Touche auto-étalonnage (3, Fig. C)
Active la procédure d'auto-étalonnage sur les
balourds de la roue.
Touche x 10 (4, Fig. C)
Multiplie par 10 la valeur de balourd, en permettant
une visualisation correcte quand on utilise le pick-up
PU 3500T.
Touche F (5, Fig. C)
Appuyé deux fois consécutives permet une
remise à zéro de l'équilibreuse.
Touche RPM (6, Fig. C)
Affiche le nombre de tours de la roue examinée.
Touche seuil (7, Fig. C)
Permet d'afficher les balourds inférieurs à 5
grammes.
Touche sensibilité (8, Fig. C)
Permet de changer manuellement la sensibilité
d'acquisition.
Diode roue opposée (9, Fig, C)
S'allume quand la roue, située sur le côté opposé
par rapport à l'équilibreuse, a atteint la vitesse
nécessaire pour l'acquisition.
Diode roue de face (10, Fig, C)
S'allume quand la roue, située sur le côté de
l'équilibreuse, a atteint la vitesse nécessaire pour
l'acquisition.
Diode contrôle vitesse (11, Fig, C)
S'allume quand, en travaillant simultanément sur les
roues motrices, il y a une différence entre celles-ci,
supérieur de 150 tours/mn.
Commutateur de vitesse (12, Fig. C)
Permet de faire tourner la poulie dans un sens ou
dans l'autre à 2 vitesses différentes.
Bouton START (13, Fig. C)
Met le moteur en marche (le commutateur doit être
enclenché).
Bouton STOP (14, Fig. C)
Eteint le moteur et agit sur le frein électromagnétique
pour arrêter la roue.
Selbstkalibrations-Taste (3 Abb. C)
Aktiviert die Prozedur der Selbstkalibration
aufgrund der Radunwucht.
x 10-Taste (4 Abb. C)
Multipliziert den Unwuchtwert mit 10, um eine
korrekte Visualisierung zu gestatten, wenn man mit
dem Meßwertnehmer PU 3500T arbeitet.
F-Taste (5 Abb. C)
Drückt man die Taste zweimal nacheinander,
wird die Auswuchtmaschine rückgestellt.
RPM-Taste (6 Abb. C)
Zeigt die Drehzahl des geprüften Rades an.
Schwellenwert-Taste (7 Abb. C)
Gestattet die Anzeige von Unwuchtwerten, die
kleiner als 5 Gramm sind.
Empfindlichkeits-Taste (8 Abb. C)
Gestattet es, die Empfindlichkeit der
Datenerfassung von Hand zu justieren.
LED-Anzeige gegenüberliegendes Rad (9 Abb. C)
Leuchtet auf, wenn das Rad auf der gegenüb
erliegenden Seite im Bezug zur Auswuchtmaschine
die zum Auswuchten erforderliche Geschwindigkeit
erreicht hat.
LED-Anzeige auszuwuchtendes Rad (10 Abb. C)
Leuchtet auf, wenn das Rad auf der gleichen
Seite der Auswuchtmaschine die zum Auswuchten
erforderliche Geschwindigkeit erreicht hat.
LED-Anzeige Geschwindigkeitskontrolle (11 Abb. C)
Leuchtet auf, wenn man auf zwei Triebrädern
gleichzeitig vorgeht und zwischen diesen Rädern eine
Geschwindigkeitsdifferenz von mehr als 150 U/min
vorliegt.
Geschwindigkeitswahlschalter (12 Abb. C)
Gestattet, die Antriebsscheibe bei 2 unterschie
dlichen Geschwindigkeiten in der einen oder
anderen Richtung laufen zu lassen.
START-Taste (13 Abb. C)
Startet den Motor (bei eingeschaltetem Umschalter).
STOPP-Taste (14 Abb. C)
Schaltet den Motor aus und betätigt die
elektromagnetische Bremse, um das Rad zu bremsen.
Tecla autocalibrado (3, Fig. C)
Activa el procedimiento de autocalibrado
sobre los desequilibrios de la rueda.
Tecla x 10 (4, Fig. C)
Multiplica por 10 el valor del desequilibrio,
permitiendo una correcta visualización cuando
se usa el pick-up PU 3500T.
Tecla F (5, Fig. C)
Apretándola dos veces consecutivas permite
un reset de la equilibradora.
Tecla RPM (6, Fig. C)
Visualiza el número de los giros de la rueda
examinada.
Tecla umbral (7, Fig. C)
Permite visualizar desequilibrios inferiores a los 5
gramos.
Tecla sensibilidad (8, Fig. C)
Permite variar manualmente la sensibilidad de
adquisición datos.
Led rueda opuesta (9, Fig. C)
Se enciende cuando la rueda, situada del lado
opuesto respecto a la equilibradora, ha alcanzado
la velocidad necesaria para la adquisición del
dato.
Led rueda de frente (10, Fig. C)
Se enciende cuando la rueda, situada del lado de
la equilibradora, ha alcanzado la velocidad
necesaria para la adquisición del dato.
Led control velocidad (11, Fig. C)
Se enciende cuando, operando simultáneamente
en las ruedas motrices, existe una diferencia de
velocidad entre las mismas, superior a las 150 rpm.
Conmutador de velocidad (12, Fig. C)
Permite hacer girar la polea en un sentido o en el
otro, y a 2 velocidades distintas.
Pulsador START (13, Fig. C)
Pone en marcha el motor (con conmutador
activado).
Pulsador STOP (14, Fig. C)
Apaga el motor y actúa sobre el freno
electromagnético para parar la rueda.
S 605 - 15