22 - 23
uscita alimentazione trasformatore (22 = 0 Vac - 23 = 230 Vac);
I
24
ingresso tensione di funzionamento selezionata;
REGOLAZIONE SPINTA MOTORE
Più alta è la tensione selezionata, maggior spinta ha il motoriduttore;
25 - 26 - 27
ingresso bassa tensione per alimentazione circuiti ausiliari e logici (25 = 0 Vac
- 26 = 12 Vac - 27 = 24 Vac);
22 - 23
transformer power output (22 = 0 Vac - 23 = 230 Vac);
GB
24
selected working voltage input;
ADJUSTMENT OF MOTOR THRUST
The higher the selected voltage, the greater the thrust of the gearmotor;
25 - 26 - 27
low voltage input for powering auxiliary and logic circuits (25 = 0 Vac - 26 = 12
Vac - 27 = 24 Vac);
22 - 23
Ausgang Transformatorversorgung (22 = 0 Vac - 23 = 230 Vac);
D
24
Eingang gewählte Betriebsspannung;
EINSTELLUNG DER MOTORSCHUBKRAFT
Je höher die gewählte Spannung ist, umso mehr Schubkraft hat der Getriebemotor;
25 - 26 - 27
Eingang Niederspannung zur Speisung der Hilfs- und Logikkreise (25 = 0 Vac
- 26 = 12 Vac - 27 = 24 Vac);
22 - 23
sortie alimentation transformateur (22 = 0 Vca - 23 = 230 Vca) ;
F
24
entrée tension de fonctionnement sélectionnée ;
RÉGLAGE POUSSÉE MOTEUR
Plus la tension sélectionnée est élevée et plus la poussée exercée par le motoréducteur est forte ;
25 - 26 - 27
entrée basse tension pour alimentation circuits auxiliaires et logiques (25 = 0
Vca - 26 = 12 Vca - 27 = 24 Vca) ;
22 - 23
salida alimentación transformador (22 = 0 Vac - 23 = 230 Vac);
E
24
entrada tensión de funcionamiento seleccionada;
REGULACIÓN EMPUJE MOTOR
Cuanto más alta es la tensión seleccionada, mayor empuje presenta el motorreductor;
25 - 26 - 27
entrada baja tensión para alimentación de circuitos auxiliares y lógicos (25 =
0 Vac - 26 = 12 Vac - 27 = 24 Vac);
27
26
25
24
23
22
0
TRASFORMATORE
D727M-14/36
140 160 180 200 230
24
12
0