ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Esta etiqueta está situada en el panel superior de la unidad. Para obtener información sobre cómo colocar las tapas de los Para evitar descargas eléctricas, no abra el conectores, consulte “Extracción de las fundas de los conectores”...
Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La unidad PDW-75MD está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad PDW-75MD debería asegurarse de que se utiliza en este entorno. Prueba de emisiones Conformidad Consejos acerca del entorno electromagnético...
Página 4
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad PDW-75MD está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad PDW-75MD debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Página 5
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad PDW-75MD está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad PDW-75MD debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y la unidad PDW-75MD La unidad PDW-75MD está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de la unidad PDW-75MD puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia...
Contenidos Capítulo 1 Descripción general Características ................10 Características de esta unidad.............. 10 Características de las tarjetas opcionales PDBK-101/102/103/104 ..12 Denominación y funciones de los componentes ....... 13 Panel frontal ..................13 Panel posterior ..................19 Mando a distancia por infrarrojos ............23 Capítulo 2 Preparaciones Ajuste de la frecuencia del sistema ..........
Página 8
Reproducción................. 40 Operación de reproducción ..............41 Búsqueda de clips con imágenes en miniatura (Búsqueda con imágenes en miniatura) ................41 Búsqueda con la función Ampliar ............43 Búsqueda de fotogramas con marcas esenciales ......... 44 Búsqueda con la función capítulo ............45 Reproducción de la lista de clips ............
Página 9
Operaciones con archivos en modo de acceso de archivos (para Windows) ................. 68 Realización de conexiones FAM............69 Operaciones con archivos..............69 Operaciones con archivos en modo de acceso de archivos (para Macintosh) ................70 Realización de conexiones FAM............70 Operaciones con archivos..............
Si utiliza discos Professional Discs de dos capas, esta equipos de vídeo Sony con interfaces HDSDI a través de unidad puede grabar aproximadamente 190 minutos en sus conectores estándar HDSDI I/O. Incorpora una modo SP y 185 minutos en modo DVCAM.
Función de conversión de DVCAM esenciales en la pantalla de LCD a color o en un monitor La unidad ofrece una función de conversión, con externo. También puede añadir marcas esenciales después capacidad para convertir a HD y emitir señales HDSDI al de la grabación con el PDZ-1 Proxy Browsing Software reproducir discos DVCAM.
• Póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica Esta unidad no puede grabar señales compuestas no de Sony para obtener más información acerca de la estándar, por ejemplo la salida de videograbadoras que no compra e instalación de las tarjetas opcionales.
Denominación y funciones de los componentes Panel frontal q; Ranura para discos y botón Z EJECT 1 Interruptor 1 e indicador EJECT de encendido/espera ACCESS qa Sensor de 2 Indicador ACCESS MARK1 NETWORK MENU infrarrojos CHAPTER LOCAL THUMB REMOTE EXPAND CLIP NAIL RESET...
Para obtener información detallada acerca del menú del Nota sistema, consulte el capítulo 6 “Menús” (página 73). No apague el interruptor POWER del panel posterior ni h Botón SUB CLIP/CLIP MENU desconecte el cable de alimentación mientras el indicador ACCESS esté iluminado. De lo contrario, podría perder los Funciona como un botón SUB CLIP cuando se pulsa de datos del disco.
k Sensor de infrarrojos m Botón SET Recibe señales del mando a distancia suministrado. Pulse este botón para confirmar los ajustes de la selección del menú y la escena (búsqueda de imágenes en miniatura) l Botón RESET y para ejecutar operaciones. Pulse este botón para poner el contador a cero.
c Botón DISPLAY/KEY INH (modo de inhibición del funcionamiento de una tecla) REMOTE/nombre de interfaz (modo remoto): el Funciona como un botón DISPLAY cuando se pulsa de interruptor del mando a distancia está en “REMOTE”. forma individual y como un botón KEY INH cuando se (El nombre de la interfaz corresponde a la pulsa a la vez que el botón SHIFT.
2 Sección de ajuste del nivel del audio a) Seleccionado con OPERATIONAL FUNCTION >REC FORMAT en el menú de ajustes (consulte la página 78). m Tipo de datos de tiempo 1 Mandos CH 1 a CH 4 Muestra el tipo de datos de tiempo que aparece en la sección de visualización de datos de tiempo.
Página 18
Se establece un punto In o Out al pulsar el botón SET controles, consulte la página 40 “Reproducción” en el mientras se mantiene pulsado el botón </IN o ,/OUT. capítulo 3. El punto In o Out se suprime al pulsar el botón RESET a Botón VAR (variable) mientras se mantiene pulsado el botón </IN o ,/OUT.
5 Bloque de control de grabación/ Puede realizar una búsqueda rápida en dirección de avance o de retroceso pulsando este botón junto con el botón reproducción NEXT o el botón PREV. c Botón > NEXT/END 1 Botón . PREV/TOP Funciona como un botón NEXT cuando se pulsa de forma 2 Botón B PLAY individual y como un botón END cuando se pulsa a la vez que el botón SHIFT.
Página 20
4 Sección de entrada/salida de señal de audio digital 5 Sección de entrada/salida de señales del código de tiempo AC IN 1 Sección de entrada/ REF VIDEO INPUT COMPOSITE OUTPUT AUDIO MONITOR TIME CODE POWER salida de señales ANALOG HD INPUT de vídeo analógico AUDIO INPUT AUDIO OUTPUT...
c Conector SDSDI OUTPUT (tipo BNC) conectores 1/3 (ANALOG1) y 2/4 (ANALOG2) a los canales de audio 1 al 4. Emite señales SDSDI convertidas de señales de entrada de Puede establecer los niveles de referencia de la entrada con vídeo HD o señales SDSDI en proceso de reproducción o el elemento del menú...
Página 22
Normalmente, cuando utilice la unidad, mantenga el videograbadora de 9 contactos RS-422A de Sony, conecte interruptor POWER en la posición + (encendido) y utilice el dispositivo a este conector. Cuando utilice este conector,...
a Plataforma de configuración Las señales de salida de audio son los canales 2 ó 4, según seleccione AUDIO CONTROL >DV OUT Las posiciones de la plataforma corresponden a las MODE en el menú de ajustes (consulte la página 82). funciones de la unidad principal de la siguiente forma: Pulse la parte superior: botón M/MARK1 Conexión FAM (modo de acceso de archivos): archivos...
Uso del mando a distancia por infrarrojos Duración de la pila Cuando decaiga el rendimiento de la pila de litio, es Antes de utilizarlo posible que el mando no responda cuando pulse los Retire la capa aislante. botones. La duración media de la pila de litio es de un año aproximadamente.
Preparaciones Capítulo SYSTEM SEL Ajuste de la frecuencia SYSTEM FREQ: del sistema La unidad se suministra con la frecuencia del sistema sin ajustar. Por lo tanto, es preciso ajustarla antes de utilizar la SELECT : ( )( )KEY unidad. (La unidad no se puede utilizar si no se ajusta la DATA SET : SET KEY frecuencia del sistema.)
Nota Cómo quitar las tapas de Asegúrese de llevar a cabo el paso 3 antes de apagar la los conectores unidad (pasando a modo de espera). El nuevo ajuste de frecuencia del sistema no se guardará si apaga la unidad sin llevar a cabo el paso 3. Cuando la unidad viene de fábrica, las tapas de los Pulse el interruptor de encendido/espera para apagar la conectores están colocadas en los siguientes conectores.
Para obtener información acerca de los dispositivos disponibles, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o el servicio de ventas de Sony. Conexión de un monitor externo Puede conectar un monitor de vídeo a los conectores de salida de vídeo de la unidad o al conector de MONITOR.
PDW-75MD (esta unidad) AC IN REF VIDEO INPUT COMPOSITE OUTPUT AUDIO MONITOR TIME CODE POWER PDW-75MD ANALOG HD INPUT COMPOSITE (esta unidad) OUTPUT AUDIO INPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL AUDIO (AES/EBU) SYNS INPUT REF VIDEO INPUT COMPOSITE OUTPUT AUDIO MONITOR AC IN...
(para Sí Sí HDSDI Sincronizar a Windows)” en el capítulo 5 (página 68). entrada HDSDI Sincronizar a entrada REF VIDEO PDW-75MD (esta unidad) Sí HDSDI Sincronizar a AC IN REF VIDEO INPUT COMPOSITE OUTPUT AUDIO MONITOR TIME CODE...
DATE/TIME PRESET Configuración YEAR 2006 MONTH Las operaciones de configuración principales previas a la TIME 10:09:17 TIME ZONE UTC_00:00 utilización de esta unidad se realizan con los menús de ajustes. INC/DEC : JOG DIAL En esta sección se explica cómo ajustar la fecha y la hora SHIFT : ( )( )KEY y el brillo del panel LCD.
Página 31
esta unidad y superponga los menús (consulte la Para cambiar los dígitos que parpadean página 32) en la pantalla del monitor. Utilice los botones de flecha (</IN, ,/OUT). 2,3,4,5 Para aumentar o disminuir los valores de los dígitos que parpadean Utilice los botones de flecha (M/MARK1, m/MARK2) o el control de jog.
Consulte la página 79 para obtener información Información de texto detallada acerca de los elementos del menú DISPLAY CONTROL. superpuesta Información visualizada La salida de señales HDSDI de los conectores HDSDI 1 Tipo de datos de tiempo OUTPUT 1 y 2 y del conector MONITOR, la salida señales SDSDI del conector SDSDI OUTPUT y la salida 2 Marca de omisión de de señales compuestas del conector COMPOSITE...
c Marca de omisión de fotograma del generador de Visualización Modo de códigos de tiempo (sólo para frecuencia del sistema funcionamiento Bloque A Bloque B de 60I/30P) LOCK Modo de grabación “.”: indica el modo de omisión de fotograma (servo fijado) (predeterminado de fábrica) STILL Imagen fija en...
Página 34
Cuando el elemento SUB STATUS del menú está Configuración del Se muestran los elementos de configurado en “REMAIN”: elemento SUB la información adicional STATUS del menú Indicación en Significado pantalla TC MODE Modo de funcionamiento del generador interno de códigos de REMAIN 120m Capacidad restante del disco en tiempo...
Grabación y reproducción Capítulo Notas sobre la manipulación Manipulación de discos Manejo Los discos Professional Disc se encuentran alojados en un Esta unidad graba audio y vídeo en un Professional Disc cartucho y están diseñados para poder manipularlos sin insertado en la ranura para discos. que entre polvo ni dejar huellas.
Formatear un disco Pestaña de protección Cara inferior del disco contra escritura Los discos no usados se formatean automáticamente cuando se cargan en la unidad. Para formatear un disco grabado, introdúzcalo en la unidad y realice lo siguiente. Nota Cuando se formatea un disco grabado, se borran todos los datos que contiene.
Si desea continuar formateando otro disco Notas Cuando aparezca el mensaje “FORMAT • Incluso después de finalizar la grabación, no debe apagar COMPLETED.”, pulse el botón EJECT para extraer el el interruptor POWER del panel posterior hasta que no disco. Inserte el siguiente disco que desea formatear y se haya apagado el indicador ACCESS.
dispositivo sea la 1.7 o mayor. La recuperación no Grabación puede completarse con éxito en dispositivos con la versión 1.6 o menores. 1) PDW-F350/F330, PDW-530/510, PDW-F70/F30, PDW-1500, En esta sección se describe el proceso de grabación de PDW-R1, PDW-V1, PDW-D1, y PDW-70MD. vídeo y audio en la unidad.
a) Sólo aparece si está instalada la tarjeta opcional PDBK-104. Notas Para ajustar el formato de grabación de audio • El clip más corto que se puede grabar es de 2 segundos. Ajuste AUDIO CONTROL >REC MODE en el menú de Incluso si las operaciones de inicio y parada de la ajustes en uno de los siguientes ajustes: grabación se realizan en 2 segundos, se graba un clip de...
• Realizar una conexión de red o conexión FAM Reproducción • Expulsar el disco • Cambiar el formato de grabación (cambie el ajuste de OPERATIONAL FUNCTION >REC FORMAT del menú de ajustes o cambie el ajuste de AUDIO En esta sección se describe el proceso de reproducción de CONTROL >REC MODE del menú...
acerca de la instalación del software PDZ-1. Consulte la Operación de reproducción ayuda en línea del PDZ-1 para obtener más información acerca de la utilización de PDZ-1. Primero introduzca un disco. Puede borrar SHOT MARK1 y SHOT MARK2 en la Para obtener información detallada acerca de cómo pantalla CHAPTER.
Para regresar a la pantalla original Para modificar la información del clip que Pulse el botón THUMBNAIL, para apagarlo. se muestra en la lista de imágenes en En cualquiera de las pantallas siguientes, puede pulsar el miniatura botón THUMBNAIL para regresar a la pantalla original. Cuando se muestre la lista de imágenes en miniatura, proceda de la siguiente forma.
miniatura y comenzar la reproducción” (consulte la fotograma de cada bloque en la lista de imágenes en página 42)). miniatura. Cuando vea la pantalla CHAPTER puede dividir los segmentos del capítulo entre las marcas Pulse el botón SET. esenciales en 12 bloques y visualizar las imágenes en miniatura del mismo modo.
Para regresar a la lista de imágenes en miniatura Para cambiar la lista de imágenes en miniatura del nivel anterior entre imágenes en miniatura de clips y de marcas Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón esenciales EXPAND. Cuando se muestre la lista de imágenes en miniatura, pulse el botón DISPLAY.
Si pulsa el botón SET, aparece una imagen fija que Búsqueda con la función capítulo muestra el fotograma con la marca de captura seleccionado. Si un clip contiene marcas de posición, puede visualizarlas Si pulsa el botón PLAY, la reproducción se inicia como imágenes en miniatura de capítulo.
Si pulsa el botón SET, aparece una imagen fija que Notas muestra el primer fotograma del subclip seleccionado. • Detenga la unidad antes de utilizar el botón SUB CLIP. Si pulsa el botón PLAY, comienza la reproducción a Pulse el botón STOP si aparece un mensaje instándole a partir del primer fotograma del subclip seleccionado.
Aparece el menú CLIP. Para bloquear todos los clips Siga los pasos 1 y 3 de “Bloqueo de clips” para ver el CLIP MENU. Utilice el botón V/MARK1 o el botón v/MARK2 para seleccionar “LOCK OR DELETE ALL CLIPS” y después pulse el botón b/OUT.
Para ir a la pantalla de supresión de clips sin ver Clip a suprimir el CLIP MENU Después del paso 2, pulse el botón RESET con el botón SHIFT pulsado (operación abreviada). Aparece la pantalla de supresión de clips directamente sin ver el CLIP MENU.
Página 49
Utilice el botón v/MARK2 para seleccionar “SEQUENCE NUMBER” y después pulse el botón SET. Tal y como se muestra en la siguiente ilustración, los números secuenciales se asignan a las imágenes en miniatura. Reproducción...
Selección de escena Capítulo Descripción general ¿Qué es la selección de escenas? La selección de escenas es una función que le permite seleccionar un material (clips) de entre el material grabado en un disco y realizar una edición por corte. Esto puede hacerse trabajando con esta unidad solamente.
VARIABLE PRESET SHIFT F REV F FWD STANDBY PDW-F335/F355 PDW-75MD Editar una lista de clips del disco Cargar de las listas de clips (consulte la página 66) Creación y edición de una lista de clips Sub- Sub- Sub- Clip 1...
Clips Número de lista de clips El material grabado con esta unidad se gestiona por unidades llamadas “clips”. Un clip contiene el material comprendido entre un punto de inicio de la grabación y un punto de finalización de la grabación. Los clips llevan números que comienzan por C, por ejemplo, C0001.
Aparecen los números de clips de todos los clips grabados una vez realizado el ajuste. Memoria de la unidad t Reproducción de la Lista de clips actual Se puede editar (adición, supresión y lista de clips y Notas cambio de orden de los subclips) visualización de imágenes en •...
Pulse dos veces el botón MENU. Ajuste OPERATIONAL FUNCTION >FILE NAMING >AUTO NAMING en “free”. Nota Ahora puede utilizar clips y listas de clips con nombres definidos por el usuario. Si devuelve el número inicial a su valor predeterminado después de crear varios clips y, a continuación, sigue Ajuste OPERATIONAL FUNCTION >FILE grabando, se pueden crear clips con los mismos títulos.
Creación de las listas de clips Sakura.SMI El cambio de nombre de listas de clips mediante FAM está habilitado Seleccione el clip seleccionado para incluirlo en la lista de clips actual como subclip. Para comprobar los nombres de los clips Existen dos formas de seleccionar los clips.
Página 56
Aparecen las imágenes en miniatura de los clips del Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambia en el disco. orden Fecha > Título > Nombre. (En la siguiente descripción, nos referimos a ello como La siguiente información se muestra para los tipos de “Pantalla de imágenes en miniatura”.) visualización del elemento.
Página 57
Todos los clips seleccionados en el paso 8 se añaden a la lista actual de clips como subclips y la ventana de selección de escenas muestra imágenes en miniatura de los subclips registrados. Al mismo tiempo, el cursor desaparece y puede seleccionar un nuevo clip.
Realice los pasos del 8 al 12 del procedimiento Notas “Inclusión de un clip seleccionado en la pantalla de • A menos que la lista de clips actual se haya grabado en imágenes en miniatura de la lista de clips” (página 55) un disco, su contenido se perderá...
Guarde la lista de clips actual en el disco. Si se ha configurado la unidad para superponer información sobre los caracteres en la pantalla Para obtener información detallada, consulte (consulte la página 32), verá aparecer el código de “Grabación de la lista de clips actual en disco” tiempo del punto de entrada (In).
Para obtener información detallada, consulte Edición de listas de clips “Grabación de la lista de clips actual en disco” (página 64). Puede seleccionar elementos de menús CLIP y realizar operaciones sencillas de edición en listas de clips y subclips registrados en listas de clips. Operaciones básicas EJECT E X T...
ajustes del código de tiempo si ha seleccioando TC Utilice los botones de flecha o el control de jog para PRESET.) mover el cursor con forma de “I” hasta la posición deseada. Utilice los botones de flecha o el dial de También puede mover el cursor con las operaciones desplazamiento para seleccionar el subclip deseado.
Para localizar el punto In o el punto Out Modificación de los puntos In y Out Se localiza el punto In si mantiene pulsado el botón de los subclips (recorte) </IN y pulsa el botón PREV o el botón NEXT. Se localiza el punto Out si mantiene pulsado el botón ,/OUT y pulsa el botón PREV o el botón NEXT.
Guarde la lista de clips actual en el disco. Guarde la lista de clips actual en el disco. Para obtener información detallada, consulte Para obtener información detallada, consulte “Grabación de la lista de clips actual en disco” “Grabación de la lista de clips actual en disco” (página 64).
Asignación de un título a una lista de clips Grabación de la lista de Utilice el PDZ-1 Proxy Browzing Software suministrado. clips actual en disco Para obtener información detallada, consulte la asistencia en línea de PDZ-1. Notas • No se guardan los datos de la lista de clips excepto cuando se lleva a cabo esta operación.
Opción Operación (página referencia) Gestión de listas de clips LOCK OR DELETE ALL Bloqueo o borrado de todos los CLIPS clips DELETE SHOT MARK Borrado de una marca de Después de crear o editar una lista de clips, se puede captura utilizar el menú...
Aparece una pantalla de confirmación de la Carga de una lista de clips del disco eliminación. como la lista de clips actual Utilice el botón </IN o ,/OUT para seleccionar Antes de poder reproducir o editar una lista de clips, “OK”, y a continuación, pulse el botón SET.
Si ha seleccionado “NAME”: Utilización de PDZ-1 BY NAME: Indica ordenar por nombre Proxy Browsing Software Este software está destinadas para usos de aplicación general. Nota No está destinado para usos de aplicación medical. Si tiene un ordenador con el PDZ-1 Proxy Browsing Software conectado a esta unidad, puede transferir los Si ha seleccionado “DATE”: datos proxy AV y archivos de metadatos grabados en un...
Operaciones con archivos Capítulo Descripción general Operaciones con archivos en modo de Puede conectarse a la unidad un ordenador remoto y acceso de archivos (para utilizarse para trabajar con datos grabados que se hayan Windows) guardado en archivos de datos; por ejemplo, de vídeo o de audio.
Limitaciones de uso durante conexiones FAM • Excepto el botón EJECT, los botones de control de Seleccione “Sony XDCAM PDW-75MD IEEE 1394 grabación y reproducción están desactivados. SBP2 Device” y haga clic en “Stop”. • Esta unidad no puede controlarse desde ningún dispositivo conectado a un conector de dispositivo Aparece el cuadro de diálogo “Detener un dispositivo...
Seleccione “Sony XDCAM PDW-75MD IEEE 1394 Operaciones con SBP2 Device” y haga clic en “OK”. En Windows XP, “Sony XDCAM PDW-75MD IEEE archivos en modo de 1394 SBP2 Device” desaparece de la lista de acceso de archivos (para “dispositivos de hardware”.
• Grabación, reproducción, búsqueda y otras Notas operaciones del disco: parado • Si apaga esta unidad durante la conexión FAM, los • Botón THUMBNAIL (consulte la página 14): datos transferidos hasta el momento quedan apagado descartados. • Acceso a disco mediante la supresión de clips, •...
Grabación de código de tiempo correlativo mediante conexiones Para clips creados mediante conexiones FAM, puede grabar de manera que el código de tiempo sea correlativo al código de tiempo del último fotograma del último clip grabado en el disco. Para grabar código de tiempo correlativo Antes de comenzar a grabar, ajuste TCG en la página P2 del menú...
Menús Capítulo Para ver una página diferente Menú de funciones Cada vez que pulse el botón PAGE se muestra la siguiente página del menú de funciones en el orden HOME t P1 t P2 t HOME... El menú de funciones proporciona acceso a los ajustes más Para borrar el menú...
Página 74
Elemento de ajuste Descripción Elemento de ajuste Descripción F2: A1 INPUT (entrada de Selecciona las señales de F3: MONI SEL (selección Selecciona la salida de audio 1) entrada de audio asignadas a de monitor) señales del monitor de audio F4: A3 INPUT (entrada de los canales de audio 1 y 3.
Página 75
Página P2 Elemento de ajuste Descripción F3: RUN MODE Si TCG está ajustado en “INT” Elemento de ajuste Descripción y TC MODE está ajustado en “PRESET”, selecciona el modo F1: TCG (generador de Establece el funcionamiento de funcionamiento del códigos de tiempo) del generador interno de generador interno de códigos códigos de tiempo.
datos de la hora. Si ha conectado un monitor externo, Menú del sistema también se superponen en la imagen que se muestra en el monitor. Pulse el botón MENU. Utilice este menú del sistema para configurar la unidad con condiciones y fines específicos. Los ajustes del menú se Aparece el menú...
Nivel superior Segundo nivel Tercer nivel OPERATIONAL FUNCTION LOCAL ENABLE SETUP MENU REC FORMAT DISC END CLIP TITLE AUTO TITLE TITLE FILE NAMING NAMING FORM AUTO NAMING SYSTEM SEL SYSTEM FREQ UC/J SELECT VAR SPD LIMIT ASM POSTROLL CLIP CONT. REC FIND MODE SUB STATUS DISPLAY CONTROL...
Página 78
OPERATIONAL FUNCTION [Operational]: ajustes de Descripción funcionamiento REC FORMAT [> REC format]: selecciona el formato de HQ [>> HQ]: 35Mbps grabación. *SP [>> SP]: 25Mbps LP [>> LP]: 18Mbps DVCAM [>> DVCAM]: 25 Mbps (sólo si la tarjeta opcional PDBK-104 está instalada) DISC END [>...
Página 79
DISPLAY CONTROL [Display]: ajustes relacionados con Descripción la visualización en el panel LCD de esta unidad y en un monitor externo SUB STATUS [> Sub status]: selecciona la información *OFF [>> OFF]: información no adicional sobre el estado adicional del estado que se muestra en la sección de TC MODE [>>...
Página 80
VIDEO CONTROL [Video]: ajustes relacionados con el Description control de vídeo WIDE MODE [> Wide INPUT [>> Input] (sólo si la *AUTO [>>> Auto]: graba de forma automática información mode]: para la entrada y tarjeta opcional PDBK-104 está ampliada sobre la imagen cuando se detecta esta salida SD, especifica si instalada) información en la señal de vídeo de entrada seleccionada.
Página 81
VIDEO CONTROL [Video]: ajustes relacionados con el Description control de vídeo DOWN CONVERT [> Down CONV MODE [>>Conv mode]: *EDGE CROP [>> Edge Crop]: modo de recorte de bordes conv]: ajusta la salida selecciona el modo de LETTER BOX [>> LetterBox]: modo de buzón del subconversor.
Página 82
AUDIO CONTROL [Audio]: ajustes relacionados con el Descripción control de audio LEVEL SELECT REF LEVEL [>> REF Level]: *–20dB [>>> –20dB] [> Level Sel] especifica el nivel de –18dB [>>> –18dB] referencia (altura) para –16dB [>>> –16dB] las señales de audio –12dB [>>>...
METADATA [Metadata]: ajustes de metadatos Descripción INDEX POSITION [> Index Pos]: especifica qué fotograma 0SEC [>> 0 sec] a 10SEC [>> 10 sec]: el fotograma a 0 se utilizará como imagen en miniatura (imagen de índice) segundos hasta 10 segundos desde la parte superior del al grabar.
SETUP MENU SETUP MENU DISPLAY CONTROL DISPLAY CONTROL :OFF SUB STATUS :OFF SUB STATUS * OFF BRIGHTNESS TC MODE ALARM HD CHARA :ALL REMAIN :ALL CLIP NO SD CHARA PLAYBACK REMAIN Para cambiar otros ajustes, pulse el botón </IN para Ajuste actual volver a la pantalla anterior y después repita los pasos del 3 al 5 como sea necesario.
Cambio de ajustes de los elementos Indicación en pantalla Significado mejorados Flecha hacia la izquierda Si pulsa el botón </IN, volverá (C) en la parte izquierda al nivel anterior (superior) del Para cambiar los ajustes de los elementos mejorados, de un elemento del menú menú.
Aparece un mensaje para que confirme si desea o no STATUS [Status] devolver todos los ajustes a sus valores Muestra el estado del disco o el clip. predeterminados de fábrica. DISC [> Disc]: muestra la pantalla DISC STATUS. CLIP [> Clip]: muestra la pantalla CLIP STATUS. Mensaje en la sección Initialize all items to factory de vídeo del monitor...
Pulse el botón M/MARK1 o el botón m/MARK2 para CLIP LIST MODE seleccionar DELETE. CLIP LIST NEME E0001 E0001 TITLE: Pulse el botón ,/OUT. PDW-75MD RECORD DEVICE 10001 SERIAL Seleccione ALL CLIP y pulse el botón ,/OUT. DATE 06/3/02 TIME 19:54:38 Aparecerá...
Si experimenta problemas de funcionamiento de la unidad, Si cambia la unidad de un lugar muy frío a uno muy cálido póngase en contacto con el distribuidor de Sony. o si la utiliza en un lugar húmedo, es posible que se forme condensación en el lector óptico.
Si desea más información sobre el mantenimiento periódico, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Para ver el contador digital de horas El contador digital de horas aparece tanto en la sección de vídeo del monitor como en la sección de visualización de...
Cuando aparezca una alarma, elimine su causa siguiendo las instrucciones de la medida a tomar. Si la alarma no desaparece, póngase en contacto con el distribuidor de Sony. Tenga en cuenta que, dependiendo del ajuste de DISPLAY CONTROL >ALARM en el menú de ajustes, algunas alarmas no aparecen (consulte la página 79).
ABOVE PROCEDURE. Exchg batt! BATTERY NEEDS REPLACING. PLEASE La batería NVRAM está agotada. Póngase en CONTACT SERVICE. contacto con su distribuidor Sony. Si hay un disco cargado Ejemplo de alarma en la Ejemplo de alarma en la sección de Descripción/acción sección de visualización...
Durante operaciones en el panel frontal Ejemplo de alarma en la Ejemplo de alarma en la sección de Descripción/acción sección de visualización vídeo del monitor de datos de tiempo KEY INHIBIT MODE IS SELECTED. Aparece cuando está activado el botón KEY INH KEY INHI.! (SHIFT + DISPLAY).
Página 93
Ejemplo de alarma en la Ejemplo de alarma en la sección de Descripción/acción sección de visualización vídeo del monitor de datos de tiempo COUNTER MODE IS SELECTED. Aparece cuando CNTR SEL en la P1 está ajustado CNT mode! SET COUNTER SELECT SWITCH TO TC en “COUNTER”...
Ejemplo de alarma en la Ejemplo de alarma en la sección de Descripción/acción sección de visualización vídeo del monitor de datos de tiempo NON-AV Full DISC CANNOT BE RECORDED TO. Elimine los clips o los archivos GENERAL FOR MORE RECORDING SPACE, innecesarios.
Ejemplo de alarma en la Ejemplo de alarma en la sección de Descripción/acción sección de visualización vídeo del monitor de datos de tiempo Drive Busy! PREVIOUS CLIP HAS NOT BEEN Aparece cuando un clip se ha guardado en la RECORDED ON TO THE DISC memoria temporal de la unidad pero la grabación del YET.STOP RECORDING AND WAIT TILL disco aún no se ha completado.
Página 96
Durante la búsqueda de imágenes en miniatura, la selección de escenas y las operaciones de listas de clips Ejemplo de alarma en la Descripción/acción sección de vídeo del monitor CANNOT EXPAND CLIP El clip no se puede ampliar en más bloques. ANY FURTHER.
FAN Stopped FAN MOTOR STOPPED. Póngase en contacto con su distribuidor Sony. Nota DR-FAN Stop DRIVE FAN MOTOR STOPPED. El aparato no dejará de funcionar, pero si continúa High TEMP! HIGH TEMPERATURE.
Uso de cables i.LINK de Sony Otras ventajas: cuando se conecta a múltiples dispositivos Utilice cables i.LINK de Sony para conectar dispositivos i.LINK, el dispositivo i.LINK puede realizar operaciones i.LINK. de transferencia de datos y otras no sólo con los 6 contactos y 4 contactos (para grabación de DV)
Notas • Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que Accesorios incluidos se grabó bien. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS Soporte de instalación vertical (2) DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO Instrucciones de funcionamiento LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO Versión inglesa (1)
Utilización de datos UMID ¿Qué es UMID? Los metadatos son información adicional grabada en discos junto con datos audiovisuales. Se usan para hacer El UMID (Unique Material Identifier) es un identificador más eficiente el flujo de operaciones, desde adquisición de único para material audiovisual definido por la norma material hasta la edición, para facilitar el encuentro y SMPTE 330M-2003.
• Adición de un ID global único a cada clip de material Pulse el botón MENU. audiovisual. El ID único se utiliza para detectar la fuente del material y asociarla al material de la fuente original. Pulse el botón SET. •...
El código de usuario está registrado con cada organización Licencia MPEG-4 Visual localmente. En general, no se registra de forma centralizada. Patent Portfolio Cuando el código de usuario es inferior a 4 bytes, introduzca el código de usuario desde el inicio de los 4 bytes y complete con el caracter espacio (20H) el resto de la cadena.
Licencia MPEG-2 Video Patent Portfolio CUALQUIER OTRO USO DE ESTE PRODUCTO QUE DIFIERA DEL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO PARA PAQUETES AUDIOVISUALES ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDO SIN UNA LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA SE PUEDE CONSEGUIR EN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE...