COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA / TERMINAL BOARD CONNECTIONS
/ ANSCHLÜSSE AM KLEMMENBRETT / CONNEXIONS AU BORNIER /
CONEXIONES CON EL TERMINAL DE CONEXIONES
1 - 2
ingresso alimentazione 230 Vac. 1=NEUTRO, 2=FASE;
I
1 - 2
power input 230 Vac. 1=NEUTRAL, 2=PHASE;
GB
1 - 2
Eingang der Versorgung 230 Vac. 1=NULLLEITER, 2=PHASE;
D
1 - 2
entrée alimentation 230 Vca. 1=NEUTRE, 2=PHASE ;
F
1 - 2
entrada alimentación 230 Vac. 1=NEUTRO, 2=FASE;
E
3 - 6
uscita lampeggiante 230 Vac max 50 W.
I
N.B.: Il segnale fornito è già opportunamente modulato per l'uso diretto;
3 - 6
fl ashing light output 230 Vac 50 W max.
GB
N.B.: The signal is already modulated for direct use;
3 - 6
Ausgang Blinkleuchte 230 Vac max 50 W.
D
N.B.: Das gelieferte Signal ist für direkten Gebrauch bereits moduliert;
3 - 6
sortie clignotant 230 Vca, max. 50 W.
F
N.B. : Le signal fourni est déjà correctement modulé pour l'utilisation directe ;
3 - 6
salida luz intermitente 230 Vac máx. 50 W.
E
N.B.:
6 - 7 - 8
uscita alimentazione motore 1 (motore che apre l'anta del cancello con
I
l'elettroserratura), 230 Vac, max 280 W. 6=COMUNE, 7=CHIUDE, 8=APRE.
N.B.: collegare il condensatore fra i morsetti 7 e 8;
6 - 7 - 8
motor 1 power output (opens the leaf fi tted with the electric lock), 230 Vac, max.
GB
280 W. 6=COMMON, 7=CLOSE, 8=OPEN.
N.B.: connect the capacitor between terminals 7 and 8;
6 - 7 - 8
Ausgang Versorgung Motor 1 (Motor, der den Torfl ügel mit dem Elektroschloss öffnet),
D
230 Vac, max 280 W. 6=GEMEINSAMER LEITER,7=SCHLIEßT, 8=ÖFFNET.
N.B.: den Kondensator zwischen den Klemmen 7 und 8 anschließen;
6 - 7 - 8
sortie alimentation moteur 1 (moteur qui ouvre le battant du portail avec la serrure
F
électrique), 230 Vca, max. 280 W. 6=COMMUN, 7=FERME, 8=OUVRE.
N.B. : connecter le condensateur entre les bornes 7 et 8 ;
la señal que se suministra ya está modulada de forma oportuna para el uso directo;
D727M-9/36