Página 2
E3 (exteriores urbanos), y E4 únicamente a personal especializado. (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión). El fabricante de este producto es Sony Corporation, con ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
Tabla de contenidos Capítulo 1 Descripción general Marcas que hacen referencia a funciones específicas del modelo ..................8 Características................. 8 Características de esta unidad..............8 Configuraciones de sistema............12 Capítulo 2 Nombres y funciones de partes Panel frontal................... 13 Ventana de visualización ..............19 Panel posterior ................
Página 4
Discos protegidos contra escritura ............51 Cómo cargar y descargar un disco ............51 Formateo de un disco ................52 Capítulo 4 Grabación y reproducción Grabación ..................53 Grabación combinada de clips con diferentes formatos en un mismo disco ................... 53 Pasos preliminares para la grabación ..........
Página 5
Selección de la información mostrada en las imágenes en miniatura..................83 Modificación de imágenes de índice de clips ........84 Comprobación de propiedades de clips ..........85 Ajuste de las marcas de clips ............... 87 Bloqueo de clips (contra escritura) ............88 Eliminación de clips ................
Página 6
Operaciones de archivo FTP ............122 Creación de conexiones FTP ............. 122 Lista de comandos ................123 Grabación de código de tiempo continúo con conexiones FAM y FTP ................129 Capítulo 7 Menús Configuración del sistema de menús ........130 Menú de configuración ............... 130 Opciones del menú...
Página 7
Especificaciones ................. 187 Utilización de datos UMID............191 Datos accesorios................. 193 Datos accesorios en señales HDSDI/SDSDI ........193 Datos accesorios en archivos MXF ........... 194 Metadatos MXF generales..............194 Datos de leyendas cerradas ..............194 Correspondencia entre las opciones de ajuste de HKDV-900 y el menú...
CA, CC o pilas 1) Professional Disc es una marca comercial de Sony Corporation. 2) FAM: modo de acceso a archivos 3) Esta unidad no es compatible con salida DV stream.
48 kHz permite la grabación de 8 canales de audio con sonido de alta calidad. 23,98 Hz 23.98P 1) MPEG HD422 es una marca comercial de Sony Corporation. Con la unidad en modo de grabación de formato Tiempos de grabación largos combinado, se pueden grabar clips con diferentes formatos La PDW-F1600 o PDW-HD1500 admite Professional de grabación, por ejemplo clips en HD422 y HD420SP...
Función de grabación de clip continuo Búsqueda de imágenes en miniatura: la unidad crea Por lo general, un clip se genera como un archivo imágenes en miniatura del primer fotograma de cada independiente cada vez que se inicia y detiene una clip generado y las muestra en listas de imágenes en grabación.
MXF hasta/desde otros India http://pro.sony.co.in dispositivos XDCAM, sin la ayuda de un ordenador. Esta función está disponible a través de sencillas operaciones en Sony Creative Software, página de descarga de software: la pantalla GUI. http://www.sonycreativesoftware.com/download/ software_for_sony_equipment Utilización de SNMP para servicio y...
AUDIO (AES/EBU) Professional Discs OUT/IN PDW-700 ANALOG AUDIO OUTPUT/INPUT • PFD23A • PFD50DLA HKDV-900 Unidad de control de vídeo PDW-1500 HKDV-900 Batería Sony BP-L80S SDSDI HDSDI OUTPUT VIDEO INPUT CONTROL Adaptador de batería EJECT BKP-L551 Controlador de REMOTE edición RM-280 PUSH SET(S.SEL)
Nombres y funciones de partes Capítulo Panel frontal Los nombres y los símbolos de los botones y diales del Naranja: funciona cuando el botón se utiliza con el botón panel frontal siguen un código de color según su función. SHIFT pulsado. Blanco: funciona cuando el botón o dial se utiliza de forma Azul: funciona con operaciones de imágenes en miniatura.
1 Sección de ajuste del nivel de audio el indicador está iluminado, el acceso al disco se completa antes de que la unidad cambie al estado de espera. 1 Diales de ajuste CH-1/ALL CH, CH-2 a CH-4 Nota CH-1 CH-3 Mientras el indicador ACCESS esté...
Página 15
3 Sección de control shuttle/jog/variable Estos botones se pueden utilizar para la selección de imágenes en miniatura, operaciones de configuración de menús, ajuste de los puntos In/Out, etcétera. 1 Botón SHTL/JOG 2 Botón VAR/JOG 1 Botón V/MARK1 y botón v/MARK2 3 Indicadores de transporte SHTL/JOG jog/shuttle...
4 Sección de control visualización/menú velocidad normal, según la velocidad de rotación del dial jog. No hay seguros. Normalmente, pulse el botón SHTL/JOG o el botón VAR/ 5 Botón RESET/RETURN JOG antes de girar el dial jog, pero también puede ajustarlo para activar el modo jog directamente girando el dial 4 Botón MENU (ajuste la opción del menú...
Para más información sobre el uso de las pantallas con imágenes en miniatura que representan cada clip o subclip. imágenes en miniatura, consulte “Operaciones con la Púlselo una vez más, girando el indicador a la posición pantalla GUI” (página 77). OFF, para volver a la visualización en pantalla completa.
c Botón NEXT con marcadores grabados (función de capítulos). Cuando se pulsa otra vez, vuelve a la vista normal de imágenes en Pulse este botón para encenderlo, saltar al siguiente clip y miniatura. La función de capítulos resulta especialmente visualizar el primer fotograma. Este botón también se útil cuando las imágenes en miniatura con marcadores usa en combinación con otros botones para las siguientes...
Visualización de entrada de vídeo a) La visualización de mezclado sólo aparece en la PDW-F1600 (consulte la siguiente ilustración). a Visualización de entrada de audio/medidores de nivel de audio Muestra información sobre el audio. Hay dos modos de visualización para el medidor de nivel de audio: el modo...
Modo de visualización del contador: FULL Modo de visualización del contador: FINE A Visualización de señal de entrada B Indicación de datos H Modo de visualización del contador DATA DATA AES/EBU AES/EBU HD-SDI HD-SDI FINE G Barra de nivel F Nivel de referencia E Canal de audio D Canal del monitor F1600...
c Información del clip A Capacidad de grabación de disco restante: muestra Muestra la información del clip. la capacidad de grabación restante en el disco. B REC RUN/FREE RUN: muestra el código de tiempo del modo run. El modo run se configura con RUN Tiempo de reproducción de todos los MODE en la página P5 TC del menú...
f Información de disco C Formato de vídeo: muestra el formato de vídeo y la velocidad de transferencia de los clips grabados en el disco. D Formato de audio: muestra el formato de audio de los A Indicación de disco cargado / clips grabados en el disco.
j Visualización de entrada de vídeo MODE y 154 SINGLE CLIP PLAY MODE del menú de configuración. Muestra la señal de entrada de vídeo actual. HDSDI: entrada de vídeo HDSDI Visuali- Ajuste del menú de Descripción SDSDI: entrada de vídeo SDSDI zación configuración i.LINK: entrada i.LINK TS (HDV)
Página 24
Consulte página 57 para más información acerca de la función de grabación de clip continuo. D Aviso de batería baja: aparece y se ilumina cuando se opera con un paquete de pilas y éstas están casi agotadas. E Visualización del convertidor: muestra el modo actual de conversión ascendente o descendente, dependiendo del estado de la unidad.
VTR de 9 Si se instala la opción PDBK-201 (que se vende por terminales de Sony RS-422A, conecte el dispositivo a este separado), las señales i.LINK TS (HDV) pueden entrar y conector. salir a través de este conector.
k Conectores MAINTENANCE Puede superponer códigos de tiempo, ajustes de menú, mensajes de error u otra información en la salida del Estos son los conectores USB para el mantenimiento. conector HDSDI OUTPUT 2 (SUPER) con el ajuste para Conecte un teclado o ratón por USB para Windows CHAR SEL en la página HOME del menú...
Página 27
2 Sección de entrada/salida de señal analógica El canal monitorizado se selecciona con MONITR L y de audio MONITR R en la página P2 AUDIO del menú de funciones . 1 Conectores ANALOG AUDIO INPUT 1, 2 Consulte “Operaciones básicas del menú de funciones” 2 Conectores ANALOG AUDIO (página 45) para obtener más información.
Página 28
a Conector TIME CODE IN (tipo BNC) Recibe un código de tiempo SMPTE generado por un dispositivo externo. b Conector TIME CODE OUT (tipo BNC) Emite el siguiente código de tiempo, según el estado operativo de esta unidad. Durante la reproducción: código de tiempo de reproducción Durante la grabación: el código de tiempo del generador interno de códigos de tiempo o la entrada de códigos...
Esta unidad puede recibir alimentación CA, CC o de pilas. batería. Por razones de seguridad, use únicamente la pila Sony enumerada a continuación. Notas sobre el uso de pilas Pila de ión litio: BP-L80S •...
Alinee las ranuras de la BP-L80S con los salientes del Configuración inicial BKP-L551. Esta unidad se distribuye sin configuración preestablecida de área de uso, frecuencia de sistema, formato de grabación y fecha y hora actuales. Por tanto, deberá ajustar la configuración inicial antes de utilizar la unidad.
Pulse el botón B/IN o el botón b/OUT para que Gire el dial PUSH SET(S.SEL) para seleccionar el área de uso. parpadee el dígito anterior o el dígito siguiente. Pulse el botón V/MARK1 o el botón v/MARK2 (o gire el dial PUSH SET(S.SEL)) para aumentar o RETURN I N I TI AL S ET UP disminuir el valor del dígito que está...
Para colocar el panel frontal en la posición Mecanismo de original Desbloquee el panel frontal tirando de él hasta la posición inclinación del panel de retorno. Después, puede colocarlo otra vez en la frontal posición 0. Para cambiar el ángulo del panel frontal El panel frontal de la unidad tiene un mecanismo de Para cambiar el ángulo desde la posición 1 a la posición 2, inclinación que le permite bajar el panel frontal y ajustarlo...
Configuración de todos los PDW-HD1500 Nota Interruptor de control remoto: NET (consulte la página 14) La dirección IP de la PDW-F1600 o PDW-HD1500 y otros Opción 257 NETWORK ENABLE del menú de configuración: net ajustes relacionados con la red son necesarios para la conexión.
Se recomienda el uso de un cable de apantallado. PDW-F1600 o PDW- HD1500 (esta unidad) Ordenador portátil A un conector S400 Cable i.LINK (no suministrado) Conexiones para la edición al corte La siguiente imagen muestra un sistema de edición al corte conformando esta unidad como reproductora.
Página 35
1: cable coaxial 75Ω (no suministrado) Monitor de vídeo HD 2: cable de control remoto de 9 terminales (no suministrado) A un conector de entrada HDSDI HDSDI OUTPUT 2 (SUPER) PDW-F1600 o PDW-HD1500 POWER AC IN DC IN 12V= (esta unidad, reproductor) REMOTE...
Uso de RM-280 La siguiente imagen muestra un sistema de edición al corte formado por una unidad PDW-HD1500 que funciona como reproductor, una unidad PDW-F1600 que funciona como grabadora, y una unidad RM-280 que funciona como controlador de edición. Conexiones y ajustes...
Página 37
RECORDER(DEVICE1) HDSDI A un conector de REMOTE(9P) OUTPUT 2 entrada HDSDI (SUPER) Monitor de vídeo HD Configuración de PDW-F1600 Configuración de RM-280 (controlador Configuración de PDW-HD1500 (grabadora) de edición) (grabadora) Interruptor de control remoto: REMOTE Interruptor selector EDITOR/REMOTE Interruptor de control remoto: REMOTE CONTROL: EDITOR (consulte la página 14)
Conexiones para la retransmisión de eventos HDSDI La siguiente imagen muestra un ejemplo de conexiones OUTPUT2 para la retransmisión de eventos con la videograbadora PDW-F1600 o PDW-HD1500 (SUPER) (esta unidad, reproductor) PDW-700 Professional Disc Camcorder conectada. POWER AC IN DC IN 12V=...
625 Si conecta esta unidad directamente a los conectores I/O de la PDW-F1600/HD1500/F800/700, podrá grabar y doblar señales 720P incluso si se ajusta OUT REF en la página P6 REF del menú de funciones a la opción “INPUT”.
Ajuste del sistema de Configuración de código frecuencia de tiempo Esta unidad puede grabar y reproducir en frecuencias del A continuación, se indican las cuatro formas de código de sistema 59.94i, 50i, 29.97P, 25P y 23.98P (1080) o tiempo de grabación: 59.94P y 50P (720).
Pulse el botón de función SET (F5). Si la opción RUN MODE de la página P5 TC está ajustada a “FREE RUN”, el código de tiempo empieza a funcionar. Cancelación de un ajuste Pulse el botón de función EXIT (F6). Todos los ajustes nuevos realizados hasta el momento se cancelarán y el proceso de configuración finalizará.
Para grabar con el generador interno de fotogramas (sólo para la frecuencia de sistema 59.94i/ 59.94P/29.97P) se ajusta al mismo modo que la señal código de tiempo sincronizado con un externa de código de tiempo (pérdida de fotograma o sin código de tiempo externo (External Regen) pérdida de fotograma).
a Tipo de datos de tiempo Información de texto Visualiza- Significado ción superpuesto Contador de datos Lector TC de código de tiempo Datos del lector TC de bits de usuario La salida de señal de vídeo del conector COMPOSITE OUTPUT 2 (SUPER), del conector SDSDI OUTPUT 2 TCR.
Visualización Modo operativo Visuali- Nombre Descripción zación Bloque A Bloque B Verde No hay ningún problema con la DISC OUT El disco no está cargado. condición de reproducción. Esta LOADING El disco se está cargando. unidad y el disco pueden utilizarse tal como están.
producen después de la grabación pueden producir un Operaciones básicas del deterioro de las condiciones de reproducción. • Envejecimiento de las capas de grabación del disco menú de funciones Durante décadas, las capas de grabación de los discos ópticos pueden envejecer y producir un deterioro de las condiciones de reproducción.
• Si pulsa los botones F1 a F6 mientras pulsa el botón Opción Ajuste PAGE/HOME la página cambia directamente a las F3: REC INH Especifica si se inhibe la grabación en el páginas P1 a P6. Si pulsa el botón F1 nuevamente disco.
Página 47
Opción Ajuste Opción Ajuste F4: CHROMA Configura el nivel de salida de señales F2: A2 INPUT Selecciona la señal de entrada de audio de croma HD/SD (escala –∞ a +3 dB). para asignarla al canal de audio 2. PRESET: ajusta el nivel de salida de SDI: señal de audio incrustada en la señal de croma al valor señal SDI...
Página 48
Opción Ajuste Opción Ajuste F2: A4 INPUT Selecciona la señal de entrada de audio F4: A8 VOL Ajusta el volumen del canal de audio para asignarla al canal de audio 4. SDI: señal de audio incrustada en la El volumen se puede ajustar dentro de la señal SDI escala de –200 a +200 (–∞...
Página 49
Página P6 REF Opción Ajuste F2: PRST/RGN Selecciona las siguientes opciones para Opción Ajuste el generador interno de código de F1: OUT REF Selecciona la señal de referencia para tiempo. las señales de salida de esta unidad. PRESET: predetermina un valor inicial REF: utiliza la entrada de señal del para el código de tiempo generado conector REF.VIDEO INPUT como...
Página 50
Opción Ajuste Opción Ajuste F3: CLIP FLG Ajusta una marca de clip para el clip que F6: ALRM LOG Muestra la pantalla de registro de se graba o reproduce utilizando el botón alarmas. de función. Subopción Si una marca de clip se ajusta para el clip, aparece “Marked”...
• PFD50DLA (capacidad 50,0 GB) flecha, como se muestra en la siguiente ilustración. 1) Professional Disc es una marca comercial de Sony Corporation. Cara inferior del disco Lengüeta de inhibición de escritura Notas •...
Cuando se pulsa el botón EJECT durante la grabación, se detiene la grabación y se expulsa el disco. Si no desea expulsar el disco y detener la grabación, cuando pulse el botón EJECT durante la grabación, ajuste la opción del menú...
Grabación y reproducción Capítulo • Si existe un punto de transición entre dos clips con Grabación formatos diferentes en el segmento del prebobinado, dicho segmento no podrá editarse. Grupos de frecuencia de fotograma Esta sección describe la grabación de vídeo y audio en la Las frecuencias del sistema compatibles con esta unidad se unidad.
Pasos preliminares para la grabación Realice las siguientes configuraciones y ajustes antes de EJECT comenzar a grabar. Selección de señal de entrada de vídeo: selecciónela con MARK1 PUSH SET(S.SEL) ACCESS CH-1 CH-3 V INPUT en la página P1 VIDEO del menú de MENU MARK2 SHTL/JOG...
Puede modificar el nivel de referencia y los niveles de Para continuar con la grabación entrada con la opción M37: AUDIO CONFIG del menú de mientras se intercambian discos mantenimiento. (función de caché para intercambio Para más información sobre cómo realizar ajustes en el de discos) menú...
Indicación Significado Nota Todo el icono Capacidad de memoria restante: La unidad (videocámara) que controla esta unidad también parpadea cuatro Ninguna (disco lleno) debe ser compatible con la salida remota HDSDI. veces por segundo Ajustes Indicaciones “C” en la información de texto Ajuste la opción 214 REMOTE INTERFACE del menú...
• Cambie el formato de grabación (cambie los ajustes de Nota la opción 031 RECORDING FORMAT del menú de Esta unidad empieza la operación de grabación casi un configuración) segundo después que la videocámara. • Apagado de la unidad Para desactivar la función Ajuste la opción 150 REC MODE del menú...
Aparece en pantalla el mensaje “Salvage ?” no se puede garantizar la restauración del 100%. (“¿Recuperar?”). • Cuando la grabación con la PDW-F1600 o PDW- HD1500 no finaliza con éxito, puede utilizar otro Para cancelar la recuperación del clip sistema XDCAM para conseguir una recuperación Pulse el botón RESET/RETURN.
Notas Edición lineal • El mensaje “EJECT?” (“¿Expulsar?”) aparece cuando se visualiza “REC INHI”. Si el disco está protegido contra escritura, expúlselo, mueva la Descripción general lengüeta de inhibición de escritura para habilitar la grabación y vuelva a insertarlo. Si la opción REC INH de la página HOME del menú...
tipos de clips. Si esto ocurre, no es posible realizar una • No admite la grabación de señales SD convertidas a una edición lineal. Cree copias (señales de vídeo y audio de frecuencia superior. salida desde los conectores HDSDI OUTPUT o desde otros conectores, y grábelas en otro disco) y vuelva a Discos que pueden utilizarse intentarlo.
Antes de editar un clip, es necesario ajustar el formato de del punto de MODE del menú de configuración, grabación de las unidades PDW-F1600 para que se edición seleccione “cut edit” (edición de corte) correspondan con el formato de grabación del clip meta de o “cross fade”...
• Mezclar señales de entrada de audio. Para intercambiar los canales de entrada • Cambiar los canales de las señales de entrada de audio y Por ejemplo, encienda el canal de entrada 2 para grabar grabar en un disco. el canal 1 y encienda el canal de entrada 1 para grabar •...
Requisitos para el uso de los controladores de Edición con pre-lectura edición Las señales de vídeo y audio digital ya grabadas en el disco Nombre del Requisitos se pueden utilizar como fuente de edición para insertar modelo ediciones. Este tipo de edición se denomina “edición con RM-280 Versión del software: 2.04 o superior pre-lectura”.
Sin embargo, todavía puede producirse Reproducción retroalimentación cuando se envía vídeo E-E tras finalizar la edición con pre-lectura y la opción PREREAD está ajustada en “OFF”, si la entrada y la salida todavía están conectadas en el mismo canal. Esta sección describe la reproducción de vídeo y audio en Para evitar que se produzca retroalimentación, la unidad.
mediante el modo 2-3 pulldown antes de la reproducción posición de grabación deshabilitada y cuando la opción (reproducción pulldown). REC INH de la página HOME del menú de funciones está ajustada en “ON”. Código de tiempo en la reproducción pulldown El indicador REC INHI puede iluminarse cuando no Durante la reproducción pulldown el código de tiempo ocurre nada de lo citado anteriormente si el formato de las...
Para saltar al clip anterior o al siguiente y posteriores al primer fotograma. La escala de ajuste es de entre 0 y 10 segundos. comenzar la reproducción Utilice el botón PREV, el botón NEXT, el dial jog o el dial shuttle.
Pulse el botón SHTL/JOG y enciéndalo. Gire el dial shuttle hasta el ángulo deseado EJECT correspondiente a la velocidad de reproducción PUSH SET(S.SEL) MARK1 ACCESS deseada. CH-1 CH-3 MENU MARK2 SHTL/JOG ALL CH VAR/JOG CH-2 CH-4 Comienza la reproducción en modo shuttle. RESET CHAPTER RETURN...
Para detener la reproducción en el modo variable, vuelva a colocar el dial shuttle en la posición central o pulse el botón STOP. Para alternar la reproducción en velocidad normal y la reproducción en el modo variable Ajuste el dial shuttle a la posición que se corresponde con la velocidad de reproducción en el modo de velocidad variable.
Operaciones en las pantallas GUI Capítulo Descripción general Puede realizar búsquedas de escenas, reproducir las (Los nombres y títulos de los clips pueden mostrarse en escenas encontradas y seleccionar escenas (editar la lista idiomas europeos, japonés, coreano, chino simplificado y de clips) en las pantallas de la interfaz gráfica de usuario chino tradicional en las pantallas GUI.) (GUI).
Scroll para saltar directamente a la imagen en miniatura Ajuste área de Ajuste de Select Idiomas que quiera (consulte la página 78). Font visualizables UC (para European Inglés/Idiomas e Formato de grabación regiones fuera Alphabet europeos El formato de grabación del clip seleccionado se muestra de Japón) Korean Inglés/Coreano...
d Icono de marca de clip d Barra de desplazamiento Muestra el icono correspondiente si una marca de clip (OK/NG/KP (KEEP)) se ajusta en el clip. Consulte la descripción en “Pantalla de imágenes de clip en miniatura” (página 71). e Información de clip y fotograma e Fecha y hora de la lista de clips Muestra la información del clip y el fotograma seleccionado con la opción Clip Information en Thumbnail...
c Número de imágenes en miniatura/ total de b Número de clip/clips totales imágenes en miniatura Muestra el número total de clips del disco y el número del Muestra el número total de las imágenes en miniatura clip que contiene los capítulos mostrados. ampliadas y el número de imágenes en miniatura Si el nombre del marcador es un nombre definido por el seleccionadas.
a Nombre de marcador Muestra el nombre del marcador (aquí, Shot Mark1). Si el usuario ha definido el nombre de la marca de filmación, éste se mostrará entrecomillado (" ") en la pantalla (consulte la página 100). EJECT PUSH SET(S.SEL) MARK1 ACCESS b Selección de fotogramas...
Página 75
Disc Menu El Disc Menu le permite las siguientes acciones. (Los Configuración son los valores predeterminados de valores subrayados en la columna de Funcionamiento/ fábrica.) Opción Funcionamiento/Ajustes Load Clip List Carga lista de clips en la memoria de esta unidad. Save Clip List Almacena una lista de clips en el disco con su nombre actual, sobrescribiendo los contenidos antiguos.
Opción Funcionamiento/Ajustes Settings Subopción SET Key on Thumbnail Selecciona el comportamiento de la unidad cuando se pulsa el dial PUSH SET(S.SEL) con una imagen en miniatura seleccionada. Cue up & Still: localiza la imagen en miniatura seleccionada. Cue up & Play: localiza y reproduce la imagen en miniatura seleccionada.
Para desplazarse por las partes ocultas de Operaciones con la serie visualizada Si se visualiza una marca b o B para una opción, se puede imágenes en miniatura pulsar el botón B/IN o b/OUT para desplazarse por la pantalla un carácter cada vez que se pulsa el botón. Los botones V/MARK1 y v/MARK2 permiten Puede utilizar las pantallas de imágenes en miniatura para desplazarse desde el inicio hasta el fin de la serie...
Uso de imágenes en miniatura para Gire el dial PUSH SET(S.SEL). encontrar clips La posición actual se desplaza por una cantidad de La pantalla de imágenes de clip en miniatura muestra del número total de imágenes en miniatura. imágenes en miniatura de todos los clips grabados en el Cuando llegue a un punto cercano a la imagen en disco.
Visualice el Thumbnail Menu. Nota Las imágenes en miniatura no se pueden ampliar más Seleccione Delete Essence Mark. cuando ya tienen la duración mínima (1 fotograma). Aparece un mensaje preguntando si está seguro de que quiere eliminar la marca de filmación. Para volver al nivel de ampliación anterior Pulse el botón EXPAND con el botón SHIFT pulsado.
Para visualizar la pantalla de imágenes en Para cambiar directamente a la pantalla de miniatura de capítulo del clip anterior o siguiente imágenes en miniatura de marcadores Rec Start con capítulos Antes de comenzar, ajuste la opción 153 FIND MODE del Con la pantalla de imágenes en miniatura de capítulo menú...
• Seleccionar clips que se hayan ajustado en “NG” como marca de clip, y eliminar todos los clips en una sola Clip:C0010 010/041 operación. • Seleccionar sólo los clips que se hayan grabado en base TC 00:23:00:25 TC 00:23:40:07 TC 00:24:45:11 TC 00:25:06:14 a una entrada de metadatos de planificación específica y transferir esos clips a un dispositivo externo mediante la...
Operaciones con los resultados de filtrado Aparece una pantalla de imágenes de filtro en miniatura donde se muestran sólo los clips que reúnen Se puede utilizar el Thumbnail Menu en la pantalla de las condiciones específicas. imágenes de filtro en miniatura para realizar las siguientes La condición de filtrado se muestra en la parte inferior operaciones.
Aparece la pantalla Select Index. Thumbnail Menu Clip Information 018/036 Select Index:"Navigating sibling relati..." Return to Upper Menu Date Time Code Duration Sequence Number 01:09:16:13 Cancel Seleccione las opciones que quiere visualizar. Con esta pantalla, puede reproducir y realizar Date: fecha y hora de creación o fecha y hora de la búsquedas.
Después de pulsar el botón RESET/RETURN para Para desplazarse por las partes ocultas de la serie volver a la pantalla de imágenes de clip en miniatura, visualizada asegúrese de que el fotograma que acaba de Si se visualiza una marca b o B para una opción, se puede pulsar el botón B/IN o b/OUT para desplazarse seleccionar se muestra como imagen de índice.
Para modificar el idioma de visualización (fuente) de los nombres de clips, nombres de lista de clips y títulos de clips de title2: Seleccione uno de los siguientes idiomas (fuentes) con Disc Menu item Settings >Select Font. • European Alphabet: el idioma del teclado puede seleccionarse con Disc Menu item Settings >USB Keyboard Language (consulte el siguiente apartado).
Para salir del teclado del software desde un teclado por USB Con el cursor en el cuadro de edición, pulse la tecla Enter o Esc para desplazar el enfoque a OK. Siga una de las siguientes instrucciones. Para confirmar la edición y, a continuación, salir del teclado del software: mientras se selecciona OK, pulse la tecla Enter.
Para eliminar marcas de clips Seleccione Lock or Delete All Clips y, después, Lock Realice los pasos 1 a 3, seleccionando un clip con la All Clips. opción de ajuste de marca y, a continuación, seleccione Aparece un mensaje pidiéndole que confirme el “none”...
Seleccione OK y, después, pulse el dial PUSH Eliminación de clips SET(S.SEL). Puede eliminar clips mientras comprueba sus contenidos. El clip seleccionado se elimina y vuelve a aparecer la pantalla de imágenes en miniatura. Notas En el paso 1, también puede realizar una operación rápida •...
Listas de clips Selección de escenas Puede utilizar la función de selección de escenas para seleccionar clips de entre los clips almacenados en un (Edición de lista de clips) disco y crear una lista de ediciones de corte denominada “clip list”. Las listas de clip tienen números que comienzan con E, por ejemplo: E0001.
Guardar lista de clips: utilice el comando Save Clip List o Save Clip List as… para almacenar en el Memoria de la unidad disco la lista de clips que acaba de crear. Lista actual de clips t Reproducción de Puede editarse (agregar, eliminar y lista de clips y Para volver a editar la lista de clips en el disco reordenar subclips)
Página 92
en la parte inferior de la ventana Scene Selection. El Seleccione Add Sub Clips y, después, pulse el dial cursor I de la ventana Scene Selection indica dónde se PUSH SET(S.SEL). van a insertar los subclips seleccionados actualmente. Aparece Clip List (Add). Add Sub Clip 017/035 Clip List (Add)
Repita los pasos del 1 al 3, según sea preciso, para Almacene la lista de clips (consulte la página 95). añadir más clips. En el paso 1, también puede realizar una operación rápida pulsando el dial PUSH SET(S.SEL) con el botón SHIFT Almacene la lista de clips (consulte la página 95).
Para más información sobre las operaciones de la El ajuste del punto In o del punto Out vuelve al valor pantalla de imágenes en miniatura, consulte página 77. previo. En la pantalla de imágenes en miniatura de listas de Seleccione OK y, después, pulse el dial PUSH clips, seleccione una imagen en miniatura.
Para reproducir usando la pantalla de Para predeterminar el código de tiempo que se reproducción de la lista de clips utiliza más frecuentemente Seleccione Save Preset TC en el Thumbnail Menu y Vaya a la pantalla de reproducción de la lista de clips. pulse el dial PUSH SET(S.SEL).
Date(Newest First): clasificación por fecha y hora de creación de la lista de clips con el más actual Disc Menu primero. Load Clip List Name & Date/Sorted by Name DVD og BI... 08 AUG2007 11:50 E0003 03 AUG2007 17:51 Seleccione el nombre de la lista de clips que desee y E0004 03 AUG2007 17:51 pulse el dial PUSH SET(S.SEL).
Seleccione Delete Clip List y pulse el dial PUSH Operaciones de disco SET(S.SEL). Aparece una lista de listas de clips. Seleccione la lista de clips que desee eliminar y pulse Comprobación de propiedades de el dial PUSH SET(S.SEL). disco Aparece un mensaje pidiéndole que confirme la eliminación.
Para editar la información del disco Se puede editar el ID, título 1 , y título 2 de un disco de Disc Menu usuario utilizando un teclado del software. Load Planning Metadata/ Professional Disc PM_001_sample 04 AUG 10:39 1) Sólo es posible utilizar caracteres ASCII en el título 1. PM_002_sample 04 AUG 10:39 PM_003_sample...
File Name: nombre del archivo de metadatos de Utilice el botón B/IN o b/OUT para seleccionar el planificación dígito que desee cambiar. Assign ID: asignar ID Created: fecha y hora de creación Gire el dial PUSH SET(S.SEL) para cambiar el dígito. Modified: fecha y hora de la última modificación Modified by: nombre de la persona que modificó...
Seleccione Settings y, después, pulse el dial PUSH Seleccione Format Disc y, después, pulse el dial SET(S.SEL). PUSH SET(S.SEL). Aparece un mensaje pidiéndole que confirme el Seleccione Planning Clip Name in Clip Info. Area y, formateo. después, pulse el dial PUSH SET(S.SEL). Consulte página 21 para obtener más información Format Disc sobre el área de información de clips.
• Nombre de usuario: admin Al igual que las imágenes en miniatura de pantallas • Contraseña: nombre del modelo (“pdw-f1600” o GUI de la unidad (consulte la página 71) las imágenes “pdw-hd1500”) en miniatura muestran varias opciones de información, incluyendo las marcas cambiadas de imágenes de...
Página 102
cuadro de diálogo que aparece y especifique el destino de almacenamiento. Los datos especificados son descargados en la ubicación especificada del ordenador. Limitaciones al descargar vía FTP Las siguientes limitaciones son aplicables a las operaciones de descarga vía FTP. No son aplicables a las operaciones de descarga vía HTTP.
Transferencia de clips (Función Cliente FTP) Es posible transferir clips (archivos MXF) entre esta Dirección de la Objetivo de la Función unidad y dispositivos externos a través de una red. Esta transferencia transferencia unidad está equipada con una función Cliente de FTP, que Descarga Un clip Obtener...
Seleccione el tipo de transferencia de clips que desea dispositivos pueden conectarse fácilmente a las redes. Los realizar. siguientes dispositivos XDCAM admiten la función UPnP. • PDW-F1600 Selected Clips: clips seleccionados en el paso 1. • PDW-HD1500 All Clips & ClipList: todos los clips y las listas de •...
Seleccione el host remoto (el dispositivo meta al que Seleccione OK y pulse el dial PUSH SET(S.SEL) para desea transferir los archivos). volver a la pantalla anterior. Se pueden registrar hasta cuatro host remotos. Seleccione , y, a continuación pulse el dial PUSH Remote Host 1 a 3: regístrelos en la pantalla de SET(S.SEL).
Página 106
Si se selecciona un dispositivo XDCAM como Device Type, El estado indicado junto a cada opción se ilumina en el User Name y el Password se ajustan automáticamente en amarillo mientras dura el proceso y se ilumina en los valores predeterminados, y no será necesario realizar los verde cuando concluye el proceso.
al nombre del clip un número de serie. (Ejemplo: si el nombre es Aparece la pantalla de ampliación de imágenes en “EveningNews”, se asignará el nombre “EveningNews(1)”.) miniatura o de imágenes en miniatura de capítulos. Para cancelar el proceso Seleccione el rango de transferencia. Siga una de las siguientes instrucciones.
Esta unidad Cable de red (no suministrado) Notas PDW-HD1500 • Si el host remoto es un ordenador, en el directorio especificado sólo aparecen los archivos MXF. Ajuste las dos unidades como se indica a continuación. • Cuando se guardan 301 clips o más en un host remoto, el denominador que indica el total de clips Opción Ajuste...
Página 109
Pulse el dial PUSH SET(S.SEL). Aparece información detallada sobre el dispositivo de destino de la conexión (la PDW-HD1500). Con la opción “Connect” seleccionada, pulse el dial PUSH SET(S.SEL). La transferencia del clip comienza en cuanto se establece la conexión. Durante la transferencia del clip aparece “NETWORK!”...
Lista de accesos rápidos Puede acceder a múltiples funciones con los botones, sin Nota necesidad de visualizar un menú (operaciones con accesos El mismo acceso rápido puede realizar diferentes rápidos). funciones, según la pantalla que esté activa mientras se Los accesos rápidos pueden utilizarse con las siguientes ejecuta.
Operaciones de archivo Capítulo Descripción general Puede conectarse un ordenador remoto a esta unidad y utilizarse para operar con datos registrados que se han guardado en archivos de datos, como archivos de datos de vídeo y de audio. Existen dos formas de conectar un ordenador remoto. •...
(continuación) Restricciones en las operaciones con archivos Esta sección explica qué operaciones pueden realizarse en Escritura: los datos se escriben secuencialmente desde el los archivos guardados en cada directorio. principio hasta el final del archivo. Cuando sea necesario, puede consultar las siguientes Escritura parcial: los datos sólo se escriben en una parte tablas de operaciones, que diferencian la lectura y escritura del archivo.
Página 113
a) Sólo cuando la opción secundaria NAMING FORM del opción 036 del • Los directorios del directorio raíz (Clip, Edit, Sub, menú de configuración está ajustada en “free” (libre) UserData, General y PROAV) no pueden eliminarse ni b) Sólo archivos que pueden escribirse con XDCAM se les puede cambiar el nombre.
Nota No se pueden crear directorios en el directorio Component. Directorio Edit Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/Lectura Escritura/ Cambiar Crear Elimi- parcial Escritura parcial nombre Archivo de lista Clip Sí Sí Sí Sí Sí E01.SMI *: 0001 a 0099 Archivo de metadatos generado Sí...
Directorio General Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/Lectura Escritura/ Cambiar Crear Elimi- parcial Escritura parcial nombre Cualquier archivo Sí Sí Sí Sí Sí a) Los nombres de archivos UTF-8 pueden tener una longitud máxima de 63 bytes. (Dependiendo del tipo de carácter, los nombres de los archivos (incluyendo la extensión) pueden quedar limitados a 21 caracteres.) C0020.MXF En el directorio General pueden realizarse las siguientes...
El asterisco indica la opción seleccionada. • El ajuste “PREFIX” (prefijo) se guarda en los bancos de memoria, pero no se guarda el ajuste “NUMERIC” Gire el dial PUSH SET(S.SEL) para seleccionar (numérico) (consulte la página 135). “enable” y pulse el dial. La función de generación automática de título está...
Página 117
Notas RETURN IT EM -03 6 • Cuando la primera letra del ajuste del título con la opción SELECT FIL E N AM ING del menú de configuración 035 CLIP TITLE NAMING SELECT es un espacio o un punto (.), el nombre del clip N AMI NG FO RM - C *** * es la serie del título menos la primera letra.
Para comprobar nombres de clips Operaciones con Pulse el botón THUMBNAIL para visualizar la pantalla de imágenes en miniatura y seleccione el clip cuyo nombre archivos en el modo desea comprobar. El nombre del clip seleccionado aparece en la parte de acceso de archivos superior izquierda de la pantalla.
• Esta unidad no puede controlarse desde los dispositivos Creación de conexiones FAM conectados al conector REMOTE(9P) (D-sub de 9 terminales) ni al conector (i.LINK) S400. Si la unidad tiene un disco cargado, ajústela en el • La entrada de señal a esta unidad y la salida de señal de siguiente estado.
Seleccione “Sony XDCAM PDW-****** IEEE 1394 SBP2 Device” (******: “F1600” o “HD1500”) y haga clic en “OK”. • Windows XP: “Sony XDCAM PDW-****** IEEE 1394 SBP2 Device” (******: “F1600” o “HD1500”) se elimina de la lista de “Dispositivos de hardware”.
Conecte el conector (i.LINK) S400 en esta unidad al Operaciones con conector i.LINK (IEEE1394) del ordenador remoto con un cable i.LINK (consulte la página 33). archivos en el modo de Cuando se introduce un disco en esta unidad, el acceso de archivos (para ordenador remoto reconoce la unidad como un disco extraíble.
Para expulsar discos desde un ordenador Operaciones de archivo remoto Pulse el botón de expulsión que se encuentra a la derecha del icono correspondiente a esta unidad en el Finder o arrastre el icono de esta unidad desde el Finder a la Papelera.
Introduzca la contraseña y pulse la tecla Enter. consulte la documentación del software de cliente FTP en Cuando la unidad sale de fábrica, la contraseña su sistema. definida es el nombre del modelo (“pdw-f1600” o “pdw-hd1500”). Nota El inicio de sesión se completa cuando se verifica la contraseña.
Página 124
Sintaxis del comando: USER <SP> <nombre de usuario> - N: no imprimibles <CRLF> - T: formato Telnet - C: control de portadora ASA Ejemplo de entrada: USER admin • I: IMAGE (Binaria) (predeterminada) • L: LOCAL BYTE PASS - SIZE: tamaño de byte Después de enviar el comando USER, envíe este comando Ejemplo de entrada: TYPE I para completar el proceso de inicio de sesión.
Página 125
• Archivo especificado: información sobre el archivo -archivo C*M02.KLV (metadatos de usuario) especificado -archivo C*S01.MXF (datos proxy AV) • Sin especificación: una lista de los archivos en el directorio • archivo E*E01.SMI actual -archivo E*M01.XML (metadatos) Los caracteres comodín “*” (cualquier serie) y “?” 1) *: 0001 a 9999 (cualquier carácter) se puede utilizar en <nombre de la 2) *: 0001 a 0099...
Página 126
Sintaxis del comando: DELE <SP> <nombre de la ruta> NOOP <CRLF> No hace nada excepto devolver una respuesta. (Utilícelo Ejemplo de entrada: DELE Clip/C0099.MXF para comprobar si la unidad está funcionando.) Sintaxis del comando: NOOP <CRLF> STAT Envía información sobre las propiedades del archivo especificado o sobre el estado de la transferencia de datos Muestra el directorio actual (“/”...
Sintaxis del comando: RMD <SP> <nombre de la ruta> Ejemplo de entrada: SITE REPF Clip/C0001.MXF 5 150 <CRLF> (Transferencia C0001.MXF. Los datos del cuerpo se transfieren sólo desde el fotograma 6 al fotograma 150.) MDTM Adquiere la fecha y la hora de la última modificación del archivo en el formato “YYYYMMDDhhmmss”...
Página 128
Sintaxis del comando: La <función principal> <SP> Notas <función secundaria> <SP> <versión de función • Este comando permanece vigente hasta que se ejecute el secundaria> comando STOR o (si no se ha ejecutado el comando STOR) hasta que finalice la conexión FTP. Para XDCAM, se envía en un formato como “200 MXF •...
Grabación de código de tiempo continúo con conexiones FAM y FTP Cuando está conectado a la unidad por medio de FAM o FTP, puede crear nuevos clips con código de tiempo que es continuo con el código de tiempo del último fotograma del último clip del disco.
Menús Capítulo Configuración del Menú de configuración sistema de menús El sistema de menús de configuración de esta unidad comprende el menú de configuración básico y el menú de Para asignar los ajustes a esta unidad se utilizan los configuración ampliado. siguientes menús.
Grupo de Función Consulte Grupo de Función Consulte opciones opciones Opciones Ajustes relacionados con los página 135 Opciones Ajustes relacionados con el página 145 B01 a B20 bancos de memoria de menús 400 a 499 prebobinado para guardar las opciones de Opciones Ajustes relacionados con la página 145...
Página 132
Número de Nombre de la opción Ajustes opción CHARACTER V-POSITION Ajusta la posición vertical en la pantalla (como valor hexadecimal) de la información de texto enviada desde el conector COMPOSITE OUTPUT 2 (SUPER), el conector SDSDI OUTPUT 2 (SUPER) o el conector HDSDI OUTPUT 2 (SUPER) para la visualización superpuesta en el monitor.
Página 133
Número de Nombre de la opción Ajustes opción CONDITION DISPLAY ON Permite seleccionar la opción de visualizar las marcas de condición del VIDEO MONITOR disco en la salida del monitor externo (enviadas desde el conector COMPOSITE OUTPUT 2 (SUPER), el conector SDSDI OUTPUT 2 (SUPER) o el conector HDSDI OUTPUT 2 (SUPER)).
Página 134
Número de Nombre de la opción Ajustes opción SUB STATUS DISPLAY SELECT Determina el tipo de información de estado adicional que se enviará desde el conector COMPOSITE OUTPUT 2 (SUPER), el conector SDSDI OUTPUT 2 (SUPER) o el conector HDSDI OUTPUT 2 (SUPER). off: no enviar información adicional de estado.
Página 135
Número de Nombre de la opción Ajustes opción BATTERY END VOLTAGE Permite establecer el voltaje para apagar la unidad durante el funcionamiento de la batería. El indicador de carga baja de la batería parpadeará a +0,7 V del voltaje establecido. 10.5V a 13.5V: 10,5 V a 13,5 V en unidad de 0,5 V.
Número de Nombre de la opción Ajustes opción SAVE SETUP BANK-3 Configurar en “on” (encendido) para guardar los ajustes actuales del menú en el banco de memoria 3. RESET SETUP MENU Colocar en posición “on” (encendido) para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica de los ajustes del menú...
Éste muestra la pantalla de ajuste 2 para la opción del Botones de Funciones menú seleccionada en el paso 1. control del menú Ejemplo: visualización de la pantalla de ajuste cuando Botón MENU • Permite visualizar u ocultar los menús se ha seleccionado la opción 005 DISPLAY de configuración de la interfaz de usuario.
Para restablecer los valores se restablezcan correctamente. Espere a que finalice la operación de guardar antes de apagar la unidad. predeterminados de fábrica de los ajustes del menú Para cancelar la operación de restablecimiento Después de modificar los ajustes del menú, aplique el En lugar de pulsar el botón de función SAVE (F5), siguiente procedimiento para restablecer los valores pulse el botón RESET/RETURN.
Pulse el dial PUSH SET(S.SEL). Aparece una pantalla de ajuste para la opción actualmente seleccionada. RETURN C U S T OM I TE M- H 13 S E E K RU NN IN G H OU RS 0 (r es et ta b le ) SAVE EXIT SETUP...
Opciones del menú ampliado Las siguientes tablas contienen las opciones del menú • Los valores de la columna Ajustes son los valores que ampliado. aparecen en el área de visualización de datos de tiempo. • Los nombres de las opciones son los nombres que (Los valores pueden aparecer con un formato diferente aparecen en un monitor externo que recibe la salida del en el monitor externo.
Página 141
Opciones del menú numeradas del 100 al 199 relacionadas con los paneles de control Número de Nombre de la opción Ajustes opción KEY INHIBIT SWITCH EFFECTIVE Permite seleccionar qué botones se pueden utilizar cuando el interruptor AREA KEY INHI se ajusta en la posición “ON”. Las siguientes subopciones controlan diferentes conjuntos de botones de manera independiente.
Página 142
Opciones del menú numeradas del 100 al 199 relacionadas con los paneles de control Número de Nombre de la opción Ajustes opción INDEX PICTURE POSITION Permite seleccionar el fotograma de clip que desea utilizar como imagen en miniatura (imagen de índice) al realizar una grabación. 0sec a 10sec: se puede establecer en el rango de 0 segundos (primer fotograma del clip) a 10 segundos, en unidades de 1 segundo.
Página 143
Opciones del menú numeradas del 200 al 299 relacionadas con la interfaz del mando a distancia Número de Nombre de la opción Ajustes opción PARA RUN Si conecta dos o más unidades PDW-HD1500/F1600 en una cadena de margarita o configuración de distribución, y utiliza un control externo desde un VTR o un mando a distancia como el RM-280, seleccione si desea utilizar el funcionamiento sincronizado.
Página 144
c) Las conexiones FTP sólo se pueden establecer cuando el dispositivo Durante las conexiones FTP, el dispositivo conectado al conector conectado al conector REMOTE(9P) (D-sub 9 pin) está en modo detener. REMOTE(9P) no se puede utilizar para controlar la unidad. Opciones del menú...
Página 145
Opciones del menú numeradas del 300 al 399 relacionadas con las operaciones de edición Número de Nombre de la opción Ajustes opción ASSEMBLE AUTO EDIT Permite grabar 2 segundos de postrollo al grabar un clip adicional POSTROLL RECORDING mediante el comando AUTO EDIT (protocolo 20·42 de 9 pines) desde un sistema de edición no lineal conectado al conector REMOTE(9P) en el panel posterior.
Página 146
Opciones del menú numeradas del 600 al 699 relacionadas con el código de tiempo, los metadatos y el UMID Número de Nombre de la opción Ajustes opción VITC POSITION En modo 59.94i/ Permite seleccionar la línea en la cual insertar las señales VITC (salida 59.94P/29.97P de SD) SEL-1...
Página 147
Opciones del menú numeradas del 600 al 699 relacionadas con el código de tiempo, los metadatos y el UMID Número de Nombre de la opción Ajustes opción U-BIT BINARY GROUP FLAG Selecciona los bits de usuario que se utilizarán en el código de tiempo regenerado por el generador de código de tiempo.
Página 148
Opciones del menú numeradas del 600 al 699 relacionadas con el código de tiempo, los metadatos y el UMID Número de Nombre de la opción Ajustes opción UMID SDI OUTPUT Permite enviar UMID al VANC de la salida de SDI. off: no enviar.
Página 149
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo Número de Nombre de la opción Ajustes opción BLANK LINE SELECT Permite activar o desactivar la supresión de la señal de salida de vídeo para las líneas individuales del intervalo de borrado vertical. Subopción La señal Y/C y los campos pares/impares se suprimen simultáneamente.
Página 150
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo Número de Nombre de la opción Ajustes opción INTERNAL VIDEO SIGNAL Selecciona la señal de prueba que se debe enviar desde el generador GENERATOR interno de señales de prueba. Cuando V INPUT en la página de P1 VIDEO del menú...
Página 151
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo Número de Nombre de la opción Ajustes opción Permite activar o desactivar las líneas del intervalo de borrado vertical de INPUT VIDEO BLANK las señales de salida de vídeo. Las líneas se pueden especificar Subopción individualmente.
Página 152
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo Número de Nombre de la opción Ajustes opción MASTER LEVEL (HD) Permite ajustar la señal de vídeo de alta definición enviada desde los conectores HDSDI OUTPUT 1 y 2 (SUPER). Los niveles Y, PB y PR se ajustan simultáneamente.
Página 153
Permite seleccionar la fuente de entrada de audio analógica. Nota Subopción Para mostrar este elemento en el PDW-F1600 o PDW-HD1500 con la clave de actualización de software PDBZ-UPG02 instalada, ajuste la opción del menú de mantenimiento M393: AUDIO DSP en “AGC/limiter”.
Página 154
VARIABLE se encuentra en la posición PRESET. Notas • Para mostrar este elemento en el PDW-F1600 o PDW-HD1500 con la clave de actualización de software PDBZ-UPG02 instalada, ajuste la opción del menú de mantenimiento M393: AUDIO DSP en “AGC/ limiter”.
Página 155
Opciones del menú numeradas del 900 al 999 relacionadas con los procesos digitales Número de Nombre de la opción Ajustes opción SD-SDI H-ANC CONTROL Permite añadir información a la salida SDI. Subopción AUDIO 5CH-8CH off: no añadir los canales de datos de audio digital 5 a 8. on: añadir los canales de datos de audio digital 5 a 8.
Página 156
Opciones del menú numeradas del 900 al 999 relacionadas con los procesos digitales Número de Nombre de la opción Ajustes opción LEGALIZE (DC) Para la salida del convertidor descendente, puede suprimir señales con niveles inferiores al nivel del pedestal. off: no suprime señales inferiores al nivel del pedestal. on: suprime señales inferiores al nivel del pedestal.
Página 157
Opciones del menú numeradas del 900 al 999 relacionadas con los procesos digitales Número de Nombre de la opción Ajustes opción IMAGE ENHANCER (INPUT UP Ajusta la operación del mejorador de imagen del convertidor ascendente CONVERTER) (opciones 950 a 959 del menú). Subopción pb: mientras entran señales SD, haga que el comportamiento del ENH SETTING...
Operaciones del menú ampliado M A I N T E N A N C E M E N U M 4 : S E T U P M A I N T E N A N C E M 4 0 : E X T E N D M E N U : d i s * D I S A B L E El menú...
Menú de mantenimiento Opciones del menú de mantenimiento Las siguientes tablas muestran las opciones del menú de (Los valores pueden aparecer con un formato diferente mantenimiento. en el monitor externo. En ese caso, los valores del • Los nombres de las opciones son los nombres que monitor externo se mostrarán entre paréntesis.) Los aparecen en el monitor de vídeo de la unidad y en un valores subrayados son los valores predeterminados de...
Página 160
M3: OTHERS (otras): otras opciones del menú Opción Ajustes M37: AUDIO M370: HEAD ROOM Permite seleccionar el nivel de referencia de audio (capacidad). CONFIG –20dB, –18dB, –16dB, –12dB, EBUL Nota Solamente se puede seleccionar EBUL cuando la frecuencia del sistema es 50i/ 50P/25P.
Página 161
1.51, o en esta unidad cuando esté ajustada en modo estándar. • Si desea utilizar el modo extra, seleccione “extra mode” en cada PDW-F1600/ HD1500 que conecte al sistema de edición. Seleccione si desea realizar la grabación sincronizada en dos o más unidades M395: 24PARAREC PDW-HD1500/F1600 en modo 23.98P.
Página 162
M3: OTHERS (otras): otras opciones del menú Opción Ajustes M3B: VANC RX M3B0: VANC RX Para establecer los parámetros HDSDI VANC de entrada de datos PARAMETER PACKET Es necesario hacer este ajuste para la grabación y reproducción de leyendas cerradas. Para más información, consulte la página 193. Notas •...
Página 163
M4: SETUP MAINTENANCE: opciones relacionadas con el menú de configuración Opción Ajustes M46: MENU M461: MENU Permite visualizar el banco de memoria de menús en el que se guardaron los ajustes DATA STATUS actuales del menú. CONTROL DISPLAY M462: SAVE Permite realizar una copia de seguridad temporal (guardar temporalmente) los ajustes del MENU DATA menú...
Página 164
M5: NETWORK (red): opciones relacionadas con los ajustes de red Opción Ajustes M52: SUBNET MASK PRESET Permite ajustar la máscara de subred. 255.255.255.000 Notas • La máscara de subred no se puede ajustar cuando el DHCP está ajustado en “ENABLE”. •...
Operaciones del menú de Botones de flecha Botones de función mantenimiento Dial PUSH SET(S.SEL) Esta sección describe las indicaciones del menú de mantenimiento y cómo modificar los ajustes. EJECT MARK1 PUSH SET(S.SEL) ACCESS CH-1 CH-3 Para visualizar el menú de mantenimiento MENU MARK2 SHTL/JOG...
Repita los pasos 1 a 4 según sea necesario para Para obtener más información sobre los ajustes, consulte con el administrador de red. configurar la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada. Cuando la dirección IP se asigna automáticamente En el menú...
Página 167
Pulse el dial PUSH SET(S.SEL) o utilice el botón V/MARK1 o v/MARK2 para seleccionar un protocolo de comunicación. Para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica Pulse el botón RESET/RETURN. Pulse el botón de función SAVE (F5). De esta manera regresará al menú NETWORK. Menú...
(página 98). caracteres incluyendo la extensión) • Extensión: XML Ajuste de nombres de clips a) El directorio General/Sony/Planning se crea automáticamente cuando se formatea un disco. Automáticamente cuando se formatea un disco. utilizando metadatos de planificación Nota No guarde más de 100 archivos de metadatos de Los siguientes dos tipos de cadenas de nombres de clips se planificación en las ubicaciones superiores.
Ejemplo de cadena de nombre de clip automáticamente <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>3 Nombres de clips mostrados en la pantalla de vídeo: <PlanningMetadata xmlns="http:// Typhoon_00001, Typhoon_00002, ... xmlns.sony.net/pro/metadata/ Los nombres de clips realmente grabados: planningmetadata" assignId=" Tifón_golpea_Tokio_00001, P0001" creationDate=" Tifón_golpea_Tokio_00002, ... 2008-01-20T17:00:00+09:00"...
UserDiscID en <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>3 DISCMETA.XML cuando finaliza la grabación del primer <PlanningMetadata xmlns="http://xmlns.sony.net/pro/ clip. metadata/planningmetadata" assignId="H00123" creationDate="2009-04-15T08:00:00Z" lastUpdate= 1) Si la grabación del primer clip no finaliza normalmente, la etiqueta de volumen se ajusta en UserDiscID siempre y cuando restaure el clip usando "2009-04-15T15:00:00Z"...
Si experimenta problemas con la unidad, póngase en compruebe que no aparezca el indicador HUMID en el contacto con su servicio de asistencia técnica de Sony. panel LCD en color. Si aparece, espere hasta que desaparezca antes de insertar un disco.
Utilice la información como guía para programar el mantenimiento periódico. Si desea más información sobre el mantenimiento periódico, consulte a un distribuidor de Sony. Modos de visualización del contador de horas digital H01: modo OPERATION HOURS Muestra la cantidad total de horas que la unidad ha permanecido encendida en unidades de 1 hora.
H14: modo SPINDLE RUNNING HOURS (se puede poner a cero) Muestra el tiempo acumulado de rotación del eje en horas. Se puede poner a cero. Puede utilizarse como guía para determinar cuándo reemplazar el motor del eje. H15: modo LOADING COUNTER (se puede poner a cero) Muestra la cantidad total de veces que se cargó...
Cuando aparece una alarma, elimínela siguiendo la medida a tomar. Si la pantalla de alarma no desaparece, póngase en contacto con su servicio de asistencia técnica de Sony. Tenga en cuenta que hay algunas alarmas que no aparecen, según la configuración de la opción 016 ALARM DISPLAY del menú...
Actualice nuevamente la versión del software. Si aparece el mismo mensaje después de actualizar la versión del software, póngase en contacto con su servicio de asistencia técnica de Sony. Cuando se inserta un disco Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas...
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo U1/U2 Disc! CURRENT VERSION OF THE La grabación en este disco no es posible. SOFTWARE SETS THE DISC WRITE Lleve a cabo la recuperación usando las unidades PROTECTED.
Página 178
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo Clip Top! CLIP TOP. Aparece en el modo de reproducción de un solo clip si efectúa una búsqueda en retroceso cuando se detiene la unidad en el primer fotograma de un clip.
Página 179
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo TCG RUN MODE IS SET TO REC RUN. Esto aparece cuando RUN MODE en la página P5 REC RUN! SET TC FREE RUN MODE IN FUNCTION TC del menú...
Página 180
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo No EM space ESSENCE MARK NOT RECORDED. O bien elimine marcas de filmación innecesarias en NO SPACE AVAILABLE TO RECORD la pantalla de vistas en miniatura.
Página 181
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo DISC CANNOT BE EDITED. Esto aparece cuando se recibe un comando de Mixed REC! MIXED AUDIO/VIDEO MODE ON DISC. preajuste de edición pero el disco insertado contiene clips con distintos formatos de grabación.
Durante operaciones de grabación o edición Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo VIDEO INPUT SIGNAL DOES NOT Esto aparece cuando la señal no corresponde con la Input Sig!”...
Durante la reproducción Mensaje de alarma en la Mensaje de alarma en el área de Descripción/medidas sección de visualización de vídeo del monitor. datos de tiempo ILLEGAL PLAYBACK. Compruebe el disco que está reproduciendo la ILL. PLAY! unidad. MEMORY EMPTY !! Compruebe el disco que está...
Mensaje de alarma en la Descripción/medidas pantalla de la interfaz gráfica de usuario. All Clips are Unlocked. Todos los clips están desbloqueados. Esto aparece si intenta ejecutar Unlock All Clips cuando ya están desbloqueados todos los clips. Command Disabled. Esto aparece si se intenta realizar una operación de Format Disc mientras Disable Setting Format Disc está...
área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo FAN Stopped FAN MOTOR STOPPED. Póngase en contacto con su servicio de asistencia técnica de Sony. DR-FAN Stop DRIVE FAN MOTOR STOPPED. Nota N-FAN Stop FAN MOTOR ON NET-4 BOARD La unidad no dejará...
Página 186
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Medida área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo HD422 1080 DISC CANNOT BE RECORDED. Aparece cuando el modo de grabación de formato VIDEO REC MODE SELECTION combinado está...
Mensajes de error Especificaciones Los códigos de error aparecen en la pantalla de datos de tiempo cuando se produce un error (generalmente un General problema de hardware). Además, los códigos y mensajes de error aparecen en el área de vídeo del monitor y en el Dimensiones exteriores (an./al./prof., excluyendo monitor conectado a la unidad.
Página 188
Sistema Nivel de croma Entre –∞ y +3 dB Ajuste/nivel de negro Formato de grabación/reproducción ±30 IRE/±210 mV Vídeo MPEG HD 422: 50 Mbps Fase de croma ±30° Proxy video MPEG-4 Fase del sistema Audio 24 bits, 48 kHz, 8 canales SYNC: ±15 µs Proxy audio Ley A, 8 bits, 8 kHz, 8 canales...
Página 189
Conectores de salida (USB de alta velocidad (USB 2.0) Tipo A) Salidas de vídeo digital HDSDI OUTPUT 1, 2(SUPER) Accesorios proporcionados Tipo BNC (×2), de conformidad con SMPTE-292M Manual de funcionamiento (1) SDSDI OUTPUT 1, 2(SUPER) Manual en CD-ROM (1) Tipo BNC (×2), de conformidad con Manual de instalación (1) SMPTE-259M...
Página 190
Notas • Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que se grabó bien. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA...
Utilización de datos UMID ¿Qué es un UMID? Los metadatos son información adicional grabada en los discos junto con datos audiovisuales. Se utilizan para El UMID (Unique Material Identifier) es un identificador proporcionar mayor eficacia al flujo de operaciones, desde único para material audiovisual definido por la norma la adquisición de material hasta la edición, y para facilitar SMPTE-330M-2004.
Acerca de la información de propiedad de • Grabación basada en UTC. UTC (tiempo universal coordinado) se utiliza para grabar el UMID. El uso de un UMID sistema de tiempo universal permite la gestión uniforme del material grabado en todo el mundo. COUNTRY (código de país) •...
Nota Datos accesorios Si no se ha introducido ningún código de organización, no se puede introducir un código de usuario. Esta unidad puede grabar y reproducir datos accesorios de multiplexación como señales HDSDI. También puede permitir la entrada y salida de datos accesorios en archivos MXF al transferir archivos a través de conexiones FAM o FTP.
• Seleccione la opción secundaria del menú de elemento de fotogramas ANC (según SMPTE436M-2006) mantenimiento M3B0: VANC RX PACKET y se pueden emitir. Estos datos también se pueden - LINE (línea para el VANC que se recibirá): 9LINE introducir y grabar en el disco. (ejemplo) - DID (palabra de identificación de datos): 61h Para introducir datos accesorios en los...
Página 195
Sin embargo, se necesitan ajustes para la grabación de Los datos de leyendas cerradas estándar EIA-708/608 datos de leyendas cerradas en señales HDSDI. grabados en vídeo HD se envían como señales HDSDI, independientemente de los ajustes del menú. Para más información, consulte “Para grabar y Los datos de leyendas cerradas estándar EIA-608 en reproducir datos de leyendas cerradas estándar EIA-708- señales SDSDI (línea 21) se graban y se reproducen (salen...
Salida HDSDI (VANC) Entrada HDSDI (VANC) Salida SDSDI (línea 21) Entrada SDSDI (línea 21) Salida compuesta (línea 21) Funciones opcionales Al instalar la clave de actualización de software PDBZ- UPG02 en esta unidad, podrá ampliar las funciones de conversión de datos de leyendas cerradas. Grabación y reproducción tras la conversión a EIA-608t708 y reproducción con conversión descendente Como respuesta a la entrada de datos de leyendas cerradas...
norma EIA-608 incluidos en los clips, se convierten a Para obtener más información, consulte “Para grabar formato EIA-708 y, a continuación, se reproducen y se datos de leyendas cerradas estándar EIA-608-B en señales envían según la norma EIA-708. SDSDI (línea 21) tras convertirlas al estándar EIA-708- Sin embargo, se necesitan ajustes para salidas de datos de B”...
de leyendas cerradas estándar EIA-608-B en señales HDSDI” (página 193). Reproducción de discos HD Salida HDSDI (VANC) Reproducción con conversión descendente Salida SDSDI (línea 21) Salida compuesta (línea 21) Reproducción con conversión cruzada de discos HD que sólo contienen datos EIA-608 Cuando se reproducen clips a 1080 ó...
Ajuste de la Opción del menú de configuración Correspondencia entre opción HKDV- de esta unidad las opciones de ajuste de DEPEND 938: LEVEL DEPEND THRESHOLD (DC)/ HKDV-900 y el menú de 957: LEVEL DEPEND THRESHOLD (UC) configuración de esta FREQUENCY 939: H DETAIL FREQUENCY (DC)/ unidad 958: H DETAIL FREQUENCY (UC)
Lista de teclados por USB compatibles Cuando el área de uso está ajustada en Seleccione el idioma correspondiente en Settings >Select USB Keyboard Language dentro de Disc Menu (consulte “UC” y el ajuste de fuente es “European la página 86). Alphabet”...
Página 201
Italian [Italia] Polish (Programmers) [Polonia] Russian [Rusia] Spanish [España] Lista de teclados por USB compatibles...
Cuando el área de uso está ajustada en Nota “UC” y el ajuste de fuente es “Korean” Es imposible modificar el idioma del teclado. El teclado se ha fijado como teclado coreano, y puede introducir caracteres hangul. Si el área de uso está ajustada a “J” (para Notas Japón) •...
vendedores de PAQUETE DE SOPORTE deben solicitar licencias para sus negocios a MPEG LA. Para más información, póngase en contacto con Marcas registradas y MPEG LA. MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, EE.UU. licencias http;//www.mpegla.com Sobre IJG (Grupo Independiente Licencia MPEG-4 Visual Patent JPEG, siglas en inglés)
Página 204
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE • Redistributions of source code must retain the above OF THIS SOFTWARE. copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ---- Part 2: Networks Associates Technology, Inc • Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice (BSD) ----- copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials...
Página 205
disclaimer in the documentation and/or other materials CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, provided with the distribution. INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, • Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, names of its contributors may be used to endorse or BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF promote products derived from this software without SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE • Redistributions of source code must retain the above POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ---- Part 7: Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG • Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice (BSD) ----- copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials...
Para que las búsquedas sean más desarrollado por el Foro Pro-MPEG. Glosario eficaces, el equipo XDCAM graba Con este formato, se pueden marcadores como parte de los intercambiar archivos entre equipos metadatos que no son en tiempo real producidos por diferentes y los utiliza para mostrar vistas en fabricantes.
Relación señal/ruido. La relación entre la potencia de la señal deseada y la interferencia electrónica que la acompaña, el ruido. Si S/N es alta, los sonidos se reproducen con menos ruido y las imágenes se reproducen de forma nítida sin nieve. UMID Identificador de material único.
Botón STOP 18 marca 44 Índice Botón VAR/JOG 15 visualización 44 Botones de flecha 14 Conector AC IN 26 Botones de función (de F1 a F6) 16 Conector DC IN 12V 25 Botones MARK1/MARK2 15 Conector i.LINK S400 25 Búsqueda de imágenes en miniatura Conector MAINTENANCE 26 Acceso rápido 110 Conector REMOTE 25...
Página 210
cargar/descargar disco 51 etiquetas de volumen 170 Imágenes en miniatura Manejo 13 expulsión de discos con la unidad opciones de visualización 71 Mantenimiento apagada 187 operaciones 78 periódico 173 formateo 52, 100 selección 78 Marcador funciones de recuperación 58 selección de la información ajuste 55, 66 indicación de carga 22 mostrada 83...
Página 211
medidores 19 extracción 32 Solución de problemas 175 sección de ajuste 14 Panel posterior 25 SUB CLIP Nombres y funciones de partes 13 Pantalla Add Sub Clip 91, 92 botón 17, 69 Pantalla de propiedades de clip 85 indicador 17, 69 Pantalla GUI 69 Subclip 90 operaciones 77...
Página 212
El material de este manual contiene información que es propiedad de Sony Corporation y se destina al uso por parte de los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohíbe expresamente la duplicación de cualquier parte de este manual o el uso del mismo para cualquier propósito diferente al funcionamiento o el...