Fronius TTG 1200A Manual De Instrucciones
Fronius TTG 1200A Manual De Instrucciones

Fronius TTG 1200A Manual De Instrucciones

Antorche manual tig
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 115

Enlaces rápidos

Perfect Welding
/ Perfect Charging /
TTG 1200, 1600, 2200, 2600
TTG 1600 WKZ, 2200 TCS
TTW 2500 WKZ
TTW 2500, 3000, 4000, 5000, 5500
TTW 4000 KD
42,0410,0984
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
001-16012020
Bedienungsanleitung
WIG Hand-Schweißbrenner
Operating Instructions
TIG Manual welding torch
Instructions de service
Torche de soudage manuelle TIG
Istruzioni per l'uso
Torcia per saldatura manuale TIG
Manual de instrucciones
Antorche manual TIG
Manual de instruçôes
Maçarico de soldar manual TIG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius TTG 1200A

  • Página 1 Torche de soudage manuelle TIG Istruzioni per l'uso Torcia per saldatura manuale TIG Manual de instrucciones Antorche manual TIG Manual de instruçôes Maçarico de soldar manual TIG 42,0410,0984 001-16012020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3 Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen. Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..............................Sicherheit .............................. Garantie ..............................Installation und Inbetriebnahme......................... Allgemein .............................. Inbetriebnahme ............................. Standard ............................... Up/Down ............................... JobMaster TIG ............................Verschleißteil-System A........................Verschleißteil-System P........................KD extern .............................. KD intern - Draht-Führungsseele montieren ..................KD intern - Inbetriebnahme........................KD intern - Umbau auf Drahtzuführung von rechts................Sonstige Schweißbrenner........................
  • Página 7: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ► Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von ge- schultem Fachpersonal ausgeführt werden. ► Dieses Dokument lesen und verstehen. ►...
  • Página 8: Garantie

    Kunststoff-Verschluss verschließen, wenn diese vom Kühlgerät oder vom Drahtvorschub getrennt werden. Garantie Wassergekühlte Schweißbrenner nie ohne Kühlmittel in Betrieb nehmen. Für hieraus ent- standene Schäden haftet Fronius nicht, und sämtliche Gewährleistungsansprüche erlö- schen. Häufiges Biegen der flexiblen Brenner kann zu dauerhaften Beschädigungen führen (keine Garantieansprüche).
  • Página 9: Installation Und Inbetriebnahme

    Installation und Inbetriebnahme Allgemein Die WIG-Schweißbrenner eignen sich besonders für das Schweißen von Aluminium, CrNi und Stahl und zeichnen sich durch vielfältige Ausführungen aus. Die Schweißbrenner lassen sich an die unterschiedlichsten Aufgabenstellungen anpassen und bewähren sich bestens in der manuellen Serien- und Einzelfertigung, sowie im Werk- stättenbereich.
  • Página 10: Standard

    Standard Kalottenbildung - Voraussetzung: Verfahren WIG-AC Zwischenabsenkung I -> I - Voraussetzung: Standard 4-Takt-Betrieb Setup-Parameter SFS auf „OFF“ (Werkseinstellung) * Nur für Varianten „F“ Up/Down An der Stromquelle einen der folgenden Parameter anwählen: Parameter mittels Up/Down-Funktion einstellen Kalottenbildung - Voraussetzung: Verfahren „WIG-AC“...
  • Página 11: Jobmaster Tig

    * Nur für Varianten „F“ JobMaster TIG Mittels Taste „Mode“ einen der folgenden Parameter anwählen: Parameter mittels Up/Down- Funktion einstellen Voraussetzung für Kalottenbildung: Verfahren „WIG-AC“...
  • Página 12 Voraussetzung für Zwischenabsenkung: Betriebsart „Standard 4-Takt- Betrieb“ Setup-Parameter SFS auf „OFF“ (Werkseinstellung) * Nur für Varianten „F“...
  • Página 13: Verschleißteil-System A

    Verschleißteil- Gasdüse gesteckt System A * Austauschbare Gummi-Dichthülse nur für TTG 2200 A, TTW 4000 A ** Je nach Ausführung des Schweißbrenners, kann anstelle der Spannmutter eine Gaslin- se zum Einsatz kommen. Gefahr der Beschädigung des Gewindes. Spannmutter oder Gaslinse nur leicht festziehen °...
  • Página 14: Verschleißteil-System P

    Verschleißteil- Gasdüse geschraubt System P * nur für Gaslinse °...
  • Página 15: Kd Extern

    KD extern Nur für Schweißbrenner mit externer Drahtzuführung DOWN UP +...
  • Página 16: Kd Intern - Draht-Führungsseele Montieren

    KD intern - Draht- WARNUNG! Führungsseele montieren Gefahr durch elektrischen Strom Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ► Nur Draht-Führungsseelen aus Kunststoff verwenden. Die Einlaufdüse möglichst nahe an die Drahtförderrollen heranführen, nicht jedoch berüh- ren lassen. i n . ( .
  • Página 17: Kd Intern - Inbetriebnahme

    KD intern - Inbe- * Bei Einstellwinkel > 90° Drahtführungseinsatz auf passende Länge dehnen. triebnahme Neue Draht-Führungsseele mit entsprechender Länge in den Drahtführungseinsatz ein- schieben i n .
  • Página 18: Kd Intern - Umbau Auf Drahtzuführung Von Rechts

    KD intern - Um- bau auf Drahtzu- führung von rechts...
  • Página 19: Sonstige Schweißbrenner

    Sonstige Schweißbrenner TTG 2200 TCS TTG 1600 WKZ Absaugbrenner...
  • Página 20: Pflege, Wartung Und Entsorgung

    Pflege, Wartung und Entsorgung Pflege und War- Nur für Schweißbrenner mit externer Drahtzuführung tung Bei jedem Austausch der Draht-Spule Empfohlen: Draht-Führungsseele austauschen Draht-Förderschlauch mit reduzierter Druckluft reinigen Verschleißteile vor dem Einbau reinigen...
  • Página 21: Wartung Bei Jeder Inbetriebnahme

    Wartung bei jeder Verschleißteile kontrollieren, defekte Verschleißteile austauschen Inbetriebnahme Gasdüse von Schweißspritzern befreien Zusätzlich bei jeder Inbetriebnahme, bei wassergekühlten Schweißbrennern: sicherstellen, dass alle Kühlmittel-Anschlüsse dicht sind sicherstellen, dass ein ordnungsgemäßer Kühlmittel-Rückfluss gegeben ist Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen durchführen.
  • Página 22: Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung

    Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Fehlerdiagnose, Schweißbrenner lässt sich nicht anschließen Fehlerbehebung Ursache: Bajonett-Verriegelung verbogen Behebung: Bajonett-Verriegelung austauschen Kein Schweißstrom Netzschalter der Stromquelle eingeschaltet, Anzeigen an der Stromquelle leuchten, Schutzgas vorhanden Ursache: Masseanschluss falsch Behebung: Masseanschluss ordnungsgemäß herstellen Ursache: Stromkabel im Schweißbrenner unterbrochen Behebung: Schweißbrenner austauschen Ursache: Wolframelektrode lose...
  • Página 23 Kein Schutzgas alle anderen Funktionen vorhanden Ursache: Gasflasche leer Behebung: Gasflasche wechseln Ursache: Gas-Druckminderer defekt Behebung: Gas-Druckminderer austauschen Ursache: Gasschlauch nicht montiert, geknickt oder schadhaft Behebung: Gasschlauch montieren, gerade auslegen. Defekten Gasschlauch austau- schen Ursache: Schweißbrenner defekt Behebung: Schweißbrenner austauschen Ursache: Gas-Magnetventil defekt Behebung: Service-Dienst verständigen (Gas-Magnetventil austauschen lassen)
  • Página 24 Porosität der Schweißnaht Ursache: Spritzerbildung in der Gasdüse, dadurch unzureichender Gasschutz der Schweißnaht Behebung: Schweißspritzer entfernen Ursache: Löcher im Gasschlauch oder ungenaue Anbindung des Gasschlauches Behebung: Gasschlauch austauschen Ursache: O-Ring am Zentralanschluss ist zerschnitten oder defekt Behebung: O-Ring austauschen Ursache: Feuchtigkeit / Kondensat in der Gasleitung Behebung: Gasleitung trocknen Ursache:...
  • Página 25: Technische Daten

    Technische Daten Schweißbrenner TTG 1200 TTG 1600 gasgekühlt - TTG Schweißstrom bei I (Ampere) 35 %* 85 35 %* 120 10 min / 40°C (104°F) 60 %* 65 60 %* 90 AC (EN 439) 100 %* 50 100 %* 70 Schweißstrom bei I (Ampere) 35 %* 120...
  • Página 26: Schweißbrenner Wassergekühlt - Ttw

    Gilt für die Schweißbrenner TTG 1200, TTG 1600 A / A F: Die Schweißstrom-Angaben gelten bei Verwendung von Gasdüsen mit einer Länge von 33 mm. Bei Verwendung von Gaslinsen und 22 mm-Gasdüsen reduzieren sich die Schweißstrom-Angaben um bis zu 20 %. Das Produkt entspricht den Anforderungen laut Norm IEC 60974-7.
  • Página 27 TTW 5000 TTW 5500 Schweißstrom bei I (Ampere) 60 %* 400 60 %* 400 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 300 100 %* 300 Schweißstrom bei I (Ampere) 60 %* 500 60 %* 550 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 380 100 %* 430 1,6 - 6,4...
  • Página 28: Konfigurationstabelle

    Konfigurationsta- TTW 2500 mit einem Liter Durchfluss belle AC - Wert = 70 % des DC - Wertes Kühlleistung T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W...
  • Página 29: Circuit Diagrams: Ttg, Ttw

    Circuit diagrams: TTG, TTW...
  • Página 31 Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer.
  • Página 33 Contents Safety................................. Safety..............................Warranty ............................... Installation and commissioning ........................General remarks ........................... Starting to use............................Standard ............................... Up/Down ............................... JobMaster TIG ............................Wearing-parts system A........................Wearing-parts system P........................KD external ............................KD internal - mounting inner liner ......................KD internal - Starting to use........................KD internal - Converting to wirefeed from the right................
  • Página 35: Safety

    Risk of damage due to operation without coolant. This can result in serious damage to property. ► Never operate a water-cooled welding torch without coolant. ► Fronius shall not be liable for any damage resulting from such action. In addition, no warranty claims will be entertained. CAUTION! Danger from coolant leakage.
  • Página 36: Warranty

    Warranty Never start welding with a watercooled torch if there is no coolant in the syste ! Fronius will not be liable for any resulting damage, and all warranty claims shall be null and void. Frequent bending of the flexible burner can cause permanent damage (no guarantee).
  • Página 37: Installation And Commissioning

    Installation and commissioning General remarks The TIG welding torches are especially suitable for welding aluminium, CrNi and steel, and stand out for their wide range of different versions. The torches can be adapted to deal with a huge variety of different tasks, and do sterling service in the field of manual series and one-off fabrication, as well as in the workshop sec- tor.
  • Página 38: Up/Down

    Intermediate lowering I -> I - precondition: Standard 4-step mode Set-up parameter SFS must be set to “OFF” (factory setting) * Only on “F“ types Up/Down Select one of the following parameters on the power source: Set the parameters using the Up/Down function Cap-shaping - precondition: TIG-AC welding process Intermediate lowering - precondition:...
  • Página 39: Jobmaster Tig

    * Only on “F“ types JobMaster TIG Using the „Mode“ button select one of the following parameters: Set the parameters using the Up/Down function Cap-shaping - precondition: TIG-AC welding process...
  • Página 40 Intermediate lowering - precondition: Standard 4-step mode Set-up parameter SFS must be set to “OFF” (factory setting) * Only on “F“ types:...
  • Página 41: Wearing-Parts System A

    Wearing-parts Plug-on gas nozzle system A * interchangeable rubber sealing sleeve only on TTG 2200 A, TTW 4000 A ** Depending on the design of the welding torch, it may be possible to use a gas lens in- stead of the clamping nut. Risk of damage to the thread.
  • Página 42: Wearing-Parts System P

    Wearing-parts Screw-on gas nozzle system P * only on gas lens °...
  • Página 43: Kd External

    KD external Only on welding torches with external wire feeding DOWN UP +...
  • Página 44: Kd Internal - Mounting Inner Liner

    KD internal - WARNING! mounting inner liner Danger from electric current. This can result in severe personal injury and damage to property. ► Use only plastic innner liner. Bring the infeed nozzle as close as possible to the wirefeed rollers, but without touching them.
  • Página 45: Kd Internal - Starting To Use

    KD internal - * If the angle is > 90° extend wire guide insert to a suitable length. Starting to use Insert new wire of corresponding length into the wire guide insert. i n .
  • Página 46: Kd Internal - Converting To Wirefeed From The Right

    KD internal - Con- verting to wire- feed from the right...
  • Página 47: Other Torches

    Other torches TTG 2200 TCS TTG 1600 WKZ Extractor torch...
  • Página 48: Care, Maintenance And Disposal

    Care, maintenance and disposal Care and mainte- Only on welding torches with external wire feeding: nance Every time the wirespool is exchanged Recommended: Exchange the inner liner Clean the wirefeed hose with reduced-blow compressed air Clean all wearing parts before fitting them...
  • Página 49: Maintenance At Every Start-Up

    Maintenance at Check wearing parts, replace faulty wearing parts every start-up Purge the gas nozzle of welding spatter In addition to the above list of steps to be carried out at every start-up, for water-cooled welding torches: Ensure that all coolant connections are leak-tight Ensure that there is a proper coolant return flow Disposal Dispose of in accordance with the applicable national and local regulations.
  • Página 50: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Welding torch cannot be connected Cause: Bayonet fixing bent Remedy: Replace bayonet fixing No welding current Mains switch ON, indicators on the power source are lit up, shielding gas flows Cause: Faulty earth (ground) connection Remedy: Check the earth (ground) connection and clamp for correct polarity Cause: There is a break in the current cable in the welding torch Remedy:...
  • Página 51 No shielding gas All other functions are OK Cause: Gas cylinder is empty Remedy: Change the gas cylinder Cause: Gas pressure regulator is faulty Remedy: Replace gas pressure regulator Cause: The gas hose is not connected, or is damaged or kinked Remedy: Fit gas hose, lay out straight Replace faulty gas hose Cause:...
  • Página 52 Weld-seam porosity Cause: Spatter accumulating in the gas nozzle, causing inadequate gas-shielding of the weldseam Remedy: Remove the welding spatter Cause: Either the shielding-gas hose has holes in it, or it is not connected up properly Remedy: Change the shielding gas-hose Cause: The O-ring seals on the connection points are cut or defective Remedy:...
  • Página 53: Technical Data

    Technical data Gas-cooled weld- TTG 1200 TTG 1600 ing torches- TTG Welding current at I (Ampere) 35 %* 85 35 %* 120 10 min / 40°C (104°F) 60 %* 65 60 %* 90 AC (EN 439) 100 %* 50 100 %* 70 Welding current at I (Ampere) 35 %* 120...
  • Página 54: Water-Cooled Welding Torches - Ttw

    When using TTG 1200, TTG 1600 A / AF welding torches: The weldingamperage data apply where 33 mm long gas nozzles are being used. If gas lenses and 22 mm long gas nozzles are used, the welding-amperage data are reduced by as much as 20 %.
  • Página 55 TTW 5000 TTW 5500 Welding current at I (Ampere) 60 % ED* 400 60 % ED* 400 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED* 300 100 % ED* 300 Welding current at I (Ampere) 60 % ED* 500 60 % ED* 550 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED* 380 100 % ED* 430...
  • Página 56: Configuration Table

    Configuration ta- TTW 2500 at one liter of flow AC value = 70 % of DC value Cooling capacity T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W...
  • Página 57: Circuit Diagrams: Ttg, Ttw

    Circuit diagrams: TTG, TTW...
  • Página 59 Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à...
  • Página 61 Sommaire Sécurité..............................Sécurité..............................Garantie ..............................Installation et mise en service........................Généralités............................Mise en service ............................. Standard ............................... Up/Down ............................... JobMaster TIG ............................Système de pièces d’usure A ....................... Système de pièces d’usure P ....................... KD externe ............................KD interne - montage gaine guide-fil ....................KD interne - Mise en service.........................
  • Página 63: Sécurité

    Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT ! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uni- quement être exécutés par du personnel qualifié. ►...
  • Página 64: Garantie

    Ne jamais mettre en service des torches à refroidissement par eau sans liquide de refroi- dissement. La société Fronius ne peut en aucun cas être tenue responsable des dom- mages que cela pourrait entraîner et vous perdrez tout droit de garantie.
  • Página 65: Installation Et Mise En Service

    Installation et mise en service Généralités Les torches TIG sont particulièrement appropriés au soudage de l’aluminium, de l’acier et du CrNi. Ils sont disponibles en un grand nombre de modèles. Les torches peuvent être adaptées aux tâches les plus diverses. Elles s’avèrent donc être d’une grande efficacité, aussi bien dans le cadre de la fabrication à...
  • Página 66: Up/Down

    Abaissement intermédiaire I -> I - Condition : Service standard à 4 temps Paramètre Setup SFS doit être mis sur « OFF » (réglage d’ usine) * Uniquement pour les types « F » Up/Down Sélectionnez l’un des paramètres suivants au niveau de la source de courant : Configurez les paramètres au moyen de la fonction Up/Down Formation de calotte - Condition : Procédé...
  • Página 67: Jobmaster Tig

    * Uniquement pour les types «F» JobMaster TIG Au moyen de la gâchette « Mode » sélectionnez l’un des paramètres suivants : Configurez les paramètres au moyen de la fonction « Up/Down » Formation de calotte - Condition: Procédé soudage TIG-AC...
  • Página 68 Abaissement intermédiaire - Condition: Service standard à 4 temps Paramètre Setup SFS doit être mis sur « OFF » (réglage d’ usine) * Uniquement pour les types « F »...
  • Página 69: Système De Pièces D'usure A

    Système de Atuyère à gaz fichée pièces d’usure A * manchon d’étanchéité en caoutchouc interchangeable uniquement pour TTG 2200 A, TTW 4000 A ** En fonction du modèle de chalumeau, une lentille de gaz peut être utilisée à la place de l’écrou de serrage.
  • Página 70: Système De Pièces D'usure P

    ° Système de Tuyère à gaz vissée pièces d’usure P * uniquement pour lentille de gaz...
  • Página 71 °...
  • Página 72: Kd Externe

    KD externe Uniquement pour torches avec guide-fil externe DOWN UP +...
  • Página 73: Kd Interne - Montage Gaine Guide-Fil

    KD interne - mon- AVERTISSEMENT ! tage gaine guide- Risque d'électrocution Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► N’utilisez que des âmes de guidage du fil en plastique. Amener la buse d’entrée de fil aussi près que possible des galets d’entraînement du fil en veillant cependant à...
  • Página 74: Kd Interne - Mise En Service

    KD interne - Mise * Si l’angle de réglage est > 90°, rallonger la gaine guidefil selon la longueur adaptée. en service Insérer la nouvelle âme de guidage du fil avec la longueur adéquate dans la gaine guide-fil. i n .
  • Página 75: Kd Internal - Conversion Au Guide-Fil À Partir De La Droite

    KD internal – Conversion au guide-fil à partir de la droite...
  • Página 76: Autres Torches De Soudage

    Autres torches de soudage TTG 2200 TCS TTG 1600 WKZ Torche aspirante...
  • Página 77: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Entretien et main- Uniquement pour torches avec guide-fil externe tenance Lors de chaque changement de la bobine de fil changer la gaine guide-fil (recommandé) ; nettoyer le tube guide-fil avec de l’air comprimé à faible pression ; nettoyer les pièces d’usure avant de les remonter.
  • Página 78: Maintenance À Chaque Mise En Service

    Maintenance à Contrôler les pièces d'usure, remplacer les pièces d'usure défectueuses chaque mise en Enlever les projections de soudure qui se trouvent sur la buse de gaz service En supplément à chaque mise en service, pour les torches de soudage refroidies par eau : S'assurer que tous les connecteurs de réfrigérant sont étanches Vérifier la présence d'un reflux de réfrigérant conforme Élimination des...
  • Página 79: Diagnostic D'erreur, Élimination De L'erreur

    Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Diagnostic d’er- Impossible de raccorder la torche de soudage reur, élimination Cause: Le verrouillage baïonnette est tordu de l'erreur Solution: Remplacer le verrouillage baïonnette Pas d'intensité de soudage Interrupteur d'alimentation de la source de courant activé, voyants allumés sur la source de courant, gaz de protection disponible Cause : Raccordement à...
  • Página 80 Pas de gaz de protection Toutes les autres fonctions sont disponibles Cause : Bouteille de gaz vide Solution : Remplacer la bouteille de gaz Cause : Robinet détendeur défectueux Solution : Remplacer le robinet détendeur Cause : Le tuyau de gaz n'est pas monté, est plié ou est endommagé Solution : Monter, poser de manière plus rectiligne le tuyau de gaz.
  • Página 81 Porosité de la soudure Cause : Formation de projections dans la buse de gaz, d'où une protection gazeuse insuffisante de la soudure Solution : Enlever les projections de soudure Cause : Présence de trous dans le tuyau de gaz ou raccordement incorrect du tuyau de gaz Solution : Remplacer le tuyau de gaz...
  • Página 82: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Torche à refroi- TTG 1200 TTG 1600 dissement par gaz - TTG Intensité de soudage à I (Ampere) 35 %* 85 35 %* 120 10 min / 40°C (104°F) 60 %* 65 60 %* 90 AC (EN 439) 100 %* 50 100 %* 70 Intensité...
  • Página 83: Torche À Refroidissement Par Eau - Ttw

    A observer pour les chalumeaux TTG 1200, TTG 1600 A / AF: Les indications de courant de soudage sont valables en cas d’emploi de tuyères à gaz d’une longueur de 33 mm. En cas d’utilisation de lentilles à gaz de tuyères à gaz de 22 mm, les indications de courant de soudage diminuent de jusqu’à...
  • Página 84 TTW 5000 TTW 5500 Intensité de soudage à I (Ampere) 60 % ED* 400 60 % ED* 400 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED* 300 100 % ED* 300 Intensité de soudage à I (Ampere) 60 % ED* 500 60 % ED* 550 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED* 380...
  • Página 85: Tableau De Configuration

    Tableau de confi- TTW 2500 avec 1 litre de débit guration Valeur AC = 70 % de la valeur DC Puissance de refroidissement T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000...
  • Página 86: Circuit Diagrams: Ttg, Ttw

    Circuit diagrams: TTG, TTW...
  • Página 87 Gentile Lettore, Introduzione Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto questo prodotto Fronius di elevata qua- lità tecnica. Le presenti istruzioni aiutano ad acquisire dimestichezza con esso. Un'attenta lettura delle istruzioni consente di conoscere le svariate opzioni offerte dal prodotto Fro- nius.
  • Página 89 Indice Sicurezza ..............................Sicurezza .............................. Garanzia ............................... Installazione e messa in funzione ......................In generale ............................Mettere in funzione ..........................Standard ............................... Up/Down ............................... JobMaster TIG ............................Sistema con pezzo sostituibile A ......................Sistema con pezzo sostituibile P ......................KD esterno ............................KD intern - Draht-Führungsseele montieren ..................
  • Página 91: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza AVVISO! Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori possono causare gravi lesioni personali e danni materiali. ► Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere eseguiti sol- tanto da personale tecnico qualificato. ►...
  • Página 92: Garanzia

    Non mettere mai in funzione cannelli di saldatura raffreddati ad acqua senza il refrigerante. La Fronius non risponde di danni derivanti e decadono tutti i diritti di garanzia. La frequente piegatura della torcia flessibile può provocare danni duraturi (nessuna garan-...
  • Página 93: Installazione E Messa In Funzione

    Installazione e messa in funzione In generale I cannelli di saldatura WIG si adattano in particolare per la saldatura d‘alluminio, CrNi ed acciaio e di contraddistinguono per le diverse versioni. I cannelli di saldatura si adattano ai diversi lavori e si dimostrano eccellentemente affidabili nella produzione manuale di serie, singola e in officina.
  • Página 94: Up/Down

    Intervallo mediante I -> I - Condizione necessaria: Funzionamento standard a 4 tempi Parametro SFS si trova su „OFF“ (regolazione in fabbrica) * Solo per varianti „F“ Up/Down Selezionare uno dei seguenti parametri della fuente de corriente: regolare i parametri mediante funzione Up/Down Formazione della calotta - condizione necessaria: Sistema di saldatura TIG-AC Intervallo mediante - Condizione necessaria:...
  • Página 95: Jobmaster Tig

    * Solo per varianti „F“ JobMaster TIG Mediante il tasto „Mode“ selezionare uno dei seguenti parametri della fuente de corriente: regolare i parametri mediante funzione Up/Down Formazione della calotta - condizione necessaria: Sistema di saldatura TIG-AC...
  • Página 96 Intervallo mediante - Condizione necessaria: Funzionamento standard a 4 tempi Parametro SFS si trova su „OFF“ (regolazione in fabbrica) * Solo per varianti „F“...
  • Página 97: Sistema Con Pezzo Sostituibile A

    Sistema con pez- Applicare l‘ugello del gas zo sostituibile A * manicotto impermeabile in gomma sostituibile solo per TTG 2200 A, TTW 4000 A ** A seconda della versione del cannello di saldatura, si può utilizzare al posto del dado di tensione un limitatore del gas.
  • Página 98: Sistema Con Pezzo Sostituibile P

    Sistema con pez- Avvitare l‘ugello del gas zo sostituibile P * solo per limitatore del gas °...
  • Página 99: Kd Esterno

    KD esterno Solo per cannelli di saldatura con alimentazione filo esterno DOWN UP +...
  • Página 100: Kd Intern - Draht-Führungsseele Montieren

    KD intern - Draht- AVVISO! Führungsseele montieren La corrente elettrica Può causare gravi lesioni personali e danni materiali. ► Utilizzare esclusivamente una gaina guidafilo di plastica. Mettere l‘ugello d‘infilaggio il più possibile vicino ai rulli d‘alimentazione senza però farla toccare i n .
  • Página 101: Kd Interno - Mettere In Funzione

    KD interno - Met- * Per angoli di registrazione > 90°, regolare l’inserto guidafilo alla lunghezza adatta. tere in funzione Inserire la nuova guaina guidafilo della lunghezza corrispondente nell’inserto guidafilo. i n .
  • Página 102: Kd Interno - Modifica Alimentazione Filo Da Destra

    KD interno – Mo- difica alimenta- zione filo da destra...
  • Página 103: Altri Cannelli Di Sladatura

    Altri cannelli di sladatura TTG 2200 TCS TTG 1600 WKZ Cannello aspirante...
  • Página 104: Cura, Manutenzione E Smaltimento

    Cura, manutenzione e smaltimento Cura e manuten- Solo per cannelli di saldatura con alimentazione filo esterno zione Ad ogni sostituzione della bobina filo si consiglia di sostituire l‘anima guidafilo pulire il tubo d‘alimentazione del tubo con aria compressa ridotta pulire i pezzi soggetti ad usura prima del montaggio...
  • Página 105: Manutenzione A Ogni Messa In Funzione

    Manutenzione a Controllare i pezzi soggetti ad usura e sostituire quelli difettosi. ogni messa in Asportare gli spruzzi di saldatura dall'ugello del gas. funzione Inoltre, a ogni messa in funzione per le torce per saldatura raffreddate ad acqua: assicurarsi che tutti gli attacchi del refrigerante siano a tenuta stagna assicurarsi che il flusso di ritorno del refrigerante sia regolare.
  • Página 106: Diagnosi E Risoluzione Degli Errori

    Diagnosi e risoluzione degli errori Diagnosi e risolu- Impossibile collegare il cannello di saldatura zione degli errori Causa: La chiusura a baionetta si deforma Risoluzione: Sostituire la chiusura a baionetta Corrente di saldatura assente Interruttore di rete del generatore inserito, spie sul generatore accese, gas inerte presente. Causa: Collegamento a massa errato.
  • Página 107 Gas inerte assente Tutte le altre funzioni sono disponibili. Causa: bombola del gas vuota. Risoluzione: sostituire la bombola del gas. Causa: riduttore di pressione del gas difettoso. Risoluzione: sostituire il riduttore di pressione del gas. Causa: tubo del gas smontato, piegato o danneggiato. Risoluzione: montare il tubo del gas, disporlo diritto.
  • Página 108 Porosità del giunto saldato Causa: Accumulo di spruzzi nell'ugello del gas, da cui deriva una protezione antigas insufficiente del giunto saldato. Risoluzione: Rimuovere gli spruzzi di saldatura. Causa: Tubo del gas forato o collegamento impreciso del tubo del gas. Risoluzione: Sostituire il tubo del gas. Causa: Guarnizione circolare sull'attacco centrale danneggiata o difettosa.
  • Página 109: Dati Tecnici

    Dati tecnici Cannello di salda- TTG 1200 TTG 1600 tura raffreddato a gas - TTG Corrente di saldatura a I (Ampere) 35 %* 85 35 %* 120 10 min / 40°C (104°F) 60 %* 65 60 %* 90 AC (EN 439) 100 %* 50 100 %* 70 Corrente di saldatura a...
  • Página 110: Cannello Di Saldatura Raffreddato Ad Acqua - Ttw

    Per i cannelli di saldatura TTG 1200, TTG 1600 A / AF attenzione: I dati relativi alla corrente di saldatura valgono se si utilizzano ugelli a gas della lunghezza di 33 mm. Se si usano delle lenti gas e ugelli a gas da 22 mm i valori relativi alla corrente di saldatura si abbassano fino al 20 %.
  • Página 111 TTW 5000 TTW 5500 Corrente di saldatura a I (Ampere) 60 %* 400 60 %* 400 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 300 100 %* 300 Corrente di saldatura a I (Ampere) 60 %* 500 60 %* 550 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 380 100 %* 430 1,6 - 6,4...
  • Página 112: Tabella Della Configurazione

    Tabella della con- TTW 2500 con portata da un litro figurazione Valori AC = 70 % dei valori DC Potenza di raffreddamento T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000...
  • Página 113: Circuit Diagrams: Ttg, Ttw

    Circuit diagrams: TTG, TTW...
  • Página 115: Estimado Lector

    Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si lee detenidamente este manual, aprenderá las numerosas posibilidades que le ofrece su producto Fronius.
  • Página 117 Tabla de contenido Seguridad..............................119 Seguridad.............................. 119 Garantía ..............................120 Instalación y puesta en servicio ......................... 121 Generalidades............................121 Puesta en servicio ..........................121 Standard ............................... 121 Up/Down ............................... 122 JobMaster TIG ............................123 Sistema de desgaste A ......................... 125 Sistema de desgaste P .........................
  • Página 119: Seguridad

    Seguridad Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ► Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realizados solo por personal técnico formado. ►...
  • Página 120: Garantía

    ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por fugas de líquido de refrigeración. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ► Cerrar siempre los tubos de líquido de refrigeración de las antorchas de soldadura re- frigeradas por agua con el cierre de plástico montado cuando se separan de la refri- geración o del avance de hilo.
  • Página 121: Instalación Y Puesta En Servicio

    Instalación y puesta en servicio Generalidades El soplete de soldadura TIG es especialmente apropiado para soldar aluminio, CrNi y ace- ro y se distingue por sus múltiples versiones. Los sopletes para soldar se pueden ajustar a los tipos de tareas más diferentes y dan el mejor resultado en su aplicación para la fabricación manual en serie o individual, así...
  • Página 122: Up/Down

    Reducción intermedia I -> I - condición previa: Operación estándar de 4 tiempos Parámetro de configuración SFS debe estar en “OFF“ (ajuste de fábrica) * Sólo para variantes “F“ Up/Down Seleccionar uno de los siguientes parámetros en la fuente de corriente: Ajustar los parámetros por medio de la función Up/Down Formación de calota - condición previa: Procedimiento de soldadura TIG-A...
  • Página 123: Jobmaster Tig

    * Sólo para variantes “F“ JobMaster TIG Por medio de la pulsador „Mode“ seleccionar uno de los siguientes parámetros en la fuen- te de corriente: Ajustar los parámetros por medio de la función Up/Down Formación de calota - condición previa: Procedimiento de soldadura TIG-A...
  • Página 124 Reducción intermedia - condición previa: Operación estándar de 4 tiempos Parámetro de configuración SFS debe estar en “OFF“ (ajuste de fábrica) * Sólo para variantes “F“...
  • Página 125: Sistema De Desgaste A

    Sistema de des- Inyector de gas insertado gaste A * manguito obturador intercambiable sólo para TTG 2200 A, TTW 4000 A ** Dependiendo del modelo del soplete para soldar, en lugar de la tuerca de sujeción se puede utilizar una lente gaseosa. Riesgo de dañar la rosca.
  • Página 126: Sistema De Desgaste P

    Sistema de des- Inyector de gas roscado gaste P * sólo para lente gaseosa °...
  • Página 127: Kd Externa

    KD externa Sólo para soplete de soldadura con alimentazione externa de filo DOWN UP +...
  • Página 128: Kd Intern - Draht-Führungsseele Montieren

    KD intern - Draht- ¡ADVERTENCIA! Führungsseele montieren Peligro originado por corriente eléctrica. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ► Utilizar únicamente un alma de guía de hilo de plástico. Guiar la boquilla de entrada lo más cerca posible de los rodillos de alimentación de hilo, no obstante sin dejar que contacten.
  • Página 129: Kd Interna - Puesta En Servicio

    KD interna - Pues- * Alargar el ángulo de ajuste a > 90° del inserto de guía de hilo a la longitud adecuada. ta en servicio Introducir el nuevo alma de guía de hilo con la longitud correspondiente en el inserto de guía de hilo.
  • Página 130: Kd Interno - Transformación A Alimentación De Hilo Desde La Derecha

    KD interno - Transformación a alimentación de hilo desde la de- recha...
  • Página 131: Otras Antorchas

    Otras antorchas TTG 2200 TCS TTG 1600 WKZ Soplete de aspiración...
  • Página 132: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y eliminación Cuidado y mante- Sólo para soplete de soldadura con alimentazione externa de filo nimiento Con cada cambio de la bobina de hilo Recomendado: cambiar la alma de guía de hilo Limpiar el latiguillo de suministro de hilo con aire presurizado reducido Limpiar las piezas de desgaste antes del montaje...
  • Página 133: Mantenimiento En Cada Puesta En Servicio

    Mantenimiento en Revise los consumibles, reemplace los consumibles dañados cada puesta en Purgue la tobera de gas de proyecciones de soldadura servicio Además de llevar a cabo la lista de pasos antes mencionada en cada puesta en servicio, para las antorchas de soldadura refrigeradas con agua: Asegúrese de que todas las conexiones estén cerradas herméticamente Asegúrese de que haya un caudal de retorno de líquido de refrigeración adecuado Eliminación...
  • Página 134: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores Diagnóstico de No se puede conectar la antorcha errores, solución Causa: El bloqueo de bayoneta está deformado de errores Solución: Sustituir el bloqueo de bayoneta Sin corriente de soldadura Interruptor de red conectado, las indicaciones en la fuente de corriente se iluminan, existe gas protector Causa: Conexión a masa defectuosa...
  • Página 135 No hay gas protector Todas las demás funciones están disponibles. Causa: Bombona de gas vacía. Solución: Cambiar la bombona de gas. Causa: Regulador de presión de gas defectuoso. Solución: Sustituir el regulador de presión de gas. Causa: Manguera de gas doblada, dañada o no montada. Solución: Montar la manguera de gas, tenderla recta.
  • Página 136 Porosidad del cordón de soldadura Causa: Formación de proyecciones en la boquilla de gas, a través de ello, protección de gas insuficiente del cordón de soldadura Solución: Eliminar las proyecciones de soldadura Causa: Agujeros en el tubo flexible de gas protector o conexión del tubo flexible de gas no exacta Solución: Cambiar el tubo flexible de gas...
  • Página 137: Datos Técnicos

    Datos técnicos Soplete para sol- TTG 1200 TTG 1600 dar refrigerado por gas - TTG Corriente de soldad. con I (Ampere) 35 %* 85 35 %* 120 10 min / 40°C (104°F) 60 %* 65 60 %* 90 AC (EN 439) 100 %* 50 100 %* 70 Corriente de soldad.
  • Página 138: Soplete Para Soldar Refrigerado Por Agua - Ttw

    Para los sopletes TTG 1200, TTG 1600 A / AF observar: Las indicaciones de corriente de soldadura se aplican al utilizar inyectores de gas con una longitud de 33 mm. Al utilizar lentes gaseosas y inyectores de gas con una longitud de 22 mm las indicaciones de corriente de soldadura se reducen en hasta un 20 %.
  • Página 139 TTW 5000 TTW 5500 Corriente de soldad. con I (Ampere) 60 % ED* 400 60 % ED* 400 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED* 300 100 % ED* 300 Corriente de soldad. con I (Ampere) 60 % ED* 500 60 % ED* 550 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED* 380...
  • Página 140: Tabla De Configuración

    Tabla de configu- TTW 2500 con un caudal de medio litro ración Valores AC = 70 % de los valores DC Potencia de refrigeración T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000...
  • Página 141: Circuit Diagrams: Ttg, Ttw

    Circuit diagrams: TTG, TTW...
  • Página 143: Introdução

    Introdução Agradecemos a confiança demonstrada e damos-lhe os parabéns por ter adquirido este produto com a máxima qualidade técnica da Fronius. As presentes instruções têm como objectivo ajudá-lo a familiarizar-se com o produto. Ao lê-las cuidadosamente, ficará a co- nhecer as várias possibilidades que o produto Fronius lhe proporciona. Só assim poderá...
  • Página 145 Índice Segurança..............................147 Segurança............................. 147 Garantia ..............................148 Instalação e colocação em funcionamento....................149 Generalidades............................149 Colocar em funcionamento ........................149 Standard ............................... 149 Up/Down ............................... 150 JobMaster TIG ............................151 Sistema de peças de desgaste A ......................153 Sistema de peças de desgaste P ......................154 KD externo ............................
  • Página 147: Segurança

    Isto pode levar a danos materiais graves. ► Nunca operar um maçarico de soldar arrefecido por água sem o líquido de refrigera- ção. ► A Fronius não se responsabiliza por quaisquer danos daí resultantes. Adicionalmente, não serão consideradas quaisquer reivindicações de garantia.
  • Página 148: Garantia

    Garantia Nunca colocar maçaricos de soldar refrigerados a água em funcionamento sem agente re- frigerante. A Fronius não se responsabiliza por danos daí resultantes, ficando anulados quaisquer direitos de garantia. Flexão constante das tochas flexíveis pode causar danificações permanentes (não garan-...
  • Página 149: Instalação E Colocação Em Funcionamento

    Instalação e colocação em funcionamento Generalidades Os maçaricos de soldar TIG são especialmente adequados para a soldadura de alumínio, CrNi e aço e destacam-se pela grande variedade de modelos. Os maçaricos de soldar podem ser adaptados a qualquer tarefa e dão provas de bons re- sultados no fabrico manual em série ou individual, assim como em oficinas.
  • Página 150: Up/Down

    Descida intermédia I -> I - prérequisito: Funcionamento a 4 ciclos standard Parâmetro SFS em “OFF“ (Definição de fábrica) * Só em variantes “F“ Up/Down Seleccionar um dos seguintes parâmetros na fonte de corrente: Regular os parâmetros através da função Up/Down Formação de calotas - pré-requisito: Método Soldadura TIG-AC Descida intermédia - pré-requisito:...
  • Página 151: Jobmaster Tig

    * Só em variantes “F“ JobMaster TIG Através da tecla „Mode“ seleccionar um dos seguintes parâmetros na fonte de corrente: Regular os parâmetros através da função Up/Down Formação de calotas - pré-requisito: Método Soldadura TIG-AC...
  • Página 152 Descida intermédia - pré-requisito: Funcionamento a 4 ciclos standard Parâmetro SFS em “OFF“ (Definição de fábrica) * Só em variantes “F“...
  • Página 153: Sistema De Peças De Desgaste A

    Sistema de peças Bocal de gás inserido de desgaste A * manga de vedação de borracha substituível só em TTG 2200 A, TTW 4000 A ** Consoante o modelo do maçarico de soldar, pode utilizar-se uma lente de gás em vez da porca de aperto.
  • Página 154: Sistema De Peças De Desgaste P

    Sistema de peças Bocal de gás aparafusado de desgaste P * só em lente de gás °...
  • Página 155: Kd Externo

    KD externo Só em maçaricos de soldar com alimentador de arame externo DOWN UP +...
  • Página 156: Kd Interno - Montar Alma De Guia Do Arame

    KD interno - mon- AVISO! tar alma de guia do arame Perigo devido à corrente elétrica. Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados. ► Utilizar somente a alma de guia de arame de plástico. Aproximar o bocal de entrada o mais possível dos rolos de transporte do arame, mas sem que entrem em contacto.
  • Página 157: Kd Interno - Colocar Em Funcionamento

    KD interno - Colo- * Com um ângulo de entrada > 90° alargar o encaixe de introdução de arame para o com- car em funciona- primento adequado. mento Inserir um novo macho guia de arame com o comprimento adequado no encaixe de intro- dução de arame.
  • Página 158: Kd Interno - Conversão Para Introdução De Arame Pela Direita

    KD interno – Con- versão para intro- dução de arame pela direita...
  • Página 159: Outros Maçaricos De Soldar

    Outros maçaricos de soldar TTG 2200 TCS TTG 1600 WKZ Queimador de aspiração...
  • Página 160: Tratamento, Manutenção E Eliminação

    Tratamento, manutenção e eliminação Tratamento e ma- Só em maçaricos de soldar com alimentador de arame externo nutenção Em cada substituição da bobina de arame Recomendado: substituir a alma de guia do arame Limpar a mangueira de transporte do arame com ar comprimido reduzido Limpar as peças de desgaste antes da montagem...
  • Página 161: Manutenção Em Todo Comissionamento

    Manutenção em Verificar peças de desgaste, substituir peças de desgaste com defeito todo comissiona- Deixar o bico de gás livre de respingos de solda mento Além disso, em cada comissionamento, com as tochas de solda resfriadas a água: garantir que todas as conexões do refrigerador estejam vedadas garantir que haja um fluxo de retorno adequado do refrigerador Eliminação A eliminação deve ser efectuada de acordo com as disposições nacionais e regionais vá-...
  • Página 162: Diagnóstico De Avarias, Resolução De Avarias

    Diagnóstico de avarias, resolução de avarias Diagnóstico de Não é possível ligar o maçarico de soldar avarias, resolu- Causa: O fecho baioneta está torcido ção de avarias Eliminação: Substituir o fecho baioneta Sem corrente de soldadura Interruptor de rede ligado, indicações na fonte de corrente estão acesas, gás inerte exis- tente Causa: Terminal de terra errado...
  • Página 163 Sem gás inerte Todas as outras funções existentes Causa: Garrafa de gás vazia Eliminação: Trocar a garrafa de gás Causa: Redutor da pressão do gás com defeito Eliminação: Substituir o redutor da pressão do gás Causa: Tubo de gás não montado ou danificado, dobrado Eliminação: Montar, endireitar ou substituir o tubo de gás Causa: Maçarico de soldar com defeito...
  • Página 164 Porosidade da costura de solda Causa: Formação de salpicos no bocal de gás o que provoca uma protecção insufi- ciente do gás na costura de solda Eliminação: Remover os salpicos de soldadura Causa: Buracos no tubo de gás inerte ou união irregular do tubo de gás inerte Eliminação: Substituir o tubo de gás inerte Causa: Anéis de vedação de borracha nas uniões estão cortados ou defeituosos...
  • Página 165: Características Técnicas

    Características técnicas Maçarico de sol- TTG 1200 TTG 1600 dar refrigerado a gás - TTG Corrente de solda. com I (Ampere) 35 %* 85 35 %* 120 10 min / 40°C (104°F) 60 %* 65 60 %* 90 AC (EN 439) 100 %* 50 100 %* 70 Corrente de solda.
  • Página 166: Maçarico De Soldar Refrigerado A Água - Ttw

    Relativamente aos maçaricos de soldar TTG 1200, TTG 1600 A / AF observar o seguinte: Os dados da corrente de soldadura são válidos em caso de utilização de bocais de gás com 33 mm de comprimento. Em caso de utilização de lentes de gás e de bocais de gás de 22 mm de comprimento os dados da corrente de soldadura sofrem uma redução até...
  • Página 167 TTW 5000 TTW 5500 Corrente de solda. com I (Ampere) 60 %* 400 60 %* 400 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 300 100 %* 300 Corrente de solda. com I (Ampere) 60 %* 500 60 %* 550 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 380 100 %* 430 1,6 - 6,4...
  • Página 168: Tabela De Configuração

    Tabela de confi- TTW 2500 em litro de fluxo guração Valores - CA = 70 % dos valores CC Potência de refrigeração T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000...
  • Página 169: Circuit Diagrams: Ttg, Ttw

    Circuit diagrams: TTG, TTW...
  • Página 172 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Tabla de contenido