
28
Precleaning the Product in the Procedure Room
28
Using the Product
28
Cleaning, Disinfection, Sterilization
29
Safety Instructions for Processing
29
Dismantling
30
Processing Limitation
30
Precleaning
31
Required Aids
31
Manual Cleaning and Disinfection
32
Cleaning and Disinfection by Machine
34
Inspection and Oiling
35
Packaging
35
Overview of Validated Procedures
36
Sterilization
36
Disposal
37
Symbols
37
Français
40
Important
41
Vue D'ensemble des Instruments
41
Destination
42
Utilisation Conforme
42
Capacité de Charge Électrique Maximale
43
Consignes de Sécurité
43
Consignes D'utilisation
44
Contrôler le Produit
44
Monter le Produit
44
Utiliser Uniquement des Produits Stériles
44
Connecter le Produit
45
Effectuer le Test de Fonctionnement
46
Mode D'emploi du Produit
46
Consignes de Sécurité Appliquées au Retraitement
47
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
47
Prénettoyage du Produit au Bloc Opératoire
47
Démontage
48
Limitation du Retraitement
48
Matériel Nécessaire
49
Nettoyage et Désinfection Manuels
50
Prénettoyage
50
Nettoyage et Désinfection en Machine
52
Contrôle et Huilage
53
Emballage
54
Stérilisation
54
Vue D'ensemble des ProcéDés Validés
55
Symboles
56
Élimination
56
Español
58
Importante
59
Vista General de Los Instrumentos
59
Función
60
Uso Previsto
60
Capacidad Máxima de Carga Eléctrica
61
Indicaciones de Seguridad
61
Comprobar el Producto
62
Indicaciones de Utilización
62
Montaje del Producto
62
Utilizar Solamente Productos Estériles
62
Conectar el Producto
63
Realizar una Prueba de Funcionamiento
64
Uso del Producto
64
Indicaciones de Seguridad para el Acondicionamiento
65
Limpieza Previa del Producto en la Sala de Intervenciones
65
Limpieza, Desinfección, Esterilización
65
Desmontaje
66
Limitación del Acondicionamiento
66
Medios Auxiliares Necesarios
67
Limpieza Previa
68
Limpieza y Desinfección Manuales
68
Limpieza y Desinfección Mecánicas
70
Controles y Aceites
71
Embalaje
72
Esterilizar
72
Resumen de Los Procedimientos Validados
73
Eliminación
74
Símbolos
74
Italiano
76
Importante
77
Panoramica Degli Strumenti
77
Destinazione D'uso
78
Impiego Previsto
78
Carico Elettrico Ammissibile Max
79
Indicazioni DI Sicurezza
79
Controllo del Prodotto
80
Indicazioni Per L'utilizzo
80
Montaggio del Prodotto
80
Utilizzare solo Prodotti Sterili
80
Collegamento del Prodotto
81
Pulizia Preliminare del Prodotto in Sala Operatoria
82
Utilizzo del Prodotto
82
Verifica del Funzionamento
82
Avvertenze DI Sicurezza Per Il Ricondizionamento
83
Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
83
Limiti del Ricondizionamento
84
Smontaggio
84
Strumenti Ausiliari Necessari
85
Pulizia E Disinfezione Manuale
86
Pulizia Preliminare
86
Pulizia E Disinfezione Meccanica
88
Controllo E Lubrificazione
89
Imballaggio
90
Sterilizzazione
90
Panoramica Dei Metodi Convalidati
91
Smaltimento
91
Simboli
92
Português
94
Importante
95
Visão Geral Dos Instrumentos
95
Finalidade
96
Utilização Prevista
96
Capacidade de Carga Elétrica Máxima
97
Indicações de Segurança
97
Instruções de Utilização
98
Montar O Produto
98
Utilizar Apenas Produtos Estéreis
98
Verificar O Produto
98
Conectar O Produto
99
Manusear O Produto
100
Realizar Teste de Funcionamento
100
Indicações de Segurança para O Processamento
101
Intervenção
101
Limpar O Produto Previamente Na Sala de
101
Limpeza, Desinfecção E Esterilização
101
Desmontagem
102
Limite Do Processamento
102
Meios Auxiliares Necessários
103
Limpeza E Desinfecção Manuais
104
Limpeza Prévia
104
Limpeza E Desinfecção Mecânicas
106
Verificação E Lubrificação
107
Embalar
108
Esterilizar
108
Resumo Dos Processos Validados
109
Eliminação
110
Símbolos
110
Ελληνικά
112
Επισκόπηση Εργαλείων
113
Σημαντικο
113
Σκοπός Χρήσης
114
Αρμόζουσα Χρήση
115
Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο
115
Υποδείξεις Ασφαλείας
115
Έλεγχος Προϊόντος
116
Προϊόντα
116
Υποδείξεις Εφαρμογής
116
Χρησιμοποιείτε Μόνον Αποστειρωμένα
116
Συναρμολόγηση Προϊόντος
117
Εκτέλεση Δοκιμής Λειτουργίας
118
Σύνδεση Προϊόντος
118
Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση
119
Προκαταρκτικός Καθαρισμός Του Προϊόντος Στο Χώρο Της Επέμβασης
119
Υποδείξεις Ασφαλείας Για Την Επεξεργασία
119
Χρήση Προϊόντος
119
Περιορισμός Της Επεξεργασίας
120
Αποσυναρμολόγηση
121
Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
122
Προκαταρκτικός Καθαρισμός
122
Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση
123
Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση
125
Έλεγχος Και Λίπανση
126
Αποστείρωση
127
Συσκευασία
127
Επισκόπηση Επικυρωμένων Μεθόδων
128
Απόρριψη
129
Σύμβολα
129
Dutch
132
Belangrijk
133
Instrumentenoverzicht
133
Beoogd Gebruik
134
Gebruik Conform de Voorschriften
134
Maximale Elektrische Belastbaarheid
135
Veiligheidsinstructies
135
Gebruik Uitsluitend Steriele Producten
136
Product Controleren
136
Product Monteren
136
Toepassingsinstructies
136
Product Aansluiten
137
Product Gebruiken
138
Werkingstest Uitvoeren
138
Hergebruik
139
Product Voorreinigen in de Behandelkamer
139
Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie
139
Veiligheidsinstructies Voor de Voorbereiding Op
139
Beperking Van Voorbereiding Voor Hergebruik
140
Demontage
140
Benodigde Hulpmiddelen
141
Handmatige Reiniging en Desinfectie
142
Voorreiniging
142
Machinale Reiniging en Desinfectie
144
Controle en Oliën
145
Verpakken
145
Overzicht Van Gevalideerde Procedés
146
Steriliseren
146
Afvoer
147
Symbolen
147
Dansk
150
Instrumentoversigt
151
Vigtigt
151
Anvendelsesformål
152
Formålsbestemt Anvendelse
152
Maksimal Elektrisk Belastningsevne
153
Sikkerhedsanvisninger
153
Anvend Kun Sterile Produkter
154
Anvendelsesvejledning
154
Kontrol Af Produktet
154
Montering Af Produktet
154
Tilslutning Af Produktet
155
Anvendelse Af Produktet
156
For-Rengøring Af Produktet I Operationsrummet
156
Udførelse Af Funktionstest
156
Rengøring, Desinfektion, Sterilisation
157
Sikkerhedsanvisninger Til Klargøringen
157
Afmontering
158
Klargøringens Begrænsning
158
Nødvendige Hjælpemidler
159
For-Rengøring
160
Manuel Rengøring Og Desinfektion
160
Maskinel Rengøring Og Desinfektion
162
Emballage
163
Kontrol Og Smøring
163
Overblik over Validerede Procedurer
164
Sterilisation
164
Bortskaffelse
165
Symboler
165
Svenska
168
Instrumentöversikt
169
Viktigt
169
Användningsområde
170
Avsedd Användning
170
Maximal Elektrisk Belastbarhet
171
Säkerhetsanvisningar
171
Använd Endast Sterila Produkter
172
Bruksanvisning
172
Kontroll Av Produkten
172
Montering Av Produkten
172
Anslutning Av Produkten
173
Använda Produkten
174
Rengöra Produkten I Undersökningsrummet
174
Utförande Av Funktionskontroll
174
Begränsningar VID Rekonditionering
175
Rengöring, Desinfektion, Sterilisering
175
Säkerhetsanvisningar För Rekonditionering
175
Ta Isär
176
Förberedande Rengöring
177
Hjälpmedel Som Krävs
177
Manuell Rengöring Och Desinfektion
178
Maskinell Rengöring Och Desinfektion
179
Kontrollera Och Smörja
180
Förpacka
181
Sterilisera
181
Översikt Över Validerade Metoder
182
Kassering
183
Symboler
183
Suomi
186
Tärkeää
187
Yleiskuva Instrumenteista
187
Käyttötarkoitus
188
Määräystenmukainen Käyttö
188
Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus
189
Turvaohjeita
189
Käyttöohjeet
190
Tuotteen Asentaminen
190
Tuotteen Tarkistaminen
190
Vain Steriilien Tuotteiden Käyttäminen on Sallittu
190
Tuotteen Liittäminen
191
Toimintotestin Suorittaminen
192
Tuotteen Esipuhdistus Toimenpidetilassa
192
Tuotteen Käyttö
192
Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi
193
Uudelleenkäsittelyn Rajoitukset
193
Uudelleenkäsittelyä Koskevat Turvallisuusohjeet
193
Purkaminen
194
Esipuhdistus
195
Käytetyt Apuvälineet
195
Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi
196
Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi
198
Pakkaaminen
199
Tarkistus Ja Öljyäminen
199
Hyväksyttyjen Toimenpiteiden Yhteenveto
200
Sterilointi
200
Hävittäminen
201
Symbolit
201
Polski
204
PrzegląD Instrumentów
205
Ważne
205
Przeznaczenie
206
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
206
Maksymalna Obciążalność Elektryczna
207
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
207
Montaż Produktu
208
Skontrolowanie Produktu
208
Używać Tylko Produktów Sterylizowanych
208
Wskazówki Dotyczące Zastosowania
208
Przyłączanie Produktu
209
Przeprowadzenie Testu Funkcji Produktu
210
Stosowanie Produktu
210
Wstępne Czyszczenie Produktu W Sali Zabiegowej
210
Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja
211
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Przygotowania Do Użycia
211
Ograniczenie Przygotowania Do Użycia
212
Rozbieranie
212
Potrzebne Środki Pomocnicze
213
Czyszczenie Wstępne
214
Ręczne Czyszczenie I Odkażanie
214
Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe
216
Kontrola I Smarowanie
217
Opakowanie
218
Sterylizacja
218
Zatwierdzone Procedury W Zarysie
219
Symbole
220
Usuwanie
220
Čeština
222
Důležité
223
Přehled Nástrojů
223
Maximální Elektrická Zatížitelnost
224
Použití K Určenému Účelu
224
Zamýšlené Použití
224
Bezpečnostní Pokyny
225
Kontrola Výrobku
226
Montáž Výrobku
226
Pokyny K Použití
226
Používat Pouze Sterilní Výrobky
226
Připojení Výrobku
227
Použití Výrobku
228
Provedení Testu Funkčnosti
228
Předběžné OčIštění Výrobku V Místě Použití
228
Bezpečnostní Pokyny Pro Přípravu Na Opětovné
229
Omezení Pro Přípravu Na Opětovné Použití
229
Použití
229
ČIštění, Dezinfekce, Sterilizace
229
Demontáž
230
Potřebný Pomocný Materiál
231
Předběžné ČIštění
231
Ruční ČIštění a Dezinfekce
232
Strojní ČIštění a Dezinfekce
234
Balení
235
Kontrola a Mazání
235
Přehled Ověřených Metod
236
Sterilizace
236
Likvidace
237
Symboly
237
Magyar
240
Fontos
241
Készülékek Áttekintése
241
Célmeghatározás
242
Megengedett Maximális Terhelés
242
Rendeltetésszerű Használat
242
Biztonsági Utasítások
243
A Termék Ellenőrzése
244
Csak Steril Termékeket Használjon
244
Használati Útmutató
244
Termék Felszerelése
244
A Termék Csatlakoztatása
245
A Termék Alkalmazása
246
Előtisztítás a Beavatkozási Helyiségben
246
MűköDési Tesztet Végrehajtani
246
Az Előkészítés Korlátozása
247
Biztonsági Utasítások Az Előkészítéshez
247
Tisztítás, Fertőtlenítés, SterilizáCIó
247
Szétszedés
248
Előtisztítás
249
Szükséges Segédeszközök
249
Kézi Tisztítás És Fertőtlenítés
250
Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés
252
Csomagolás
253
Ellenőrzés És Olajozás
253
Sterilizálás
254
Validált Eljárások Áttekintése
254
Hulladékkezelés
255
Szimbólumok
256
Русский
258
Важно
259
Обзор Приборов
259
Назначение
260
Использование По Назначению
261
Максимальная Электрическая Нагрузка
261
Указания По Безопасности
261
Использовать Только Стерильный Инструмент
262
Указания По Применению
262
Проверка Изделия
263
Установка Изделия
263
Подключение Изделия
264
Проверка Функций
264
Операционной
265
Очистка, Дезинфекция, Стерилизация
265
Предварительная Очистка Изделия В
265
Применение Изделия
265
Указания По Безопасной Обработке
265
Ограничение Обработки
266
Разборка
267
Необходимые Вспомогательные Средства
268
Предварительная Очистка
268
Ручная Мойка И Дезинфекция
269
Машинная Мойка И Дезинфекция
271
Контроль И Смазка
272
Стерилизация
273
Упаковка
273
Обзор Валидированных Методов
274
Символы
275
Утилизация
275
Türkçe
278
Enstrümanlara Genel Bakış
279
Önemli̇
279
Amaca Uygun KullanıM
280
KullanıM Amacı
280
Azami Elektrik Yükü DayanıMı
281
Güvenlik Notları
281
KullanıM Bilgileri
282
Yalnızca Steril Ürünler Kullanın
282
Ürünün Kontrolü
282
Ürünün Montajı
282
Ürünü Güç Şebekesine Bağlayın
283
Fonksiyon Testi Uygulayın
284
Ürünü GirişIM Odasında Ön Temizlemeye Tabi Tutun
284
Ürünün KullanıMı
284
Hazırlama Için Güvenlik Talimatları
285
Temizleme, Dezenfeksiyon, Sterilizasyon
285
Hazırlama Sınırlılığı
286
Parçalara Ayırma
286
Gerekli YardıMCı Araçlar
287
Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
288
Ön Temizleme
288
Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
290
Ambalajlama
291
Kontrol Etme Ve Yağlama
291
Onaylı Yöntemlere Genel Bakış
292
Sterilizasyon
292
Elden Çıkarma
293
Semboller
293
Publicidad
Erbe MF-2 Manual De Instrucciones (252 páginas)
Marca:
Erbe
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 11.09 MB
Tabla de contenido
Deutsch
4
Tabla de Contenido
4
Wichtig
5
1 Zweckbestimmung
5
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
3 Maximale Elektrische Belastbarkeit
5
4 Sicherheitshinweise
5
5 Anwendungshinweise
7
Lebensdauer Beeinflussende Faktoren
7
Nur Sterile Produkte Verwenden
7
Produkt Kontrollieren
7
Produkt Anschließen
7
Funktionstest Durchführen
8
Während des Gebrauchs
8
Produkt IM Eingriffsraum Vorreinigen
9
6 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
9
Sicherheitshinweise
9
Begrenzung der Wiederaufbereitung
9
Benötigte Hilfsmittel
10
Vorreinigung
10
Manuelle Reinigung und Desinfektion
11
Maschinelle Reinigung und Desinfektion
12
Kontrolle
13
Verpacken
13
Sterilisieren
13
6.10 Validierte Verfahren IM Überblick
14
7 Entsorgung
15
8 Symbole
15
English
18
Important
19
1 Intended Use
19
2 Normal Use
19
3 Maximum Electrical Capacity
19
4 Safety Instructions
19
5 How to Use
21
Factors Affecting the Service Life
21
Only Use Sterile Products
21
Checking the Product
21
Connecting the Product
21
Conducting a Performance Test
22
During Use
22
Precleaning the Product in the Procedure Room
23
6 Cleaning, Disinfection, Sterilization
23
Safety Instructions
23
Reprocessing Limitation
23
Required Aids
24
Precleaning
24
Manual Cleaning and Disinfection
25
Cleaning and Disinfection by Machine
26
Check
27
Packaging
27
Sterilization
27
6.10 Overview of Validated Procedures
28
7 Disposal
29
8 Symbols
29
Français
32
Important
33
1 Destination
33
2 Utilisation Conforme
33
3 Capacité de Charge Électrique Maximale
33
4 Consignes de Sécurité
33
5 Consignes D'utilisation
35
Facteurs Influant Sur la Durée de Vie
35
Utiliser Uniquement des Produits Stériles
35
Contrôler le Produit
35
Connecter le Produit
35
Effectuer le Test de Fonctionnement
36
Pendant L'emploi
36
Effectuer un Prénettoyage du Produit Dans la Salle
37
D'opération
37
6 Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
37
Consignes de Sécurité
37
Limitation de la Préparation
37
Matériel Nécessaire
38
Prénettoyage
38
Nettoyage et Désinfection Manuels
39
Nettoyage en Machine et Désinfection
40
Contrôle
41
Emballage
41
Stérilisation
41
6.10 Vue D'ensemble des ProcéDés Validés
42
7 Élimination
43
8 Symboles
43
Indicación de Uso
45
Español
46
Importante
47
1 Función
47
2 Uso Previsto
47
3 Capacidad Máxima de Carga Eléctrica
47
4 Indicaciones de Seguridad
48
5 Indicaciones de Utilización
49
Factores que Afectan a la Vida Útil
49
Utilizar Solamente Productos Estériles
49
Comprobar el Producto
49
Conectar el Producto
50
Realizar una Prueba de Funcionamiento
50
Durante Su Aplicación
50
Limpieza Previa del Producto en la Sala de Intervenciones
51
6 Limpieza, Desinfección, Esterilización
51
Indicaciones de Seguridad
51
Limitación del Reacondicionamiento
52
Medios Auxiliares Necesarios
52
Limpieza Previa
52
Limpieza y Desinfección Manuales
53
Limpieza y Desinfección Mecánicas
54
Controles
55
Embalaje
56
Esterilizar
56
6.10 Resumen de Los Procedimientos Validados
57
7 Eliminación
58
8 Símbolos
58
Indicazioni Per L'impiego
59
Italiano
60
Importante
61
1 Destinazione D'uso
61
2 Impiego Previsto
61
3 Carico Elettrico Ammissibile Max
61
4 Indicazioni DI Sicurezza
61
5 Indicazioni Per L'utilizzo
63
Fattori Che Influiscono Sulla Durata DI Funzionamento
63
Utilizzare solo Prodotti Sterili
63
Controllo del Prodotto
63
Collegamento del Prodotto
63
Verifica del Funzionamento
64
Durante L'utilizzo
64
Pulizia Preliminare del Prodotto in Sala Operatoria
65
6 Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
65
Indicazioni DI Sicurezza
65
Limiti del Ricondizionamento
65
Strumenti Ausiliari Necessari
66
Pulizia Preliminare
66
Pulizia Manuale E Disinfezione
67
Pulizia E Disinfezione Meccanica
68
Controllo
69
Imballaggio
69
Sterilizzazione
70
6.10 Panoramica Dei Metodi Convalidati
70
7 Smaltimento
71
8 Simboli
71
Indicação de Uso
73
Português
74
Importante
75
1 Finalidade
75
2 Utilização Prevista
75
3 Capacidade de Carga Elétrica Máxima
75
4 Indicações de Segurança
75
5 Instruções de Utilização
77
Fatores que Influenciam a Durabilidade
77
Utilizar Apenas Produtos Estéreis
77
Verificar O Produto
77
Conectar O Produto
77
Realizar Teste de Funcionamento
78
Durante a Utilização
78
Limpar O Produto Previamente Na Sala de
79
Intervenção
79
6 Limpeza, Desinfecção E Esterilização
79
Indicações de Segurança
79
Limite Do Reprocessamento
79
Meios Auxiliares Necessários
80
Limpeza Prévia
80
Limpeza E Desinfecção Manuais
81
Limpeza E Desinfecção Mecânicas
82
Controle
83
Embalar
83
Esterilizar
83
6.10 Resumo Dos Processos Validados
84
7 Eliminação
85
8 Símbolos
85
Ελληνικά
88
Σημαντικο
89
1 Σκοπός Χρήσης
89
2 Αρμόζουσα Χρήση
89
3 Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο
89
4 Υποδείξεις Ασφαλείας
90
5 Υποδείξεις Εφαρμογής
91
Παράγοντες Που Επηρεάζουν Τη Διάρκεια Ζωής
91
Χρησιμοποιείτε Μόνον Αποστειρωμένα Προϊόντα
91
Έλεγχος Προϊόντος
91
Σύνδεση Προϊόντος
92
Εκτέλεση Δοκιμής Λειτουργίας
92
Κατά Τη Διάρκεια Της Χρήσης
92
Προκαταρκτικός Καθαρισμός Του Προϊόντος Στο Χώρο Της Επέμβασης
93
6 Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση
93
Υποδείξεις Ασφαλείας
93
Περιορισμός Της Επανεπεξεργασίας
94
Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
94
Προκαταρκτικός Καθαρισμός
95
Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση
96
Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση
97
Έλεγχος
98
Συσκευασία
98
Αποστείρωση
98
6.10 Επισκόπηση Επικυρωμένων Μεθόδων
99
7 Απόρριψη
100
8 Σύμβολα
100
Dutch
102
Belangrijk
103
1 Beoogd Gebruik
103
2 Gebruik Conform de Voorschriften
103
3 Maximale Elektrische Belastbaarheid
103
4 Veiligheidsinstructies
103
5 Toepassingstips
105
Factoren die de Levensduur Beïnvloeden
105
Gebruik Uitsluitend Steriele Producten
105
Product Controleren
105
Product Aansluiten
105
Werkingstest Uitvoeren
106
Tijdens Het Gebruik
106
Product Voorreinigen in de Behandelkamer
107
6 Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie
107
Veiligheidsinstructies
107
Beperking Van Gereed Maken Voor Gebruik
107
Benodigde Hulpmiddelen
108
Voorreiniging
108
Handmatige Reiniging en Desinfectie
109
Machinale Reiniging en Desinfectie
110
Controle
111
Verpakken
111
Steriliseren
111
6.10 Overzicht Van Gevalideerde Procedés
112
7 Verwijdering
113
8 Symbolen
113
Dansk
116
Vigtigt
117
1 Formålsbestemt Anvendelse
117
2 Anvendelsesformål
117
3 Maksimal Elektrisk Belastningsevne
117
4 Sikkerhedsanvisninger
117
5 Anvendelsesvejledning
119
Faktorer, der Har Indflydelse På Instrumentets
119
Levetid
119
Anvend Kun Sterile Produkter
119
Kontrol Af Produktet
119
Tilslutning Af Produktet
119
Udførelse Af Funktionstest
120
Under Brugen
120
For-Rengøring Af Produktet I Operationsrummet
121
6 Rengøring, Desinfektion, Sterilisation
121
Sikkerhedsanvisninger
121
Begrænsning for Ny Klargøring
121
Nødvendige Hjælpemidler
122
For-Rengøring
122
Manuel Rengøring Og Desinfektion
123
Maskinel Rengøring Og Desinfektion
124
Kontrol
125
Emballage
125
Sterilisation
125
6.10 Overblik over Validerede Procedurer
126
7 Bortskaffelse
127
8 Symboler
127
Svenska
130
Viktigt
131
1 Användningsområde
131
2 Avsedd Användning
131
3 Maximal Elektrisk Belastbarhet
131
4 Säkerhetsanvisningar
131
5 Bruksanvisning
133
Faktorer Som Påverkar Livslängden
133
Använd Endast Sterila Produkter
133
Kontroll Av Produkten
133
Ansluta Produkten
133
Utförande Av Funktionskontroll
134
Under Användning
134
Rengöra Produkten I Undersökningsrummet
135
6 Rengöring, Desinfektion, Sterilisering
135
Säkerhetsanvisningar
135
Begränsningar I Återanvändande
135
Hjälpmedel Som Krävs
136
Förberedande Rengöring
136
Manuell Rengöring Och Desinfektion
137
Maskinell Rengöring Och Desinfektion
138
Kontroll
139
Förpacka
139
Sterilisera
139
6.10 Översikt Över Validerade Metoder
140
7 Kassering
141
8 Symboler
141
Suomi
144
Tärkeää
145
1 Käyttötarkoitus
145
2 Määräystenmukainen Käyttö
145
3 Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus
145
4 Turvaohjeita
145
5 Käyttöohjeet
147
Käyttöikään Vaikuttavat Tekijät
147
Vain Steriilien Tuotteiden Käyttäminen on Sallittu
147
Tuotteen Tarkistaminen
147
Tuotteen Liittäminen
147
Toimintotestin Suorittaminen
148
Käytön Aikana
148
Tuotteen Esipuhdistus Toimenpidetilassa
149
6 Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi
149
Turvaohjeita
149
Puhdistuksen Rajoitukset
149
Käytetyt Apuvälineet
150
Esipuhdistus
150
Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi
151
Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi
152
Tarkistus
153
Pakkaaminen
153
Sterilointi
153
6.10 Hyväksyttyjen Toimenpiteiden Yhteenveto
154
7 Hävittäminen
155
8 Symbolit
155
Polski
158
Ważne
159
1 Przeznaczenie
159
2 Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
159
3 Maksymalna Obciążalność Elektryczna
159
4 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
159
5 Wskazówki Dotyczące Zastosowania
161
Czynniki Mające Wpływ Na Trwałość Produktu
161
Używać Tylko Produktów Sterylizowanych
161
Sprawdzenie Produktu
161
Przyłączanie Produktu
161
Przeprowadzenie Testu Funkcji Produktu
162
Podczas Użytkowania
162
Wstępne Czyszczenie Produktu W Sali Zabiegowej
163
6 Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja
163
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
163
Ograniczenia Powtórnego Wykorzystania
163
Potrzebne Środki Pomocnicze
164
Czyszczenie Wstępne
164
Ręczne Czyszczenie I Odkażanie
165
Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe
166
Kontrola
167
Opakowanie
168
Sterylizacja
168
6.10 Zatwierdzone Procedury W Zarysie
169
7 Usuwanie
170
8 Symbole
170
Pokyny K Použití
171
Čeština
172
Důležité
173
1 Použití
173
2 Použití K Určenému Účelu
173
3 Maximální Elektrická Zatížitelnost
173
4 Bezpečnostní Pokyny
173
5 Pokyny K Použití
175
Faktory OvlivňujíCí Životnost
175
Používat Pouze Sterilní Výrobky
175
Kontrola Výrobku
175
Připojení Výrobku
175
Provedení Testu Funkčnosti
176
Během Použití
176
Předběžné OčIštění Výrobku V Místě Použití
176
6 ČIštění, Dezinfekce, Sterilizace
177
Bezpečnostní Pokyny
177
Omezení Platná Pro ČIštění
177
Potřebný Pomocný Materiál
177
Předběžné ČIštění
178
Ruční ČIštění a Dezinfekce
179
Strojní ČIštění a Dezinfekce
180
Kontrola
181
Balení
181
Sterilizace
181
6.10 Přehled Ověřených Metod
182
7 Likvidace
183
8 Symboly
183
Magyar
186
Fontos
187
1 Célmeghatározás
187
2 Rendeltetésszerű Használat
187
3 Megengedett Maximális Terhelés
187
4 Biztonsági Utasítások
187
5 Használati Útmutató
189
Az Élettartamot Befolyásoló Tényezők
189
Csak Steril Termékeket Használjon
189
A Termék Ellenőrzése
189
A Termék Csatlakoztatása
189
MűköDési Tesztet Végrehajtani
190
Használat Közben
190
Az Eszközt a Beavatkozási Helyiségben Elő Kell
191
Tisztítani
191
6 Tisztítás, Fertőtlenítés, SterilizáCIó
191
Biztonsági Utasítások
191
Az Újrafelhasználás Korlátozása
191
Szükséges Segédeszközök
192
Előtisztítás
192
Kézi Tisztítás És Fertőtlenítés
193
Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés
194
Ellenőrzés
195
Csomagolás
195
Sterilizálás
195
6.10 Validált Eljárások Áttekintése
196
7 Hulladékba Helyezés
197
8 Szimbólumok
197
Русский
200
Важно
201
1 Назначение
201
2 Использование По Назначению
201
3 Максимальная Электрическая Нагрузка
201
4 Указания По Безопасности
202
5 Указания По Применению
203
Факторы, Влияющие На Срок Службы
203
Инструмента
203
Использовать Только Стерильный Инструмент
203
Проверка Изделия
203
Подключение Изделия
204
Проверка Функций
204
Во Время Эксплуатации
204
Предварительная Очистка Изделия В
205
Операционной
205
6 Очистка, Дезинфекция, Стерилизация
205
Указания По Безопасности
205
Ограничение Числа Повторных Обработок
206
Необходимые Вспомогательные Средства
206
Предварительная Очистка
207
Ручная Мойка И Дезинфекция
208
Машинная Мойка И Дезинфекция
209
Контроль
210
Упаковка
210
Стерилизация
210
6.10 Обзор Валидированных Методов
211
7 Утилизация
212
8 Символы
212
Türkçe
214
Önemli̇
215
1 KullanıM Amacı
215
2 Amaca Uygun KullanıM
215
3 Azami Elektrik Yükü DayanıMı
215
4 Güvenlik Notları
215
5 KullanıM Bilgileri
217
Hizmet Ömrünü Etkileyen Faktörler
217
Yalnızca Steril Ürünler Kullanın
217
Ürünün Kontrolü
217
Ürünü Güç Şebekesine Bağlayın
217
Fonksiyon Testi Uygulayın
218
KullanıM Sırasında
218
Ürünü GirişIM Odasında Ön Temizlemeye Tabi Tutun
219
6 Temizleme, Dezenfeksiyon, Sterilizasyon
219
Güvenlik Notları
219
Yeniden Kullanıma Hazırlama Sınırlılığı
219
Gerekli YardıMCı Araçlar
220
Ön Temizleme
220
Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
221
Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
222
Kontrol
223
Ambalajlama
223
Sterilizasyon
223
6.10 Onaylı Yöntemlere Genel Bakış
224
7 Elden Çıkarma
225
8 Semboller
225
Publicidad
Productos relacionados
Erbe MF-U
Erbe 20132-031
Erbe 20132-032
Erbe 20132-033
Erbe 20132-034
Erbe 20132-040
Erbe 20132-044
Erbe 20132-046
Erbe 20132-054
Erbe 20132-056
Erbe Categorias
Equipo Medico
Adaptadores
Equipos de Laboratorio
Cables y Conectores
Unidades de Control
Más Erbe manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL