Página 1
Operating Instructions TTG 1600 S TTG 1600 Pot TTG 1600 FS/TL TTG 1600 FS/UD TTG 2200 S Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions de service Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones PT-BR Manual de instruções 操作说明书 42,0410,1504 002-15092022...
Página 3
Inhaltsverzeichnis Allgemeines Allgemeines Sicherheit Installation und Inbetriebnahme Inbetriebnahme WIG Gasschieber-Schweißbrenner - S WIG-Schweißbrenner mit Potentiometer - Pot JobMaster TIG Verschleißteil-System Verschleißteil-System A Verschleißteil-System P Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Fehlerdiagnose Pflege, Wartung und Entsorgung Pflege und Wartung Entsorgung Technische Daten...
Página 4
Allgemeines Allgemeines Die WIG Gasschieber-Schweißbrenner (S) und die WIG-Schweißbrenner mit Po- tentiometer (Pot) eignen sich für das Schweißen von CrNi und Stahl und zeich- nen sich durch vielfältige Ausführungen aus. Die Schweißbrenner lassen sich an die unterschiedlichsten Aufgabenstellungen anpassen und bewähren sich bestens in der manuellen Serien- und Einzelferti- gung, sowie im Werkstättenbereich.
Página 5
Installation und Inbetriebnahme Inbetriebnahme HINWEIS! Vor jeder Inbetriebnahme den richtigen Sitz von Stromanschluss und Gasan- schluss kontrollieren. ° WIG Gasschieber-Schweißbrenner: TTG 1600 / 2200 ... S Betrieb möglich an folgenden Strom- quellen: TransPocket TransPuls Synergic (außer CMT- und Remote-Varianten)
Página 6
WIG Schweißbrenner mit Potentiome- ter: TTG 1600 ... Pot Betrieb nur möglich an folgender Stromquelle: TransPocket 1500 TIG (Schutzgas direkt an der Stromquelle an- schließen) WIG-Schweißbrenner: TTG 1600 FS/TL, TTG 1600 FS/UD Betrieb nur möglich an folgender Stromquelle: AccuPocket 150/400 TIG (Schutz- gas direkt an der Stromquelle an- schließen) WIG Gasschie-...
Página 7
Schweißbrenner einrichten Gasschieber öffnen: Gasströmung setzt ein Berührungszünden Schweißvorgang beenden: Schweißbrenner abheben: Lichtbogen reißt ab Gasschieber schließen WIG- HINWEIS! Schweißbrenner mit Potentiome- Häufiges Biegen der flexiblen Brenner kann zu dauerhaften Beschädigungen ter - Pot führen. * nur für Varianten „F“...
Página 8
Schweißbrenner einrichten Strom einstellen (auch während des Schweißvorganges möglich): 0 = min. Schweißstrom 9 = max. Schweißstrom Werkstück mit Wolframelektrode berühren: Gasströmung setzt aus der Lichtbogen zündet Beenden des Schweißvorganges mittels Funktion „TCS - TIG-Comfort-Stop“ (siehe Bedienungsanleitung TP 1500) JobMaster TIG Mittels Taste „Mode“...
Página 10
Verschleißteil- System Verschleißteil-System A: Gasdüse gesteckt Verschleißteil-System P: Gasdüse geschraubt Verschleißteil- HINWEIS! System A Gefahr der Beschädigung des Gewindes. Spannmutter oder Gaslinse nur leicht festziehen. °...
Página 11
Austauschbare Gummi-Dichthülse nur für TTG 2200 A Je nach Ausführung des Schweißbrenners kann anstelle der Spannmutter eine Gaslinse zum Einsatz kommen Verschleißteil- System P * nur für Gaslinse °...
Página 12
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Fehlerdiagnose Schweißbrenner lässt sich nicht anschließen Ursache: Bajonett-Verriegelung verbogen Behebung: Bajonett-Verriegelung austauschen Kein Schweißstrom Netzschalter eingeschaltet, Anzeigen an der Stromquelle leuchten, Schutzgas vorhanden Ursache: Masseanschluss falsch Behebung: Masseanschluss und Klemme auf Polarität überprüfen Ursache: Stromkabel im Schweißbrenner unterbrochen Behebung: Brenner tauschen Ursache:...
Página 13
schlechte Schweißeigenschaften Ursache: falsche Schweißparameter Behebung: Einstellungen überprüfen Ursache: Masseanschluss falsch Behebung: Masseanschluss und Klemme auf Polarität überprüfen Schweißbrenner wird sehr heiß Ursache: Schweißbrenner zu schwach dimensioniert Behebung: Einschaltdauer und Belastungsgrenzen beachten Porosität der Schweißnaht Ursache: Spritzerbildung in der Gasdüse, dadurch unzureichender Gasschutz der Schweißnaht Behebung: Schweißspritzer entfernen...
Página 14
Pflege, Wartung und Entsorgung Pflege und War- tung Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmun- gen durchführen.
Página 17
Contents General General remarks Safety Installation and commissioning Commissioning TIG gas valve welding torch - S TIG welding torch with potentiometer - Pot JobMaster TIG Wearing-parts system Wearing-parts system A Wearing-parts system P Troubleshooting Fault diagnosis Care, maintenance and disposal Care and maintenance Disposal Technical data...
Página 18
General General remarks The TIG gas valve welding torch (S) and the TIG welding torch with potentiome- ter (Pot) are available in many versions and are suitable for welding CrNi and steel. The welding torches can be used in an extremely wide range of applications. They are ideally suited for manual series production and one-off jobs, such as in work- shops.
Página 19
Installation and commissioning Commissioning NOTE! Check that the current connection and the gas connection are properly secured before use. ° TIG gas valve welding torch: TTG 1600/2200 ... S Can be used with the following power sources: TransPocket TransPuls Synergic (except CMT and Remote versions)
Página 20
TIG welding torch with potentiometer: TTG 1600 ... Pot Can only be used with the following power source: TransPocket 1500 TIG (connect shielding gas directly to the power source) TIG welding torch with potentiometer:: TTG 1600 FS/TL, TTG 1600 FS/UD Can only be used with the following power source: AccuPocket 150/400 TIG (con-...
Página 21
Set up welding torch Open gas valve: gas flow starts Touchdown ignition End the welding process: Lift the welding torch clear: arc breaks Close gas valve TIG welding NOTE! torch with po- tentiometer - Frequent bending of the flexible burner can cause permanent damage. * only on “F“...
Página 22
Set up welding torch Adjust current (may also be adjusted during the welding process): 0 = min. welding current 9 = max. welding current Touch the workpiece with the tungsten electrode: gas flow starts Arc ignites End welding using the „TCS - TIG-ComfortStop“ feature (see TP 1500 opera- ting instructions) JobMaster TIG Using the „Mode“...
Página 24
Wearing-parts system Wearing-parts system A: Plug-on gas nozzle Wearing-parts system P: Screw-on gas nozzle Wearing-parts NOTE! system A Risk of damage to the thread. Tighten the clamping nut or gas lens only very gently. °...
Página 25
interchangeable rubber sealing sleeve only on TTG 2200 A Depending on the design of the welding torch, it may be possible to use a gas lens instead of the clamping nut. Wearing-parts system P * only on gas lens °...
Página 26
Troubleshooting Fault diagnosis Welding torch cannot be connected Cause: Bayonet fixing bent Remedy: Replace bayonet fixing No welding current Mains switch ON, indicators on the power source are lit up, shielding gas flows Cause: Faulty earth (ground) connection Remedy: Check the earth (ground) connection and clamp for correct polarity Cause: There is a break in the current cable in the welding torch Remedy:...
Página 27
Poor weld properties Cause: Incorrect welding parameters Remedy: Check the settings Cause: Grounding (earthing) connection is incorrect Remedy: Check the grounding (earthing) connection and terminal for correct polarity The welding torch becomes very hot Cause: The design dimensions of the torch are not sufficient for this task Remedy: Respect the duty cycle and loading limits Weld-seam porosity...
Página 28
Care, maintenance and disposal Care and main- tenance Disposal Dispose of in accordance with the applicable national and local regulations.
Página 29
Technical data TTG 1600 TTG 2200 S gas-cooled gas-cooled Welding current ran- I (Ampere) 15 % d.c.* 160 15 % d.c.* 220 ge at 10 min / 40°C 35 % d.c.* 110 35 % d.c.* 150 (104°F) 60 % d.c.* 80 60 % d.c.* 110 100 % d.c.* 60 100 % d.c* 90...
Página 31
Sommaire Généralités Généralités Sécurité Installation et mise en service Mise en service Torche de soudage TIG avec vanne à gaz - S Torche de soudage TIG avec potentiomètre - Pot JobMaster TIG Système de pièces d’usure Système de pièces d’usure A Système de pièces d’usure P Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Diagnostic d'erreur...
Página 32
Généralités Généralités La torche de soudage TIG avec vanne à gaz (S) et la torche de soudage TIG avec potentiomètre (Pot) sont adaptées au soudage du CrNi et de l’acier et se distin- guent par la diversité de leurs exécutions. Ces torches de soudage conviennent pour les tâches les plus diverses et sont idéales pour la fabrication manuelle en série et sur commande, ainsi que dans les garages.
Página 33
Installation et mise en service Mise en service REMARQUE! Avant chaque mise en service, s’assurer que la connexion électrique et le rac- cordement de gaz sont bien fixés. ° Torche de soudage TIG avec vanne à gaz : TTG 1600 / 2200 ... S Fonctionnement possible sur les sources de courant suivantes : TransPocket...
Página 34
Torche TIG avec potentiomètre : TTG 1600 ... Pot Fonctionnement possible uniquement sur la source de courant suivante : TransPocket 1500 TIG (raccorder le gaz protecteur directement sur la source de courant) Torche TIG : TTG 1600 FS/TL, TTG 1600 FS/UD Fonctionnement possible uniquement sur la source de courant suivante : AccuPocket 150/400 TIG (raccor-...
Página 35
Positionner la torche de soudage Ouvrir la vanne à gaz : le débit de gaz s’enclenche Amorçage par contact Terminer le processus de soudage : Relever la torche de soudage : l’arc électrique s’interrompt Fermer la vanne à gaz Torche de souda- REMARQUE! ge TIG avec po- tentiomètre -...
Página 36
Positionner la torche de soudage Régler le courant (également possible durant le processus de soudage) : 0 = courant de soudage min. 9 = courant de soudage max. Établir un contact entre l’électrode en tungstène et la pièce à usiner : le débit de gaz s’enclenche ’arc électrique s’amorce Terminer le processus de soudage à...
Página 38
Système de pièces d’usure Système de pièces d’usure A: tuyère à gaz Système de pièces d’usure P: tuyère à gaz vissée fichée Système de REMARQUE! pièces d’usure A Danger d’endommagement du filetage. Ne serrer que légèrement l’écrou de serrage ou la lentille de gaz. °...
Página 39
manchon d’étanchéité en caoutchouc interchangeable uniquement pour TTG 2200 A En fonction du modèle de chalumeau, une lentille de gaz peut être utilisée à la place de l’écrou de serrage. Système de pièces d’usure P * uniquement pour lentille de gaz °...
Página 40
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Diagnostic d'err- Impossible de raccorder la torche de soudage Cause: Le verrouillage baïonnette est tordu Solution: Remplacer le verrouillage baïonnette Pas de courant de soudage Interrupteur d’alimentation enclenché, témoins de la source de courant allumés, gaz de protection disponible Cause: mauvaise connexion à...
Página 41
Mauvaises caractéristiques de soudage Cause : Paramètres incorrects Remède : Vérifier les réglages Cause : Connexion à la masse incorrecte Remède : Vérifier la polarité de la connexion à la masse et de la borne La torche de soudage devient très chaude Cause: la torche n’a pas les dimensions suffisantes Solution:...
Página 42
Maintenance, entretien et élimination Entretien et maintenance Élimination des L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et déchets régionales en vigueur.
Página 43
Caractéristiques techniques TTG 1600 TTG 2200 S refroidissement par gaz refroidissement par gaz Intensité de soudage I (Ampère) 15 % f.m.* 160 15 % f.m.* 220 à 35 % f.m.* 110 35 % f.m.* 150 10 min / 40°C 60 % f.m.* 80 60 % f.m.* 110 (104°F) 100 % f.m.* 60...
Página 45
Indice In generale In generale Sicurezza Installazione e messa in funzione Messa in funzione Torcia per saldatura TIG con valvola del gas - S Torcia per saldatura TIG con potenziometro - Pot JobMaster TIG Sistema con pezzo sostituibile Sistema con pezzo sostituibile A Sistema con pezzo sostituibile P Diagnosi e risoluzione degli errori Diagnosi degli errori...
Página 46
In generale In generale Le torce per saldatura TIG con valvola del gas (S) e le torce per saldatura TIG con potenziometro (Pot) sono adatte alla saldatura di CrNi e acciaio e si distin- guono per la varietà delle versioni. È...
Página 47
Installazione e messa in funzione Messa in funzio- AVVERTENZA! Prima di ogni messa in funzione controllare il corretto posizionamento del colle- gamento elettrico e dell’attacco del gas. ° Torcia per saldatura TIG con valvola del gas:: TTG 1600 / 2200 ... S Possibilità...
Página 48
Torcia per saldatura TIG con potenzio- metro: TTG 1600 ... Pot Possibilità di funzionamento solo con i generatori seguenti: TransPocket 1500 TIG (collegare il gas inerte direttamente al genera- tore) Torcia per saldatura TIG:: TTG 1600 FS/TL, TTG 1600 FS/UD Possibilità...
Página 49
Installare la torcia per saldatura Aprire la valvola del gas: il flusso del gas ha inizio Accensione a contatto Terminare il processo di saldatura: sollevare la torcia per saldatura: l’arco voltaico si spegne chiudere la valvola del gas Torcia per salda- AVVERTENZA! tura TIG con po- tenziometro -...
Página 50
Installare la torcia per saldatura Regolare la corrente (è possibile anche durante il processo di saldatura): 0 = corrente di saldatura min. 9 = corrente di saldatura max. Mettere a contatto il pezzo da lavorare con l’elettrodo al tungsteno: il flusso del gas ha inizio l’arco voltaico si accende Terminare il processo di saldatura con la funzione „TCS - TIG Comfort Stop“...
Página 52
Sistema con pez- zo sostituibile Sistema con pezzo sostituibile A: Applicare Sistema con pezzo sostituibile P: Avvitare l‘ugel- l‘ugello del gas lo del gas Sistema con pez- AVVERTENZA! zo sostituibile A Pericolo di danno alla filettatura. Stringere il dado di tensione e il limitatore del gas solo leggermente. °...
Página 53
manicotto impermeabile in gomma sostituibile solo per TTG 2200 A A seconda della versione del cannello di saldatura, si può utilizzare al pos- to del dado di tensione un limitatore del gas. Sistema con pez- zo sostituibile P * solo per limitatore del gas °...
Página 54
Diagnosi e risoluzione degli errori Diagnosi degli Impossibile collegare il cannello di saldatura errori Causa: La chiusura a baionetta si deforma Risoluzione: Sostituire la chiusura a baionetta Corrente di saldatura assente L‘interruttore di rete è acceso, le spie della saldatrice sono accese, il gas inerte è presente Causa: collegamento a massa sbagliato...
Página 55
Proprietà di saldatura scarse Causa: Parametri di saldatura errati. Risoluzione: Controllare le impostazioni. Causa: Collegamento a massa errato. Risoluzione: Controllare la polarità del collegamento a massa e del morset- Il cannello di saldatura diventa molto caldo Causa: cannello di saldatura sottodimensionato Risoluzione: rispettare il tempo d’accensione e i limiti di carico Porosità...
Página 56
Cura, manutenzione e smaltimento Cura e manuten- zione Smaltimento Lo smaltimento va eseguito unicamente nel rispetto delle disposizioni nazionali e regionali vigenti.
Página 57
Dati tecnici TTG 1600 TTG 2200 S raffreddato a gas raffreddato a gas Corrente di saldatura I (Ampere) 15 % TA* 160 15 % TA* 220 35 % TA* 110 35 % TA* 150 10 min / 40°C 60 % TA* 80 60 % TA* 110 (104°F) 100 % TA* 60...
Página 59
Tabla de contenido Generalidades Generalidades Seguridad Instalación y puesta en servicio Colocação em funcionamento Antorcha de soplete TIG - S Antorcha TIG con potenciómetro - Pot JobMaster TIG Sistema de desgaste Sistema de desgaste A Sistema de desgaste P Diagnóstico de errores, solución de errores Diagnóstico de errores Cuidado, mantenimiento y eliminación Cuidado y mantenimiento...
Página 60
Generalidades Generalidades Las antorchas de soplete TIG (S) y las antorchas TIG con potenciómetro (Pot) re- sultan adecuadas para la soldadura de CrNi y acero y se caracterizan por la va- riedad de sus versiones. Las antorchas se pueden adaptar a los más diferentes planteamientos de las tareas y muestran sus ventajas de forma óptima en la producción manual en serie e individual, así...
Página 61
Instalación y puesta en servicio Colocação em ¡OBSERVACIÓN! funcionamento Antes de cada colocação em funcionamento controlar o assento correto da conexão de corrente e da conexão de gás. ° Tocha TIG-corrediça de gás: TTG 1600 / 2200 ... S Possibilidade de operação com as se- guintes fontes de solda: TransPocket TransPuls Synergic (exceto Varian-...
Página 62
Tocha-TIG com potenciômetro: TTG 1600 ... Pot Possibilidade de operação somente nas seguintes fontes de solda: TransPocket 1500 TIG (gás inerte conectar diretamente na fonte de solda) Antorcha TIG con: TTG 1600 FS/TL, TTG 1600 FS/UD Posibilidad de servicio sólo en la sigui- ente fuente de corriente: AccuPocket 150/400 TIG (conec- tar el gas protector directamente...
Página 63
Preparar la antorcha Abrir el soplete: El flujo de gas comienza Cebado por contacto Finalizar el proceso de soldadura: Elevar la antorcha: El arco voltaico se interrumpe Cerrar el soplete Antorcha TIG ¡OBSERVACIÓN! con potencióme- tro - Pot Un doblado frecuente de las antorchas flexibles puede provocar daños de carácter permanente.
Página 64
Preparar la antorcha Ajustar la corriente (también es posible durante el proceso de soldadura): 0 = min. corriente de soldadura 9 = max. corriente de soldadura Tocar la pieza de trabajo con el electrodo de tungsteno: El flujo de gas comienza El arco voltaico se enciende Finalizar el proceso de soldadura mediante la función „TCS - Tig-Comfort- Stop“...
Página 66
Sistema de des- gaste Sistema de desgaste A: Inyector de gas insert- Sistema de desgaste P: Inyector de gas roscado Sistema de des- ¡OBSERVACIÓN! gaste A Riesgo de dañar la rosca. Apretar sólo ligeramente la tuerca de sujeción resp. la lente gaseosa. °...
Página 67
manguito obturador intercambiable sólo para TTG 2200 A Dependiendo del modelo del soplete para soldar, en lugar de la tuerca de sujeción se puede utilizar una lente gaseosa. Sistema de des- gaste P * sólo para lente gaseosa °...
Página 68
Diagnóstico de errores, solución de errores Diagnóstico de No se puede conectar la antorcha errores Causa: El bloqueo de bayoneta está deformado Solución: Sustituir el bloqueo de bayoneta Sin corriente de soldadura Interruptor de red conectado, las indicaciones en la fuente de corriente se ilumi- nan, existe gas protector Causa: Conexión a masa defectuosa...
Página 69
Propiedades de soldadura pobres Causa: Parámetros de soldadura incorrectos. Solución: Comprobar los ajustes. Causa: Conexión de masa errónea. Solución: Comprobar la polaridad de la conexión de masa y del borne. El soplete se caliente demasiado Causa: Dimensiones insuficientes del soplete Solución: Observar la duración de ciclo de trabajo y los límites de carga Porosidad del cordón de soldadura...
Página 70
Cuidado, mantenimiento y eliminación Cuidado y man- tenimiento Eliminación Efectuar la eliminación observando las normas nacionales y regionales aplica- bles.
Página 71
Datos técnicos TTG 1600 TTG 2200 S refrigerador por gas refrigerador por gas Corriente de soldadura I (Ampere) 15 % DC* 160 15 % DC* 220 35 % DC* 110 35 % DC* 150 10 min / 40°C (104°F) 60 % DC* 80 60 % DC* 110 100 % DC* 60 100 % DC* 90...
Página 73
Índice Informações gerais Informações gerais Segurança Instalação e colocação em funcionamento Comissionamento Tocha de válvula de gás TIG - S Tocha TIG com o potenciômetro - Pot JobMaster TIG Sistema de peça de desgaste Sistema de peça de desgaste A Sistema de peça de desgaste P Diagnóstico de erro, eliminação de erro Diagnóstico de Falhas...
Página 74
Informações gerais Informações ge- A tocha de válvula de gás TIG (S) e a tocha de solda TIG com potenciômetro rais (Pot) são adequadas para a soldagem de CrNi e aço e se destacam pelas versões variadas. As tochas de solda podem ser adaptadas às mais diferentes tarefas e dão bons resultados na produção manual em série e individual, assim como na área de ofi- cinas.
Página 75
Instalação e colocação em funcionamento Comissionamen- AVISO! Antes de cada comissionamento, controlar o assento correto da conexão de cor- rente e da conexão de gás inerte. ° Tocha de válvula de gás TIG: TTG 1600 / 2200 ... S Possibilidade de operação com as se- guintes fontes de solda: TransPocket TransPuls Synergic (exceto Varian-...
Página 76
Tocha TIG com potenciômetro: TTG 1600 ... Pot Possibilidade de operação somente nas seguintes fontes de solda: TransPocket 1500 TIG (conectar o gás de proteção diretamente à fon- te de solda) Tocha TIG: TTG 1600 FS/TL, TTG 1600 FS/UD Possibilidade de operação somente nas seguintes fontes de solda: AccuPocket 150/400 TIG (conec- tar o gás de proteção diretamente...
Página 77
Ajustar a tocha de solda Abrir a corrediça de gás: Inicia-se o fluxo de gás Ignição de contato Término do processo de soldagem: Levantar a tocha de solda: o arco voltaico se rompe Fechar a válvula de gás Tocha TIG com o AVISO! potenciômetro - Flexão constante das tochas de solda flexíveis pode causar danificações perma-...
Página 78
Ajustar a tocha de solda Ajustar a corrente (também possível durante o processo de soldagem): 0 = corrente de soldagem mín. 9 = corrente de soldagem máx. Tocar a peça de trabalho com o eletrodo de tungstênio: o fornecimento de gás é suspenso o arco voltaico entra em ignição Finalizar o processo de soldagem através da função „TCS - TIG-Comfort- Stop“...
Página 80
Sistema de peça de desgaste Sistema de peça de desgaste A: Bico de gás Sistema de peça de desgaste P: Bico de gás pa- conectado rafusado Sistema de peça AVISO! de desgaste A Perigo de dano da rosca. Apertar a porca de aperto ou a lente de gás levemente. °...
Página 81
Luva de vedação de borracha substituível somente para TTG 2200 A Dependendo da versão da tocha de solda, ao invés da porca de aperto po- de ser usada uma lente de gás Sistema de peça de desgaste P * somente para lente de gás °...
Página 82
Diagnóstico de erro, eliminação de erro Diagnóstico de Não é possível conectar a tocha de solda Falhas Causa: Fecho da baioneta dobrado Solução: Substituir o fecho da baioneta Sem corrente de soldagem Interruptor da rede ligado, indicações acesas na fonte de solda, gás de proteção disponível Causa: Conexão de massa incorreta...
Página 83
Características de soldagem ruins Causa: Parâmetros de soldagem incorretos Solução: Verificar os ajustes Causa: Conexão de massa incorreta Solução: Verificar a conexão de massa e o borne quanto à polaridade A tocha de solda esquenta muito Causa: Tocha de solda dimensionada muito fraca Solução: Observar o ciclo de trabalho e os limites de carga Porosidade na costura de soldagem...
Página 84
Conservação, Manutenção e Descarte Conservação e manutenção Descarte O descarte pode ser executado somente de acordo com as determinações nacio- nais e regionais em vigor.
Página 85
Dados técnicos TTG 1600 TTG 2200 S refrigerado a gás refrigerado a gás Corrente de sold- I (ampère) 15 % CT* 160 15 % CT* 220 agem a 35 % CT* 110 35 % CT* 150 10 min / 40°C 60 % CT* 80 60 % CT* 110 (104°F)
Página 87
目录 概述 一般说明 安全说明 安装和调试 调试 TIG 气阀焊枪 - S 带有电位计的 TIG 焊枪 - Pot JobMaster TIG 成套易损件 成套易损件 A 成套易损件 P 错误诊断和错误排除 错误诊断 维护、保养和废料处理 维修与保养 废料处理 技术数据...