Página 1
*9000599213* 9000599213 960507 Û Instrucciones de montaje ó Monteringsanvisning Ø Montageanleitung î Инструкция по монтажу Ú Installation instructions ë Instrukcja montażu Þ Notice de montage ô Montaj kılavuzu â Istruzioni per il montaggio á Szerelési útmutató é Installatievoorschrift × Monteringsvejledning ì...
Durante todas las operaciones de montaje, el horno no debe ■ estar conectado a la red. Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura Û El horno se corresponde con la clase de protección I y sólo Instrucciones de montaje ■...
Für den Stromanschluss muss das Gerät vor das Möbelstück ■ gestellt werden. Das Verbindungskabel muss lang genug sein, um angeschlossen werden zu können. Ø Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal Montageanleitung 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Achtung! Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel wäh- rend des Einbaus nicht eingeklemmt wird und nicht mit heißen Gerätekombinationen...
Página 4
Connecting the oven to the mains Préparation du meuble : figure 1 Before using the appliance for the first time, you must check Les placages et revêtements en plastique des meubles ■ ■ that your house has an earth connection and fulfils all the d'encastrement doivent avoir été...
Pose du four dans le meuble : figure 4 Collegare il forno alla rete elettrica Pour poser un four à chariot sortant dans un meuble Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è ■ ■ d'encastrement, la porte doit être retirée. necessario assicurarsi che in casa ci sia una connessione di terra e che siano osservate tutte le norme di sicurezza Pousser entièrement l'appareil à...
U dient de oven aan te sluiten door het aansluitschema te ■ volgen dat te zien is op de aansluitplaat. Houd rekening met de aansluitspanning die vermeld staat op het typeplaatje van é Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van Installatievoorschrift de oven.
Tilslutning af ovnen til elnettet calor, os móveis podem deformar-se ou queimar-se. Neste caso, o fabricante do forno não se responsabiliza pelos Før apparatet tages i brug første gang, skal du sikre, at du har ■ danos provocados no móvel. strøm med jordforbindelse i huset, og at alle Não monte o aparelho atrás de um painel decorativo.
Se o móvel tiver sido fabricado de acordo com as medidas Προκειμένου να πληρούνται οι συνήθεις διατάξεις ασφαλείας θα ■ ■ por nós fornecidas, sobrará algum espaço na parte superior πρέπει να τοποθετείται από τον εγκαταστάτη, ένας διακόπτης αποσύνδεσης όλων των πόλων με άνοιγμα επαφής do forno.
Montering av ugnen på ett hörn: bild 3 Подготовка кухонной секции: рис. 1 Om du monterar ugnen på ett hörn bör du använda måtten i Деревянный шпон и пластиковое покрытие внутренней ■ поверхности кухонной секции, в которую встраивается bild D. När du använder måtten i bild E bör du ta med bredden духовой...
Установка духового шкафа в кухонную секцию: Podłączenie piekarnika do sieci рис. 4 Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, należy się ■ upewnić, czy mieszkanie posiada uziemienie i czy spełnia Если духовой шкаф оснащен дверцей с выдвижной тележкой, ■ wszystkie obowiązujące normy bezpieczeństwa. Instalacja извлеките...
Fırını mobilyaya yerleştiriniz: şekil 4 Ray kapaklı fırınlarda kapak çıkarılmalıdır. ■ ô Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 2000 metre yükseklikte Montaj kılavuzu Cihazı, mobilyanın boşluğuna iterek tamamen yerleştiriniz. ■ kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kablonun, fırının köşeleri tarafından soyulmamasına, sıcak kısımlara değmemesine ve fırının alt kısmından geçmemesine Cihazların kombinasyonu dikkat ediniz.
Página 12
Az általános biztonsági előírások betartása érdekében a ■ szerelő köteles gondoskodni egy minden fázist megszakító főkapcsoló felszereléséről, amely legalább 3 mm-es rést nyit az érintkezők között. Erre nincs szükség, ha a csatlakozás földelt és a felhasználó által elérhető helyen lévő hálózati csatlakozóaljzattal történik.