5. Склеенные детали оставить высыхать (около 10 минут), а затем с помощью шлифовально-
фрезерного станка в дистальной части косметической оболочки следует выфрезеровать
точное отверстие для верхней части РСУ. Отверстие для РСУ должно иметь достаточный
размер для обеспечения надлежащей работы протеза и отсутствие лишнего шума и скрипа.
6. Монтаж косметической оболочки и завершение обработки выполняется обычным спосо-
бом на смонтированной стопе. При этом следует учитывать возможную усадку материала
вследствие надетых поверх протеза чулков или покрытия SuperSkin.
6 Очистка и уход
1. При загрязнении очищать влажной, мягкой тканью; можно использовать мыло.
2. Компоненты протеза следует прополаскивать чистой, пресной водой.
3. Компоненты протеза следует вытирать мягкой тканью.
7 Указания по техническому обслуживанию
• После первых 30 дней (4 недель) использования следует осуществить контроль всей стопы
вместе с косметической оболочкой.
• В ходе обычных консультаций следует осуществлять контроль всего протеза целиком на
наличие признаков износа.
• При сильном износе следует заменить косметическую оболочку.
8 Правовые указания
8.1 Ответственность
Изготовитель рекомендует использовать изделие только в заданных условиях и в соответствии
с предусмотренным назначением, применять для протеза комбинации комплектующих, со-
ответствующих классификационной системе MOBIS®, разработанной компанией Otto Bock,
и осуществлять его уход в соответствии с инструкцией по использованию. Изготовитель не
несет ответственность за повреждения вследствие использования неразрешенных им для
применения в данном изделии переходных деталей.
8.2 Соответствие стандартам СЕ
Данное изделие отвечает требованиям Директивы 93 / 42 / ЕЭС по медицинской продукции.
В соответствии с критериями классификации медицинской продукции, приведенными в При-
ложении IX указанной Директивы, изделию присвоен класс I. В этой связи Декларация о
соответствии была принята компанией Otto Bock под свою исключительную ответственность
согласно Приложению VII указанной Директивы.
ИНФОРМАЦИЯ
Пояснения к предупреждающему символу :
ISO 22675 – "P" – "m" kg*
*
Body mass limit not be exceeded!
)
F or specific conditions and limitations of use see
manufacturer's written instructions on intended use!
В приведенной слева норме определенным
)
максимальным величинам массы тела (m в
кг/kg) присвоены испытательные уровни (Р).
В некоторых случаях, о чем свидетельствует
маркировка , максимальной величине массы
тела при применении продукта не был присвоен
испытательный уровень.
179