Página 2
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
Índice Uso previsto Descripción del vehículo Descripción del uso ................B 1 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ... B 2 El vehículo ................... B 3 Suspensión de la carga ............... B 4 Datos técnicos de la ejecución estándar ..........B 5 Datos de potencia para vehículos estándar ........
Página 5
Normas de seguridad para el mantenimiento ........F 1 Mantenimiento e inspección ..............F 3 Lista de comprobación para el mantenimiento EJD K18 ....F 4 Esquema de lubricación EJD K18 ............F 6 Materiales de servicio ................. F 7 Indicaciones sobre el mantenimiento ..........
Manual de instrucciones de la batería de tracción JH Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes.
A Uso previsto La "Normativa sobre el uso debido y apropiado de carretillas industriales" (VDMA) se entrega junto con este equipo. Dicha normativa es parte integrante del presente manual de instrucciones y debe ser respetada obligatoriamente. Las prescripciones de carácter nacional tienen validez sin restricción alguna. El vehículo descrito en el presente manual de instrucciones es una carretilla apta para elevar y transportar unidades de carga.
B Descripción del vehículo Descripción del uso Este vehículo es una carretilla apiladora eléctrica con lanza y con tres ruedas, concebida para elevar y apilar palets y para el transporte en horizontal. En el caso del transporte en horizontal, se pueden recoger dos palets superpuestos. Gracias a su compacta estructura y a su posibilidad de uso como carretilla apiladora y para el transporte en horizontal, este vehículo es especialmente apto para el uso en tiendas, talleres y pequeños almacenes, así...
Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento Pos. Denominación Pos. Denominación t Cerrojo de interruptor t Luneta de protección o Cerrojo de interruptor t Tapa de la batería (adicionalmente, con una segunda etapa para soltar el freno) t Enchufe de la batería (parada Indicador de descarga Instrumento de indicación de emergencia)
El vehículo Dispositivos de seguridad: contorno de vehículo cerrado, plano. La rueda motriz (15) y las ruedas de apoyo (14) están cubiertas por una estable protección antichoques. Ésta protege los pies del operario y, en caso de colisiones en cadena con los palets, protege las mercancías que se encuentren sobre ellos.
Suspensión de la carga El dispositivo de suspensión de la carga se compone del mecanismo de elevación más el mástil de elevación atornillado (7). Mecanismo de elevación: el mecanismo de elevación con los brazos porteadores está conectado al chasis mediante el cilindro elevador y el varillaje de elevación. Los brazos porteadores elevan...
Indicación de los datos técnicos según la norma VDI 2198 Reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Datos de potencia para vehículos estándar Denominación EJD K18 Capacidad de carga 1800 Distancia al centro de gravedad de la carga...
Normas EN Nivel de presión sonora continua: 70 dB(A) conforme a la norma EN 12053 en consonancia con la norma ISO 4871. El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la marcha, la elevación y la marcha en vacío.
Placas -Nr. Serien-N r. X.XXXX.XX.XX 1600 kg 1800 HH 3 1000 1660 100 mm HH 2 (kg) HH 1 1880 1000 1000 H (mm) Q max Q max D (mm) Pos. Denominación Placa de características, vehículo Placa de advertencia "Peligro de aplastamiento" Diagrama de cargas Capacidad de carga Qmax Punto de enganche para la carga mediante grúa...
Placa de características, vehículo Pos. Denominación Pos. Denominación Tipo Fabricante Nº de serie Peso de la batería mín./máx. en Capacidad nominal de carga en Potencia motriz en kW Tensión de la batería en V Distancia al centro de gravedad de la carga en mm Tara sin batería en kg Año de fabricación Logotipo del fabricante...
Diagrama de cargas La placa (19) indica la capacidad de carga (Q en kg) durante el uso como carretilla apiladora. La carga admisible se indica en función de la distancia al -Nr. centro de gravedad de la carga (D en Serien-Nr.
C Transporte y primera puesta en servicio Carga mediante grúa Utilice únicamente dispositivos de elevación con la suficiente capacidad de carga (consulte el peso del vehículo en la placa de características del mismo en el capítulo – Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). –...
Cómo mover un vehículo sin accionamiento propio (servicio de emergencia) Para poder mover el vehículo en el modo de servicio de emergencia, se debe soltar el freno accionado electromagnéticamente. – Retire la cubierta delantera (2) (véase el capítulo F). – Retire la tapa derecha del accionamiento (3) (véase el capítulo F). –...
Servicio de emergencia con la llave de servicio 741 (o) El modelo EJD se puede mover empleando la fuerza muscular en caso de avería en la instalación eléctrica. Para ello, en el vehículo debe haber una batería que se encuentre conectada. La llave de servicio 741 (o) (la estándar es la 701) debe colocarse en la posición 2 del cerrojo de interruptor.
D Batería: mantenimiento, carga, cambio Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). Personal de mantenimiento: la carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados por personal formado a tal efecto.
Tipos de batería Los pesos de las baterías se deben consultar en la placa de características de las mismas. Según el tipo de ejecución, el modelo EJD puede ser equipado con diferentes tipos de baterías (véase el capítulo B). Las baterías con polos no aislados se deben cubrir con una esterilla aislante antideslizante.
Cómo poner la batería al descubierto – Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). – Abra el bloqueo (1) de la tapa de la batería con una llave de barra hexagonal acodada. – Abra la tapa de la batería (3). Para ello, agarre la tapa por el mango (2) y levántela.
Carga de la batería con un cargador integrado (o) Está prohibido abrir el cargador. Si éste presenta daños, debe ser sustituido. En el conmutador (6) existen entre las posiciones de ajuste "1" a "6" unas posiciones intermedias por motivos de seguridad. De fábrica, cuando el vehículo se suministra sin batería viene ajustada una posición intermedia.
Página 28
Ajuste de la curva característica de carga Efectúe el ajuste de la curva característica siguiendo los pasos que se indican a continuación: Conecte la batería De ese modo, es posible recurrir a la ayuda de ajuste por medio del cargador Gire el conmutador de ajuste El LED rojo parpadea No hay...
–Ponga al descubierto la batería (véase el apartado 4). –Igualmente, retire la esterilla aislante de la batería en caso de haber una disponible. –El enchufe de la batería debe permanecer enchufado. –Conecte el cable de conexión a red al cargador e introduzca el enchufe de alimentación a red (8) en una toma de red.
Página 30
– Retire el enchufe (8) de la toma de red y vuelva a guardar el cable de conexión a red debajo de la tapa de la batería. Tras una caída de red, la carga continúa automáticamente. La carga se puede interrumpir desenchufando el enchufe de alimentación a red y se puede restablecer como carga parcial.
Desmontaje y montaje de la batería El vehículo debe estar en posición horizontal. Para evitar que se produzcan cortocircuitos, las baterías con polos o conectores al descubierto deben taparse con una esterilla de goma. Coloque el enchufe de la batería y el cable de la batería de tal modo que no queden enganchados al vehículo al sacar la batería.
Indicador de descarga de la batería (t) Una vez que se haya activado el vehículo por medio del interruptor de llave o del CANCODE, se visualiza el nivel de carga de la batería. Los colores de la luz del LED (10) indican los siguientes estados: Color del LED Valor verde...
E Manejo Normas de seguridad para el servicio de la carretilla Permiso de conducir: la carretilla elevadora sólo debe ser usada por personas capacitadas que hayan sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades para conducir y manipular cargas, y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla.
Descripción de los elementos de manejo e indicación Pos. Elemento de manejo EJD 118 Función e indicación Cerrojo de interruptor Activación y desactivación de la corriente de mando. Retirando la llave, el vehículo queda protegido frente al posible arranque por personas no autorizadas. Cerrojo de interruptor con Sirve para soltar el freno y mover el una segunda etapa de...
Puesta en servicio del vehículo Antes de poder poner en servicio el vehículo, manejarlo o elevar una unidad de carga, el conductor debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro. Controles y tareas antes de la puesta en servicio diaria –...
El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la circulación Trayectos transitables y zonas de trabajo: sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Las terceras personas no autorizadas deben permanecer alejadas de la zona de trabajo. La carga sólo puede ser almacenada en los lugares previstos para ello.
Marcha, direccionamiento, frenado No está permitido el transporte de acompañantes en el vehículo en ningún caso. Parada de emergencia – Extraiga el enchufe de la batería (14) sacándolo hacia fuera. Se desconectan todas las funciones eléctricas. Frenado forzado automático Al soltar la lanza, se da un frenado forzado automático; la lanza avanza hasta la zona superior de frenado (B) automáticamente.
Página 41
En caso de peligro, frene el vehículo soltando inmediatamente el pulsador (6) de "Marcha lenta". Al accionar el pulsador de "Marcha lenta" en la zona de circulación (F), el vehículo avanza con una velocidad y una aceleración reducidas. Direccionamiento – Desplace la lanza (5) hacia la izquierda o hacia la derecha.
Página 42
Frenado El comportamiento de frenado del vehículo depende en gran parte de las condiciones del carril por el que circule. El conductor tiene que tener en cuenta este hecho durante la conducción. Frenado con el freno de servicio: – Incline la lanza (5) hacia arriba o hacia abajo en una de las zonas de frenado (B).
Recogida y colocación de las unidades de carga Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admisible del vehículo. No está permitida la recogida transversal de mercancías largas.
Elevación de los brazos porteadores – Accione el pulsador "Elevación de los brazos porteadores" (11). Descenso de los brazos porteadores – Accione el pulsador "Descenso de los brazos porteadores" (12). Evite depositar la unidad de carga con brusquedad para no dañar la mercancía ni el estante.
Teclado de mando (CANCODE) (o) El teclado de mando se compone de 10 teclas numéricas, una tecla de ajuste (Set) y una tecla La tecla o indica estados de servicio por medio de un diodo luminoso rojo/verde. Tiene las siguientes funciones: –...
Puesta en servicio Tras enchufar el enchufe de la batería y conectar en su caso el cerrojo de interruptor, el LED (15) se enciende con una luz roja. Tras introducir el código de usuario correcto (de fábrica: 2-5-8-0), el LED (15) se enciende con una luz verde.
Ajustes de los parámetros Para modificar los ajustes del vehículo, se tiene que introducir el código maestro. El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5. Modifique el código maestro durante la primera puesta en servicio (véase el apartado 5.1). Indicaciones de seguridad para vehículos con instrumento de indicación (CANDIS (o)): –...
Página 48
Proceso de ajuste para vehículos con y sin instrumento de indicación (CANDIS (o)): – Introduzca el número de tres cifras del parámetro; confírmelo con la tecla Set (16). – En el instrumento de indicación (CANDIS (o)) siguen indicándose las horas de servicio.
Página 49
Nº Función Rango de Valor de Observaciones valores de ajuste ajuste Procedimiento estándar Acceso codificado 002 Modificar el código de 0000 - 9999 (El LED 17 usuario parpadea) Introducir el 00000 - 99999 código actual 000000 - 999999 Confirmarlo (Set) (El LED 18 parpadea) Introducir un...
Página 50
Avisos de fallo del teclado de mando Los siguientes fallos se indican a través del parpadeo de una luz roja en el LED (15): – El código maestro nuevo ya es un código de usuario. – El código de usuario nuevo ya es un código maestro. –...
Parámetros de la batería En vehículos sin instrumento de indicación (CANDIS (o)), el juste de los parámetros de la batería sólo puede ser efectuado por el servicio técnico del fabricante. El ajuste se realiza como el de los parámetros de marcha. Es posible introducir los siguientes parámetros: Nº...
Instrumento de indicación (CANDIS) (o) El instrumento indica lo siguiente: – nivel de carga restante de la batería (barras del diodo luminoso (22)), – horas de servicio (pantalla LCD (24)). Además, se muestran los mensajes de servicio de los componentes electrónicos y las modificaciones de los parámetros.
Función de control de descarga Cuando se alcanza el valor límite de descarga (se enciende el LED "Stop") estando activada la función de control de descarga, se desactiva la función de elevación. Las funciones de marcha y descenso se pueden seguir ejecutando. La capacidad residual de las baterías húmedas es del 20% y la de las baterías libres de mantenimiento, del 40%.
Ayuda en caso de fallos Avería Posible causa Medidas de subsanación El vehículo – Enchufe de batería – Compruebe el enchufe de la batería; en no marcha no enchufado caso necesario, enchúfelo – Cerrojo de in- – Ponga el cerrojo de interruptor en la terruptor en posición posición "I"...
F Mantenimiento del vehículo Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente Los controles y los trabajos de mantenimiento descritos en este capítulo deben llevarse a cabo respetando los plazos que se indican en las listas de comprobación para el mantenimiento. Está...
Página 57
Trabajos en la instalación eléctrica: los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas electrotécnicos con la formación adecuada. Antes de proceder con los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas preventivas necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico. Además, en el caso de las carretillas accionadas mediante batería, se deberá...
Mantenimiento e inspección Un servicio de mantenimiento a fondo y especializado es una de las condiciones previas más importantes para un empleo seguro de la carretilla. Un descuido del mantenimiento regular puede provocar el fallo de la carretilla y constituye, además, un potencial de peligros para las personas y para el funcionamiento.
Lista de comprobación para el mantenimiento EJD K18 Intervalos de mantenimiento Estándar= W A B C Almacén frigorífico =k Chasis/ 1.1 Compruebe si los elementos de soporte presentan estructura: daños 1.2 Compruebe las uniones roscadas Acciona- 2.1 Compruebe si la transmisión emite ruidos o presenta...
Página 60
Intervalos de mantenimiento Estándar= W A B C Almacén frigorífico =k Batería: 10.1 Compruebe la densidad, el nivel del ácido y la tensión por celda 10.2 Compruebe si los bornes de conexión están bien asentados y engráselos con grasa para polos 10.3 Limpie las conexiones de enchufe de la batería y compruebe si se encuentran bien asentadas 10.4 Compruebe si el cable de la batería presenta daños y,...
Esquema de lubricación EJD K18 A + C 0,7 l 0,55 l Superficies de deslizamiento Engrasadores Tubuladura de relleno del aceite hidráulico Tubuladura de relleno del aceite de la transmisión Tapón de desagüe del aceite de la transmisión Orificio de vertido del aceite de la transmisión para la cantidad de llenado y tornillo de control Empleo en almacenes frigoríficos...
Materiales de servicio Manejo de los materiales de servicio: el manejo de los materiales de servicio debe realizarse siempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente. Sólo está...
Indicaciones sobre el mantenimiento Preparación del vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación Para evitar posibles accidentes durante los trabajos de mantenimiento y reparación, se deben adoptar todas las medidas de seguridad pertinentes. Se deben cumplir los siguientes requisitos: –...
Comprobación del nivel de aceite hidráulico – Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación (véase el apartado 6.1). – Abra la cubierta delantera. – Compruebe el nivel de aceite hidráulico en el depósito del sistema hidráulico. El nivel de aceite se debe mirar estando descargados la horquilla de carga y el elevador del brazo porteador.
Comprobación de los fusibles eléctricos – Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación (véase el apartado 6.1). – Retire la cubierta delantera (véase el apartado 6.2). – Compruebe si el valor de todos los fusibles es correcto según la tabla; en caso necesario, cámbielos.
Nueva puesta en servicio La nueva puesta en servicio tras los trabajos de limpieza o mantenimiento debe efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes tareas: – Comprobación del funcionamiento del claxon. – Comprobación del funcionamiento del desconectador de emergencia. –...
Nueva puesta en servicio después de la paralización – Limpie la carretilla a fondo. – Lubrique la carretilla de conformidad con el esquema de lubricación (véase el apartado 5). – Limpie la batería, engrase los tornillos de polo con grasa para polos y emborne la batería.
Página 68
Batería de tracción Jungheinrich Indice Batería de tracción Jungheinrich .........2-6 con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ....7 Manual de instrucciones .........8-12 Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III Batería de tracción Jungheinrich Para la propulsión de vehículos Baterías de plomo con celdas...
Batería de tracción Jungheinrich con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Datos nominales 1. Capacidad nominal C5: ver tipo de placa 2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos 3. Intensidad de corriente de descarga: C5/5h 4. Densidad nominal del electrólito*...
Página 70
Se anulará la garantía cuando se hace caso omiso de las instrucciones de uso, en caso de efectuar reparaciones con piezas de recambio que no sean originales, en caso de manipulación sin autorización del fabricante o por añadir cualquier aditivo al electrólito.
Durante el período de gasificación al final de la carga no se deben sobrepasar las corrientes límite de acuerdo con DIN EN 50272-3. Si el cargador no se ha adquirido junto con la batería, es conveniente que el servicio técnico del fabricante de la batería lo compruebe.
Página 72
3. Mantenimiento 3.1 Diario Cargar la batería después de cada descarga. Al final de la carga debe controlarse el nivel del electrólito. En el caso de que sea necesario se rellenará hasta el nivel no- minal con agua destilada. El nivel del electrólito no debe en ningún caso quedar por debajo de la cestilla, del borde superior del separador o del indicador de nivel del electrólito.
Página 73
5. Almacenamiento Si la batería va a quedar fuera de servicio una temporada prolongada, debe almace- narse cargada en un lugar seco y resguardada de heladas. Para asegurar que la ba- tería esté en estado óptimo para su empleo, se pueden utilizar los siguientes méto- dos de carga: Carga de igualación mensual según punto 2.3.
7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr. Lieferanten Nr. Serial-Nr. Supplier No. Nennspannung Kapazität Nominal V oltage Capacity Zellenzahl Batteriegewicht min/max Number of Cells Battery mass min/max Hersteller Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Manufacturer Pos.
Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III para batería de tracción Jung- heinrich con celdas de placas blindadas EPzS y EPzB Asignación de tapones Aquamatic para el manual de instrucciones Series de celdas* Tipo de tapón Aquamatic (longitud) EPzS EPzB Frötek (amarillo) (negro)
Página 76
Esquema Instalación para sistema de rellenado de agua 1. Depósito de agua 2. Interruptor de nivel 3. Punto de toma con llave de bola 4. Punto de toma con válvula electromagnética 5. Cargador 6. Acoplamiento de cierre 7. Boquilla de cierre 8.
4. Llenado (manual/automático) El llenado de las baterías con agua para baterías se debería realizar poco antes de terminar la plena carga de las baterías; así se asegura que la cantidad de agua rel- lenada se mezcla con el electrolito. En el servicio normal, habitualmente es suficiente con realizar el rellenado una vez por semana.
8. Manguitos de la batería La colocación de manguitos en los distintos tapones se debe realizar a lo largo del circuito eléctrico existente. No se pueden realizar modificaciones. 9. Temperatura de servicio La temperatura límite para el funcionamiento de las baterías propulsoras está esta- blecida en 55°...
10.2.1. Herramienta de anillo opresor Con la herramienta de anillo opresor se puede embutir y volver a soltar un anillo opre- sor en los botones en forma de oliva de la manguera de los tapones, para aumentar la presión de apriete del empalme del manguito. 10.3.
Batería de tracción Jungheinrich Baterías de plomo con celdas de placas blindadas EPzV y EpzV-BS Características 1. Capacidad nominal C5: véase la placa de características 2. Tensión nominal: 2,0 voltios x cantidad de celdas 3. Corriente de descarga: C5/5h 4. Temperatura nominal: 30°...
Página 81
Si no se observa el manual de instrucciones, o en las reparaciones se utilizan repu- estos que no sean originales o se realizan intervenciones por cuenta propia, queda anulado el derecho a garantía. Para las baterías según II hay que cumplir las instrucciones para el mante- nimiento del tipo de protección correspondiente durante el funcionamiento (véase el certificado adjunto).
Al hacer la carga, hay que cuidar de la perfecta aspiración de los gases de carga. Hay que abrir o retirar las tapas de los recipientes para baterías o las cubiertas de los recintos de montaje de baterías. La batería se debe conectar al cargador desconectado con los polos correctos (po- sitivo a positivo y negativo a negativo).
Página 83
3.2. Cada semana Inspección visual de la suciedad y los desperfectos mecánicos. 3.3. Cada trimestre Tras la plena carga y un tiempo de espera de al menos 5 horas hay que medir y ano- tar: • la tensión total • las tensiones aisladas. Si se constatan variaciones esenciales con respecto a mediciones anteriores, o dife- rencias entre las celdas o las baterías de bloques, hay que pedir al servicio posventa que realice otra comprobación o reparación.
Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las normas correspondientes. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. 7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr.