INSP
ADJ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le raccord de câble doit être vissé
sur au moins 8 mm (0,31 in).
Connecter le raccord de câble et
serrer le contre-écrou.
Contre-écrou:
6 Nm
(0,6 m • kgf, 4,3 ft • lb)
N.B.:
Si le câble de direction ne peut être réglé
correctement du côté de la colonne de
direction, vérifier que le câble de direc-
tion du côté de la pompe de propulsion
est de la longueur spécifiée. Se reporter à
"CABLES DE LA COMMANDE A
DISTANCE ET FIL DU CAPTEUR DE
VITESSE" au chapitre 8.
Inspection et réglage du câble
d'accélérateur
N.B.:
Avant de régler le jeu libre de la manette
des gaz, il faut régler le régime embrayé.
1. Mesurer:
Jeu libre de la manette des gaz
a
Hors spécifications → Régler.
Jeu libre de la manette des
gaz:
4 ~ 7 mm (0,16 ~ 0,28 in)
2. Régler:
Jeu libre de la manette des gaz
Etapes du réglage:
Desserrer le contre-écrou 1.
Visser ou dévisser l'écrou de
réglage 2 jusqu'à obtenir le jeu
libre spécifié.
Visser
Le jeu libre augmente.
Dévisser
Le jeu libre diminue.
Serrer le contre-écrou.
SYSTEME DE COMMANDE
KONTROLLSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
WARNUNG
WARNUNG
Das
Seilzugverbindungsstück
muß mehr als 8 mm (0,31 in)
tief eingeschraubt werden.
Das Seilzugverbindungsstück
wieder
Gegenmutter festziehen.
Gegenmutter:
6 Nm
(0,6 m • kgf, 4,3 ft • lb)
HINWEIS:
Wenn der Steuerseilzug am Len-
kersäulenende nicht richtig einge-
stellt werden kann, sicherstellen,
daß der Steuersteilzug an der Jet-
pumpenseite auf die vorgeschrie-
bene Länge eingestellt ist. Siehe
"FERNBEDIENUNGSKABEL UND
GESCHWINDIGKEITSSENSORKA-
BEL" in Kapitel 8.
Inspektion und Einstellung des
Gasseilzugs
HINWEIS:
Vor der Einstellung des Gashebel-
spiels, die Drehzahlunterlast ein-
stellen.
1. Messen:
Spiel des Gashebels a
Abweichung von Hersteller-
angaben → Einstellen.
Spiel des Drosselventil-
hebels:
4 ~ 7 mm
(0,16 ~ 0,28 in)
2. Einstellen:
Spiel des Gashebels
Einstellschritte:
Die Gegenmutter 1 lösen.
Die Einstellschraube 2 hin-
ein- oder herausdrehen, bis
das
vorgeschriebene
erreicht ist.
Hineindre-
hen
Heraus-
drehen
Gegenmutter festziehen.
einsetzen
und
die
Spiel
Spiel wird
vergrößert.
Spiel wird
verringert.
3-
3
ATENCION
La junta del cable debe enroscarse
más de 8 mm (0,31 in).
Conecte la junta del cable y apriete
la contratuerca.
Contratuerca:
6 Nm
(0,6 m • kgf, 4,3 ft • lb)
NOTA:
Si no puede ajustar correctamente el
cable de la dirección en el lado de la
columna de dirección, verifique que el
cable de la dirección en el lado de la
bomba de inyección esté ajustado a la
longitud especificada. Consulte la sec-
ción
"CABLES
DEL
REMOTO Y CABLE DEL SENSOR
DE VELOCIDAD" del capítulo 8.
Inspección y ajuste del cable del
acelerador
NOTA:
Antes de ajustar el juego de la palanca
del acelerador, ajuste la velocidad de
pesca.
1. Mida:
Juego de la palanca del acelera-
dor a
Fuera de especificaciones →
Ajuste.
Juego de la palanca del
acelerador:
4 ~ 7 mm (0,16 ~ 0,28 in)
2. Ajuste:
Juego de la palanca del acelera-
dor
Pasos de ajuste:
Afloje la contratuerca 1.
Gire el ajustador 2 hacia adentro o
hacia afuera hasta obtener el juego
especificado.
Giro hacia
Se incrementa el
adentro
juego.
Giro hacia
Se reduce el juego.
afuera
Apriete la contratuerca.
F
D
ES
CONTROL