Fisher-Price POWER WHEELS Jeep AFTERSHOCK Manual Del Usuario Con Instrucciones De Montaje página 23

Tabla de contenido

Publicidad

Conseils au sujet des piles
• Ne pas combiner des piles usées
et neuves.
• Ne pas combiner différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles si l'appareil n'est pas
utilisé pendant une longue période.
Toujours enlever les piles lorsqu'elles sont
à plat. Des piles qui fuient peuvent causer
de la corrosion et endommager l'appareil.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Ne jamais recharger des piles non
rechargeables.
• N'utiliser que des piles de rechange du
même type que celles qui sont
recommandées dans les directives
d'installation des piles.
• Si des piles rechargeables sont employées,
ne les charger que sous la supervision
d'un adulte.
• Avant de recharger des piles recharge-
ables, les retirer de l'appareil.
• Le chargeur de piles, s'il est utilisé, doit
être vérifié régulièrement pour s'assurer
que le fil d'alimentation, la fiche, le boîtier
et les autres pièces sont en bon état. Ne
pas utiliser un chargeur endommagé.
• Remplacer les piles lorsque les sons du
moteur jouet commencent à s'affaiblir ou
à ralentir, ou lorsqu'il n'y a plus de sons
du tout.
S • Destornille los tornillos del compartimento
de pilas con un desarmador de cruz y quite
la tapa.
• Introduzca cuatro pilas alcalinas tipo
4 x "C" (LR14) x 1,5V en la terminal
correcta, como se indica en el comparti-
mento de pilas.
• Para cerrar la tapa del compartimento de
pilas, introduzca las lengüetas de la tapa
del compartimento de pilas en las ranuras
de la plataforma del motor. Ajuste los
tornillos con un desarmador de cruz, sin
apretarlos demasiado.
Consejos para las pilas:
• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas:
alcalinas, estándar (carbono cinc) o
recargables (níquel cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos largos de
inoperabilidad. Siempre sacar las pilas gas-
tadas del producto. El derrame y
corrosión de las pilas puede dañar
el producto.
• Nunca provocar un cortocircuito con los
polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que se
recomienda en las instrucciones
de instalación.
• Si se utiliza pilas recargables removibles,
sólo deberán cargarse con la supervisión
de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del producto
antes de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas, deberá
ser examinado periódicamente para
verificar que no haya daños al cable,
enchufe, caja y demás partes. No utilizar
un cargador de pilas dañado sino hasta
que haya sido reparado.
• Cambie las pilas cuando el motor de
juguete empiece a sonar débil o cuando
deje de emitir sonido.
P • Solte os parafusos da tampa do comparti-
mento de bateria utilizando uma chave
Phillips e remova a tampa.
• Insira quatro pilhas alcalinas "C" (LR14)
com suas polaridades corretas, conforme
indicado dentro do compartimento.
• Para colocar a tampa de volta no comparti-
mento, encaixe as linguetas da tampa nas
fendas da plataforma do motor. Aperte os
parafusos com uma chave Phillips. Não
aperte demais.
Dicas Sobre Pilhas:
• Não misture pilhas novas com velhas.
• Não misture tipos diferentes de pilhas:
alcalinas, padrão (zinco-carbono) ou
recarregávies (níquel-cádmio).
• Retire as pilhas se não utilizar o produto
durante períodos prolongados. Sempre
remova pilhas velhas do produto.
Vazamento de pilha e corrosão podem dan-
ificar o produto.
• Nunca cause curto circuito nos terminais
das pilhas.
• Pilhas não recarregáveis não devem
ser recarregadas.
• Somente pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes devem ser utilizadas, como
recomendado nas instruções de instalação.
• Se pilhas recarregáveis forem utilizadas,
somente devem ser recarregadas sob
supervisão de um adulto.
• Pilhas recarregáveis devem ser removidas
do produto antes de serem carregadas.
• Se estiver utilizando um carregador, este
deve ser examinado regularmente para ver-
ificar danos aos fios, plugs, caixa ou outras
peças. Não utilize um carregador de pilhas
danificado até que tenha sido consertado.
• Substitua as pilhas quando o motor de
brincadeira começar a emitir sons fracos ou
distorcidos, ou quando não emitir
nenhum som.
28
e Air Scoop
f Prise d'air
S Escape de aire
e Engine Assembly
P Tomada de Ar
f Ensemble de moteur
S Ensamblaje del motor
e Large Hole
P Motor
f Grand trou
S Orificio grande
P Orifício Grande
e Battery Wire Harness Connector
e Hood
f Connecteur des fils des piles
f Capot
S Conector del arnés
S Cofre
del cable de la batería
P Capô
P Conector de Fios da Bateria
e • Position the hood upright.
23
• Place the pretend engine assembly on the
hood. Make sure the front of the air scoop
on the pretend engine assembly faces the
front (narrow side) of the hood and that the
loose battery wire harness connector
extends down through the large hole in the
center of the hood.
f • Mettre le capot à l'endroit.
• Placer l'ensemble de moteur jouet sur le
capot. S'assurer que le devant de la prise
d'air est orienté vers l'avant du capot (partie
étroite) et que le connecteur des fils des
piles non branché passe par le grand trou
au centre du capot.
S • Coloque el cofre boca arriba.
• Coloque el ensamblaje del motor de juguete
en el cofre. Verifique que la parte delantera
del escape de aire en el ensamblaje del
motor de juguete apunte hacia la parte
delantera (lado angosto) del cofre y que el
conector suelto del arnés del cable de
batería se extienda para abajo por el orificio
grande en el medio del cofre.
P • Coloque o capô na posição vertical.
• Coloque o motor de brincadeira sobre o
capô. Certifique-se que a frente da tomada
de ar no motor esteja de frente para a parte
dianteira (lado estreito) do capô e que o
conector solto dos fios da bateria passe
pelo orifício grande no centro do capô.
29
e • Position the hood upside down.
• Align the holes in the hood with the screw
pegs on the engine platform.
3
/
"
• Insert six #8 x
screws through the hood
4
and into the engine platform. Tighten the
screws with a Phillips screwdriver. Do
not overtighten.
f • Mettre le capot à l'envers.
• Aligner les trous du capot sur les chevilles
de la plateforme du moteur.
3
/
• Insérer six vis n° 8 de
po dans le capot
4
puis dans la plateforme. Serrer les vis avec
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
S • Coloque el cofre boca abajo.
• Alinee los orificios del cofre con las clavijas
de tornillo de la plataforma del motor.
• Introduzca seis tornillos nº 8 x 1,9 cm por el
cofre y en la plataforma del motor. Ajuste
los tornillos con un desarmador de cruz, sin
apretarlos demasiado.
P • Posicione o capô de cabeça para baixo.
• Alinhe os orifícios do capô com os pinos de
parafuso na plataforma do motor.
• Insira seis parafusos # 8 x
na plataforma do motor. Aperte os
parafusos com uma chave Phillips. Não
aperte demais.
3
/
" pelo capô e
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido