6 - 7 - 8
salida alimentación motor 1 (motor que abre la hoja de la cancela con cerradura
E
eléctrica), 230 Vac, máx. 280 W. 6=COMÚN, 7=CIERRA, 8=ABRE.
N.B.: conecte el condensador entre los bornes 7 y 8;
4 - 5 - 6
uscita alimentazione motore 2, 230 Vac, max 400 W. 4=CHIUDE, 5=APRE,
I
6=COMUNE.
N.B.: collegare il condensatore fra i morsetti 4 e 5;
4 - 5 - 6
motor 2 power output, 230 Vac, max. 400 W. 4=CLOSE, 5=OPEN,
GB
6=COMMON.
N.B.: connect the capacitor between terminals 4 and 5;
4 - 5 - 6
Ausgang Versorgung Motor 2, 230 Vac, max 400 W. 4=SCHLIEßT, 5=ÖFFNET,
D
6=GEMEINSAMER LEITER.
N.B.: den Kondensator zwischen den Klemmen 4 und 5 anschließen;
4 - 5 - 6
sortie alimentation moteur 2, 230 Vca, max. 400 W. 4=FERME, 5=OUVRE,
F
6=COMMUN.
N.B. : connecter le condensateur entre les bornes 4 et 5 ;
4 - 5 - 6
salida alimentación motor 2, 230 Vac, máx. 400 W. 4=CIERRA, 5=ABRE,
E
6=COMÚN.
N.B.: conecte el condensador entre los bornes 4 y 5;
9 - 10
uscita 2° canale radio integrato - per comandare un'altra automazione o
I
accendere luci, etc... (contatto pulito N.A. max 1 A);
9 - 10
2nd built-in radio channel output – for commanding another automatic device or
GB
turning on lights, etc. (N.O. no-voltage contact max. 1 A);
9 - 10
Ausgang 2. eingebauter Funkkanal – zur Steuerung einer anderen Automatisierung
D
oder zum Einschaltung von Lichtern, usw. .. (potentialfreier NO-Kontakt max 1 A);
9 - 10
sortie 2
F
les lumières, etc. (contact à vide N.O. max. 1 A) ;
9 - 10
salida 2° canal radio integrado - para controlar otra automatización o encender
E
luces, etc... (contacto limpio N.A. máx. 1 A);
Apre
Chiude
Comune
Comune
Apre
Chiude
e
canal radio intégré – pour commander un autre automatisme ou allumer
D727M-10/36
M1
~
M2
~
10
9
2°Ch. RX