Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
TCHEY – THHEY 115÷240
Refrigeratori d'acqua e pompe di calore reversibili sul circuito frigorifero con condensazione ad acqua e refrigerante
ecologico R410A. Serie a compressori ermetici scroll.
Water chillers and heat pumps with reversible cooling cycle with water cooled condensation and R410A refrigerant fluid.
Range with hermetic Scroll compressors.
Refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur réversibles sur le cycle frigorifique à condensation par aue et fluide
frigorigène R410A. Série à compresseurs hermétiques Scroll.
Kaltwassersätze und kompakte Wärmepumpen mit Kältekreislaufmkehr und Verflussiger und Kältmittel R410A.
Baureihe mit hermetischen Scroll-Verdichtern.
Enfriadoras de agua y bombas de calor reversibles en el circuito frigorifico con condensacion por agua y fluido
refrigerante R410A. Serie con compresores herméticos scroll.
H57538/D
Italiano
English
Français
Deutsch
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RHOSS TCHEY 115

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO TCHEY – THHEY 115÷240 Refrigeratori d’acqua e pompe di calore reversibili sul circuito frigorifero con condensazione ad acqua e refrigerante ecologico R410A. Serie a compressori ermetici scroll. Water chillers and heat pumps with reversible cooling cycle with water cooled condensation and R410A refrigerant fluid. Range with hermetic Scroll compressors.
  • Página 2 Le istruzi oni originali della presente pubblicazi one sono i n lingua italiana, le altr e lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. È vietata la riproduzione la memorizzazione e la trasmissione anche parziale della presente RHOSS pubblicazione, in qualsiasi forma, senz a la preventi va autorizzazi one scritta della RHOSS S.p.A.
  • Página 3 Dichiar azione di conformità La s ocietà RHOSS S.p.A. con s ede ad Arquà Polesi ne (RO), via delle Industrie 211, dichiara, sotto la pr opria esclusi va res ponsabilità, c he i prodotti della s erie TCHEY – THHEY 115÷240 sono conformi ai requisiti ess enziali di sicurezza di cui alla Diretti va Macchine 2006/42/CE.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE INDICE SIMBOLOGIA UTILIZZATA SIMBOLO SIGNIFICAT O Italiano pagina PERICOLO GENERICO! English page L’indicazion e PERICOLO GEN ERICO è u sata per informare l’operatore ed il per sonale add etto alla Français page manutenzione di r ischi ch e possono comportare la morte, danni fisici, malattie in qualsivoglia forma Deutsch Seite immediat a o latente.
  • Página 5: Isezione I: Utente

    La nuova logica di regolazione adattati va AdaptiveFunction Plus, è un rispetto ad un’ unità tradizionale che lavora c on s et-poi nt fiss o. esclusivo brevetto RHOSS S.p.A. frutto di un lungo periodo di collaborazi one con l’Università di Padov a. Le di verse atti vità di elaborazione e s viluppo degli algoritmi sono s tate implementate e validate sulle unità...
  • Página 6: A4 Circuito I Drau Lico

    è l’efficienza stagionale del gruppo s tesso. Per semplicità proponiamo un es empio di calcolo s u una macc hina Rhoss con controllo tradizionale e c on c ontrollo AdaptiveFunction Plus :...
  • Página 7 SEZIONE I: UTENTE 2. Elevata precisione: Opzione “Precision” Virtual Tank: affidabilità garantita anche con acqua solo nei In questa modalità di funzionamento l’unità lavora a set-point fisso e tubi grazie al controllo sulla temperatura dell’acqua in mandata e Un bass o contenuto d’acqua nell’impianto può ess ere c ausa di poca all’evoluta logica di regol azione è...
  • Página 8: Compensazione Del Set-Point

    SEZIONE I: UTENTE I.2.1 COMPENSAZIONE DEL SET-POINT L’opzione Economy consente al gruppo frigorifero di operare verso regimi energeticamente c onvenienti e di soddisfare c omunque le c ondizioni di benessere. Questa funzione c ontrolla la temperatur a di mandata con Set-point scorrevole modificando il valore del Set-point i mpostato in funzione del reale carico termico dell’impianto;...
  • Página 9: Identificazione Della Macchina

    SEZIONE I: UTENTE IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA I.4.1 LIMITI DI FUNZIONAMENTO Le unità sono c orredate di una targa matricola pos ta s ul fianco laterale delle stesse; da ess a si possono trovare i dati identificati vi della TCHEY-THHEY 115÷240 macc hina.
  • Página 10: Avvertenze Su Sostanze Potenzialmente Tossiche

    SEZIONE I: UTENTE  Manipolazione AVVERTENZE SU SOSTANZE POTENZIALMENTE TOSSICHE PERICOLO! Le person e ch e usano e provvedono alla PERICOLO! manutenzione dell’unità dovranno essere Leggere attentamente le inform azioni seguenti adeguatam ente istruite circa i rischi dovuti alla relative ai fluidi frigor igeni utilizz ati. manipolazion e di sostanze potenzialm ente Seguire scrupolosam ente le avvertenze e le misure tossiche.
  • Página 11: Categorie Ped Dei Componenti Apressione

    SEZIONE I: UTENTE I.5.2 CATEGORIE PED DEI COMPONENTI A PRESSIONE Elenco componenti critici PED (Diretti va 97/23/CE): Componente Categoria PED Compress ore I-II (125) Val vola di sicurezz a IV (122÷240) Pressostato di alta pr essione Pressostato di bassa pressione Evaporator e / c ondens atore I.5.3 INFORMAZIONI SUI RISCHI RESIDUI E...
  • Página 12: Sezione Ii: Installazione Emanutenzione

     possibilità di avere un ingresso analogico per il set-point scorrevole un circolatore integrato all’interno della macc hina. mediante un segnale 4-20mA da remoto (consultare il pre-vendita RHOSS);  predisposizione per gestione fasce orarie e parametri di lavoro c on II.1.4...
  • Página 13: Accessori Montati In Fabbrica

    KRS – Software di super visione RHOSS S.p.A. per il monitoraggio e la pass tramite solenoi de in funzionamento i nvernale. Può ess ere montato solo nelle versioni senza circol atore (sia lato utenz a che s maltitore).
  • Página 14: Trasporto - Movimentazione Immagazzinamento

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE Per abilitare la funzi one è nec essario i nserire la pass wor d installatore II.3.1 IMBALLAGGIO, COMPONENTI sul menù USER ( vedi I.7.6 e I.7.6.5). PERICOLO! Scorre con il tas to fino alla masc hera: Non aprire o m anometter e l’imballo fino al punto di installazione.
  • Página 15: Istruzioni Di Installazione

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.4 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE II.4.2 SPAZI DI RISPETTO, POSIZIONAMENTO PERICOLO! IMPORTANTE! L’installazione d eve essere eseguita Prima d i installar e l’unità, verificar e i limiti di esclusivam ente da tecnici esperti abilit ati ad rumorosità...
  • Página 16: Collegamenti Idraulici

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.5 COLLEGAMENTI IDRAULICI Dati idraulici Modello II.5.1 COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO Vaso espansione IMPORTANTE! Taratura val vola di sicurezz a L’impianto idraulico ed il collegam ento dell’unità Pressione massima ammissibile all’imp ianto devono esser e eseguiti r ispettando la Dimensioni attacc hi acqua Ø...
  • Página 17: Protezione Dell'unità Dal Gelo

    Fogli Istruzione allegati agli stessi. installazione d ell’unità. Un allacciamento elettrico non conforme solleva RHOSS S.p.A. d a responsabilità p er danni alle cose ed alle per sone. Il per corso dei cavi elettrici p er il collegam ento del...
  • Página 18: Istruzioni Per L'avviamento

    Ver ificar e che nessuno officine autorizzate RHOSS S.p.A., e comunque alimenti accidentalmente la m acchina, bloccar e abilitato ad op erar e su questa tipologia di prodotti.
  • Página 19: Natura E Frequenza Delle Verifiche Programmate

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.8 NATURA E FREQUENZA DELLE VERIFICHE PROGRAMMATE PERICOLO! Gli interventi m anutentivi anche a car attere puramente ispettivo vanno eseguiti d a tecnici esperti, abilitati a operar e su prodotti per il condizionamento e la refrigerazione. PERICOLO! Agire sempre sull’interruttore per isolare l’unità...
  • Página 20: Manutenzione Straordinaria

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.9.1.4 Ispezione del Circuito idraulico II.9.2 MANUTENZIONE STRAORDINARIA  Verificare il pr essostato differenziale acqua: ad unità in II.9.2.1 Istruzioni per riparazioni e sostituzione funzionamento chiudere lentamente l a val vola di i ntercettazi one posta componenti dall’utente sul ramo di ingresso acqua all’unità.
  • Página 21: Indicazioni Per Lo Smantellamento Dell'unità E Smaltimento Sostanze Dannose

    SALVAGU ARDIA AMBIENT ALE! è sempre costante poiché di pende dalla temperatura ambiente e dalla RHOSS da sempr e è sen sibile alla salvaguardia frazione di refrigerante in soluzi one nell’olio. Ad unità i n funzionamento dell’ambiente. E’ importante ch e le indicazioni e alle c ondizioni prossime alle nominali il livello dell’olio deve ess ere...
  • Página 22: Ii.11 Check-Lis T

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.11 CHECK-LIS T INCONVENIENTE INTERVENTO CONSIGLIATO 1 – PRESSIONE IN M ANDAT A EL EVATA Insufficiente portata d’ acqua allo s maltitore: verificare il funzionamento del circolatore. Temperatura acqua in i ngresso al c ondensatore elevata: verificare i limiti di funzi onamento.
  • Página 23: Key To Symbols

    INDEX INDEX KEY TO SYMBOLS SYMBOL MEANING Italiano pagina DANGER ! English page The DANGER sign warns the operator and maintenance personnel about risks that m ay cause Français page death, ph ysical injur y, or immediate or latent illnesses of an y kind. Deutsch Seite DANGER: LIVE COMPONENTS! Español página...
  • Página 24: Versions Available

    The new AdaptiveFunction Plu s logic adapti ve regulati on, has been excl usivel y patented by RHOSS S.p.A. It is the res ult of a long partnership with the University of Padua. The various algorithm devel opment operations were i mplemented and validated on units in the Y-Flow range in the RHOSS S.p.A.
  • Página 25 Therefore in two units at the s ame nominal c ooling capacity and the s ame number of worki ng hours but equipped with different controls, the higher the absorbed power the lower the seasonal efficienc y. In order to si mplify matters, here is an example c omparing a traditional c ontr ol Rhoss unit to one with...
  • Página 26 SECTION I: USER 2. High precision: “Precision” Option Virtual Tank: guaranteed reliability, even with water only in In this operating mode, the unit wor ks at a fi xed set-point and, thanks the pipes pipe to the deli ver y water temperature c ontrol and the evol ved regulation Low water content in the s ystem can cause the chiller units/heat pumps logic, at a c apacity of between 50% and 100% it is possible to to be unreliabl e and can gener ate s ys tem instability and poor...
  • Página 27 SECTION I: USER I.2.1 SET-POINT COMPENSATION The Ec onomy function enables the c hiller assembly to operate energy-savi ng programmes whilst still providing the r equired level of comfort. This func tion controls the maxi mum limit with sliding Set-poi nt, modifying the Set-point value acc ording to the ac tual s ys tem t hermal load; when the load decreas es during summer months the Set-point increases, while when the load decreas es during wi nter months the Set-Poi nt decreas es.
  • Página 28: Machine Identification

    SECTION I: USER MACHINE IDENTIFICATION I.4.1 OPERATING LIMITS The units feature a serial number plate loc ated on the side which includes machine identific ation data. TCHEY-THHEY 115÷240 (*) 30 INTENDED CONDI TIONS OF USE 12 15 20 23 TCHEY units are monobloc air cooled water chillers with water-cooled condens ation.
  • Página 29: First Aid Measures

    SECTION I: USER  Handling WARNINGS REGARDING SUBSTANTIALLY TOXIC SUBSTANCES DANGER ! Users and maintenance per sonnel must be DANGER ! adequately informed about the risks of handling Read the follo wing information about the potentially toxic substances. Failur e to comply with refrigerants emplo yed car efully.
  • Página 30: Information About Residual Risks That Canno T Be Eliminated

    SECTION I: USER I.5.2 PED CATEGORY OF PRESSURISED COMPONENTS List of PED critical c omponents (97/23/CE Directi ve): Component PED categor y Compress or I-II (125) Safety val ve IV (122÷240) High pressure s witch Low press ure s witch Evaporator/c ondenser I.5.3 INFORMATION ABOUT RESIDUAL RISKS...
  • Página 31 Only use origin al spare parts and accessories.  electric wiring set-up for the power s uppl y voltage ( 400V-3ph+N- RHOSS S.p.a. shall not be held liab le for damage 50Hz); caused b y tampering or work carr ied out b y ...
  • Página 32 ( maximum of 200 units at a maxi mum distanc e of 1,000) circulating pump ( both on user and r ejection side) and without the VP- and buildi ng automati on, external s uper vision s ystems or RHOSS S.p.A supervision systems. (Pr otoc ols supported: proprietar y protoc ol;...
  • Página 33 SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE The installer password mus t be entered i n the USER menu to enabl e II.3.1 PACKAGING, COMPONENTS the func tion (see I.7.6 and I.7.6.5). DANGER ! Scroll with the key until the following wi ndow appears: Do not open or tamper with the p ackaging b efore installation.
  • Página 34: Installation Instructions

    SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.4 INSTALLATION INS TRUCTIONS II.4.2 CLEARANCES AND POSITIONING DANGER ! IMPORTANT ! Installation must only b e carried out b y skilled Before installing the unit, check the noise limits technicians, qu alified for working on air permissible in the place in wh ich it will b e used.
  • Página 35 SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.5 WATER CONNECTIONS Hydr aulic data Model II.5.1 CONNECTION TO THE SYSTEM Expansion tank IMPORTANT ! Safety val ve calibration The layout of the h yd raulic system and connection Maxi mum admissibl e press ure of the system to the unit must be carried out in Water connec tion dimensions Ø...
  • Página 36: Electrical Connections

    RHOSS S.p.A. shall not be held liable for Instruction Sheets provided with the same.
  • Página 37: Instructions For Startup

    RHOSS inspection purposes only. Make sure that no one S.p.A. qualified to work on this t yp e of product.
  • Página 38: Instructions For Maintenance

    SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.8 NATURE AND FREQUENCY OF THE PROGRAMMED CHECKS DANGER ! Maintenance operation s, even if for inspection purposes only, mu st be carried out b y skilled technicians, qu alified for working on air conditioning and refrig erant products.
  • Página 39 SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.9.1.4 Inspecting the hydraulic circuit II.9.2 EXTRAORDINARY MAINTENANCE  Check the water differential pressure switch: with unit running, II.9.2.1 Instructions for repairs an replacement of slowl y clos e the interception val ve positioned by the user on the water components inlet to the unit.
  • Página 40 For the quantity and type of oil, refer to the  the c ompressor oil must be removed, recovered and deli vered to a adhesi ve stic ker on the compressor or contact the RHOSS after-sales body authorized to coll ect waste oil;...
  • Página 41 SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.11 CHECK-LIS T PROBLEM RECOMMENDED ACTION 1 - OUTLET PRESSURE HIGH Insufficient water fl ow to the rejec tion devic e: chec k circulati on pump operati on. Temperature of condens er inlet water too high: Chec k operating limits Presenc e of water in the water circuit of the rejection device: bleed the water s ystem.
  • Página 42: Symboles Utilisés

    TABLE DES MATIER ES TABLE DES MATIERES SYMBOLES UTILISÉS SYMBOLE DEFINITION Italiano pagina DANGER GEN ERAL ! English page L'indication DANGER GENER AL est utilisée pour informer l'opér ateur et le personnel assurant Français page l'entretien de la présence de danger s exposant à des risques de mort, d e blessur es ou de lésions Deutsch Seite...
  • Página 43: Isection I: Utilisateur

    La nouvelle logique de réglage adaptati ve AdaptiveFunction Plus est confort est enfin à la portée de tous ! un brevet exclusif de RHOSS S.p.A. et le fruit d'une l ongue collaboration avec l'Université de Padoue. Les différentes acti vités Eté...
  • Página 44 SECTION I: UTILISATEUR Annuel : rendement pendant le fonc tionnement annuel de l'unité en mode pompe à chal eur. AdaptiveFunction Plu s avec foncti on “Economy” permet au groupe frigorifique d'opérer avec des régimes énergétiquement avantageux et de garantir le bi en-être en toute condition. Année di visée en mois (1 J anvier, 2 Février, etc.).
  • Página 45 SECTION I: UTILISATEUR 2. Haute précision : Option “Precision” Virtual Tank : fiabilité garantie même avec de l'eau Avec cette modalité de fonc tionnement, l'unité tr availle avec une uniquement dans les tuyaux val eur de réglage fi xe et grâce au contrôle de la tempér ature de l'eau Une faible c apacité...
  • Página 46: Compe Nsatio N De La Va Leur D E Régl Age

    SECTION I: UTILISATEUR I.2.1 COMPENSATION DE LA VALEUR DE REGLAGE L'option Ec onomy per met au groupe frigorifique d'opérer avec des régimes énergétiquement avantageux et de garantir le bien-être en toutes c onditions. Cette fonc tion contrôle la température de refoul ement avec Valeur de réglage à défilement en modifiant la Valeur de réglage configurée en fonc tion de la réelle c harge thermique de l'installation ;...
  • Página 47: Identification De L'appareil

    SECTION I: UTILISATEUR IDENTIFICATION DE L'APPAREIL I.4.1 LIMITES DE FONCTIONNEMENT Une pl aquette signalétique es t apposée sur la par oi latér ale de c haque unité et r eporte les c aractéristiques de l'appareil. TCHEY-THHEY 115÷240 (*) 30 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT PREVUES 12 15 20 23...
  • Página 48: Recommandations Concernant Les Substances Potentiellement Toxiques

    SECTION I: UTILISATEUR  Manipulation RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES SUBSTANCES POTENTIELLEMENT TOXIQUES DANGER ! Les opér ateurs et les p ersonnes ch argées d e DANGER ! l'entretien de l'unité devront être adéqu atement Lire attentivement les informations suivantes informés des risques relatifs à la manipulation de relatives aux fluides frigorigènes utilisés.
  • Página 49: Catégor Ies Ped Des Com Posa Nts Sous Pressi On

    SECTION I: UTILISATEUR I.5.2 CATEGORIES PED DES COMPOSANTS SOUS PRESSION Liste des c ompos ants critiques PED (Directi ve 97/23/CE): Composant Catégorie PED Compress eur I-II (125) Soupape de s écurité IV (122÷240) Pressostat de haute pression Pressostat de basse pression Evaporateur/condens eur I.5.3 INFORMATIONS SUR LES RISQUES...
  • Página 50: Section Ii: Installation Et Entretien

    KUSB); côté primaire, intégré à l'intérieur de l'appareil.  possibilité d'avoir une entrée numérique pour la gestion à distanc e de la doubl e valeur de réglage (cons ulter le ser vice prévente RHOSS); II.1.4 CARACTERIS TIQUES DU TABLEAU  possibilité d'avoir une entrée analogique pour la valeur de réglage à...
  • Página 51: Accessoires Mo Ntés En Usi Ne

    RHOSS S.p.A. les versions s ans circulateur (aussi bien côté us ager que s ystème KRS – Logiciel de s upervision RHOSS S.p.A. pour le monitorage et l a d'élimination). L'access oire permet la s eule logique de réglage pour la gestion de l'unité...
  • Página 52: Transport - Manutention, Stockage

    SECTION II: INST ALL ATION ET ENTRETIEN Pour acti ver la fonc tion, il est néc essaire de saisir le mot de pass e de II.3.1 EMBALLAGE ET COMPOSANTS l’installateur sur le menu U SER ( voir I.7.6 et I.7.6.5). DANGER ! Défiler avec l a touche jusqu’à...
  • Página 53: Instructions D'installation

    SECTION II: INST ALL ATION ET ENTRETIEN II.4 INSTRUCTIONS D'INS TALLATION II.4.2 ESPACES TECHNIQUES ET POSITIONNEMENT DANGER ! L'installation doit être confiée à des techniciens IMPORTANT ! qualifiés et habilités à intervenir sur des appareils Avant d'installer l'unité, vérifier les limites de bruit de conditionnement et de r éfrigér ation.
  • Página 54: Raccordements Hydrauliques

    SECTION II: INST ALL ATION ET ENTRETIEN II.5 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Modèle II.5.1 RACCORDEMENT AU RESEAU Vase d'expansion IMPORTANT ! Réglage de la soupape de séc urité Le cir cuit h ydr aulique et le raccordem ent de l'unit é Pression maxi mal e admissibl e au cir cuit doivent être r éalisés en r espectant les Dimensions des racc ords d'eau Ø...
  • Página 55: Protection De L 'Un Ité Contre Le G El

    Un r accordem ent électrique non conforme déch arge la société RHOSS S.p.A. de toute responsabilité en cas d e dommag es m atériels et /ou ph ysiqu es. Le parcours des câb les électriques pour le r accordem ent du tableau...
  • Página 56: Instructions Pour La Mise En Service

    S'assurer qu e per sonne ne puisse m ettre centres d'assist ance agr éés RHOSS S.p.A, et, quoi involontairement sous tension l' appar eil; à cet effet qu'il en soit, par d es techniciens autorisés à...
  • Página 57: Nature Et Fréquence Des Contrôles Programm És

    SECTION II: INST ALL ATION ET ENTRETIEN II.8 NATURE ET FREQUENCE DES CONTROLES PROGRAMMES DANGER ! Les opér ations d'entretien, m ême en cas de simples inspections de routine, doivent être effectuées par des techniciens qualifiés et h abilités à intervenir sur des appar eils de climatisation et de réfrigération.
  • Página 58: Entre Tien Extraordinaire

    SECTION II: INST ALL ATION ET ENTRETIEN II.9.1.4 Inspection du Circuit hydraulique II.9.2 ENTRE TIEN EXTRAORDINAIRE  Vérifier le pressostat différ entiel d' eau: pendant le II.9.2.1 Instructions pour les réparations et le foncti onnement de l'unité, fermer lentement le robinet d'arrêt situé sur le remplacement des composants circuit d'arrivée d'eau de l'unité.
  • Página 59: Indications Pour L'élimination De L'unité Et Pour L'évacuation Des Substances Dangereuses

    PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ! pas toujours constant puisqu'il dépend de la température ambiante et RHOSS accorde depuis toujours une grande de la fraction de réfrigérant dans une sol ution dans l'huile. Lorsque attention à la protection de l'environnement. L e ou l'unité...
  • Página 60: Ii.11 Check-Lis T

    SECTION II: INST ALL ATION ET ENTRETIEN II.11 CHECK-LIS T ANOMALIE ACTION CONSEILLEE 1 - PRESSION DE R EFOULEMENT ELEVEE Débit d'eau au s ystème d'élimination ins uffisant : vérifier le fonctionnement du circulateur. Température d'eau élevée à l'entr ée du c ondenseur : vérifier les limites de fonctionnement Présenc e d'eau dans le circuit hydraulique du s ys tème d'élimination : purger le circuit hydraulique.
  • Página 61: Verwendete Symbole

    INHALT INDICE VERWENDETE SYMBOLE SYMBOL BEDEUTUNG Italiano pagina ALLGEMEINE GEF AHR ! English page Die W arnung ALLGEMEINE GEFAHR weist die Bedienung und das W artungspersonal auf Gefahren Français page hin, die zum Tod e, zu Verletzungen und zu dauernden oder latenten Krankh eiten führen Deutsch Seite können.
  • Página 62: Iabschnitt I: Benutzung

    Die neue adapti ve Regellogik AdaptiveFunction Plus ist ein Sommersaison: die Ei nheit, di e mit ei nem gleitenden Sollwert arbeitet, exkl usives Patent von RHOSS S.p.A. und das Ergebnis einer ermöglicht eine j ahresz eitliche Energieersparnis von 8% im Vergleich langjährigen Zus ammenarbeit mit der Universität von Padua.
  • Página 63 ABSCHNITT I: BENUTZUNG Jährlich: Effizienz verlauf während des J ahres betriebs der Einheit als Wärmepumpe. AdaptiveFunction Plu s mit der Funktion „Economy” gestattet es der Kühlgruppe, energiesparend z u arbeiten und trotz dem di e Wohlfühl bedi ngungen zu erfüllen. Jahr in Monate aufgeteilt (1 J anuar, 2 Februar, usw.).
  • Página 64 ABSCHNITT I: BENUTZUNG 2. Höchste Präzision: Option „ Precision” Virtual Tank: garantierte Zuverlässigkeit auch wenn das In di eser Betriebs art arbeitet die Einheit mit festen Sollwert und dank Wasser sich nur in den Leitungen der Kontrolle der Wass ertemperatur im Vorlauf und der befindet.
  • Página 65: Kompensation Des Sollwerts

    ABSCHNITT I: BENUTZUNG I.2.1 KOMPENSATION DES SOLLWERTS Die Option Ec onomy gestattet es der Kühlgruppe, energiesparend z u arbeiten und trotz dem di e Wohlfühlbedingungen z u erfüllen. Diese Funktion steuert die Vorlauftemperatur mit gleitendem Soll wert, indem sie den eingestellten Sollwert basi erend auf der real en Wär melas t der Anlage ändert.
  • Página 66: Maschinenkennzeichnung

    ABSCHNITT I: BENUTZUNG MASCHINENKENNZEICHNUNG I.4.1 BETRIEBSGRENZEN Das Typenschild mit den Kenndaten des Geräts befindet sich auf der Seite der Einheit; alle Maschi nendaten können daraus entnommen TCHEY-THHEY 115÷240 werden. (*) 30 VORGESEHENE EINSATZBEDINGUNGEN 12 15 20 23 Die Einheiten TCHEY sind kompakte Kaltwassers ätze mit wass ergekühlter Verflüssigung.
  • Página 67: Warnhinweise Zu Potentiell Giftigen Substanzen

    ABSCHNITT I: BENUTZUNG  Handhabung WARNHINWEISE ZU POTENTIELL GIFTIGEN SUBSTANZEN GEFAHR ! Alle Personen , die die Einheit b edienen und warten, GEFAHR ! müssen ausr eich end über die Gefährdung bei d er Lesen Sie aufmer ksam die folgenden Information en Handhabung von potenziellen Giftstoffen über die ver wendeten K ältemittel.
  • Página 68: Ped-Kategorien Der Druckbeaufschlag Ten Komponenten

    ABSCHNITT I: BENUTZUNG I.5.2 PED-KATEGORIEN DER DRUCKBEAUFSCHLAG TEN KOMPONENTEN Liste der kritischen, druc kbeaufschlagten Komponenten (Richtlinie 97/23/EG): Bauteil PED-Kategorie Verdichter I-II (125) Sicherheits ventil IV (122÷240) Hochdruc k-Press ostat Niederdruc k-Press ostat Verdampfer / Verflüssiger I.5.3 HINWEISE ZUR RESTGEFÄHRDUNG W ICHTIG! Symbole und Hin weise an der Maschine aufmerksam b eachten.
  • Página 69: Abschnitt Ii: Installation Und Wartung

    Ausschließlich Origin aler satzteile und  Automatischer Schutzschalter der Pumpe ( nur für dreiphasige Originalzubehör benutzen. Pumpe); RHOSS S.p.A. übernimmt kein erlei Haftung für  Automatischer Schutzschalter der Pumpe ( nur für dreiphasige Schäden durch Umbau bz w. Eingr iffe seitens nicht Pumpe);...
  • Página 70: Werkseitig Montiertes Zubehör

    RHOSS S.p.A. geliefert wird. notwendigen Komponenten und Leitungen sind vom Ins tallateur KRS – Über wac hungssoftware RHOSS S.p.A. für di e Über wac hung vorz usehen. Siehe H ydrauli kpl äne am Ende der Dokumentation.
  • Página 71: Transport - Handling - Lagerung

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG Um die Funktion z u akti vieren, muss i m Menü USER (siehe I.7.6 und II.3.1 VERPACKUNG, BAUTEILE I.7.6.5) das Installateur-Pass wort eingegeben wer den. GEFAHR ! Mit der Taste bis zur folgenden Mas ke blättern: Die Verpackung er st am Aufstellungsort öffnen und entfernen.
  • Página 72: Installationsanweisungen

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.4 INSTALLATIONSANWEISUNGEN II.4.2 MINDESTABSTÄNDE, AUFSTELLUNG GEFAHR ! W ICHTIG! Die Installation darf ausschließlich von erfahren en Vor der In stallation der Einheit die zulässigen Technikern au sgeführt werd en, die nach weislich zu Geräu schpeg el des Standortes überprüfen.
  • Página 73: Wasseranschlüsse

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.5 WASSERANSCHLÜSSE Modell II.5.1 ANSCHLUSS AN DIE ANLAGE Ausdehnungsgefäß W ICHTIG! Einstellung Sicherheits ventil Der W asserkreislauf und der An schlu ss d er Einheit Zulässiger Höchstdr uc k an die Anlage mü ssen nach den örtlichen und Abmessungen Wass eransc hlüss e Ø...
  • Página 74: Frostschutz Der Einhe It

    Reinigungs-, W artungs- und Reparaturarb eiten nicht konformer Anschluss enthebt die Firma zu verwenden. RHOSS S.p.A. jeder Verant wortung für eventuelle Bei eingesc halteter Einheit schützt die Platine des Mi kroproz essors Person enverletzungen und Sachschäd en. Wärmetauscher vor Frostgefahr, i ndem der Frostsc hutzalar m ausgelöst Die An schlu sskabel des Schaltkasten s dürfen nicht...
  • Página 75: Anweisungen Für Den Start

    Sie sich, dass niemand zufällig die Maschine ein- Person al der autorisierten Vertrag swerkstätten der schalt en kann; blockieren Sie den Hauptschalter in Fa. RHOSS S.p.A. erfolgen, die nach weislich zu Position „0“. Arbeit en an solch en Ger äte b efähigt ist.
  • Página 76: Art Und Häufigkeit Der Planmässigen Wartung

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.8 ART UND HÄUFIGKEIT DER PLANMÄSSIGEN WARTUNG GEFAHR ! Die W artungsarbeiten einschließlich der Sichtkontrollen dürfen ausschließlich durch Fachper sonal m it Au sbildung in Klim a- und Kältetechnik erfolgen . GEFAHR ! Vor allen W artungseingriffen - selbst vor einfachen Sichtprüfungen - die Maschine imm er zuer st mit dem Hauptsch alter vom Netz trennen .
  • Página 77: Ausserordentliche Wartung

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.9.1.4 Inspektion des Wasserkreises II.9.2 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG  Kontrolle des wasser seitigen Differenzdruckschalt ers: Bei II.9.2.1 Anw eisungen zur Reparatur und zum laufender Einheit das Abs perrventil auf der Wass ereintrittsl eitung der Austausch v on Komponenten Einheit langsam sc hließen.
  • Página 78: Hinweise Zur Verschrottung Der Einheit Und Schadstoffentsorgung

    Bei der Entsorgung sind folgende Vorschriften z u beac hten: erzeugt wurde. Für die Menge und die Art des Öls ist der Aufkleber des  Das im Verdichter enthaltene Öl ablassen und einer Altöl- Verdichters zu beachten oder der Kundendienst von RHOSS z urate zu Annahmestelle übergeben. ziehen.
  • Página 79: Ii.11 Check List

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.11 CHECK LIST STÖRUNG EMPFOHLENE ABHILFE 1 - VORL AUFDRUCK ZU HOCH Ungenügender Wass erdurchfluss am Ableiter: Funktionsprüfung der Umwälz pumpe. Wassertemperatur am Kondensatoreintritt zu hoc h: die Eins atzgrenz en überprüfen. Wasser i m Kreislauf des Ableiters: Wasser kreislauf entlüften.
  • Página 80: A1 A2 A3 A4

    ÍNDICE ÍNDICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA SÍMBOLO SIGNIFICADO Italiano pagina ¡PELIGRO INDETERMINADO! English page La indicación d e PELIGRO INDETERMIN ADO se utiliza par a informar al operador y al per sonal Français page encarg ado de m antenimiento sobre los riesgo s que pueden causar la muerte, daños físico s, Deutsch Seite enfermedad es b ajo cualquier forma, inmediata o...
  • Página 81: Isección I: Usuario

    Verano: la uni dad que tr abaja con punto de c onsigna variabl e permite una patente exclusi va de RHOSS S.p.A. fruto de un largo período de ahorros estaci onales sobre l os consumos de energía el éctrica de un colaboración con la Univ ersidad de Padua.
  • Página 82 Par a simplificar, proponemos un ejemplo de c álculo c on una máquina Rhoss con control tradicional y con c ontrol Adapti veFunc tion Plus:...
  • Página 83 SECCIÓN I: USUARIO 2. Elevada precisión: Opción “Precision” Virtual Tank: Fiabilidad garantizada incluso con agua sólo En es te modo de funcionamiento, l a unidad trabaj a con punto de en los tubos. consigna fijo y gracias al c ontrol sobre la temperatura del agua en Un baj o contenido de agua en la i nstal ación puede reducir la fiabilidad impulsión y a la avanzada l ógica de regulación se puede garantiz ar, del funcionamiento de las unidades chiller/bombas de calor y en...
  • Página 84: Compensación Del Punto De Consigna

    SECCIÓN I: USUARIO I.2.1 COMPENSACIÓN DEL PUNTO DE CONSIGNA La opción Ec onomy per mite al grupo frigorífico funcionar con regímenes energéticamente convenientes y aún as í satisfacer las condiciones de bienestar. Esta funci ón c ontrol a la temperatur a de impulsión con punto de c onsigna variabl e, modificando el val or fijado para el punto de consigna en funci ón de la carga térmica real de l a instalación.
  • Página 85: Identificación De La Máquina

    SECCIÓN I: USUARIO IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA I.4.1 LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Las unidades llevan una plac a de matríc ula en s u cos tado lateral. En ella se pueden enc ontrar l os datos de identificación de la máquina. TCHEY-THHEY 115÷240 (*) 30 CONDICIONES DE USO PREVISTAS...
  • Página 86: Advertencias Sobre Sustancias Potencialmente Tóxicas

    SECCIÓN I: USUARIO  Manipulación ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS POTENCIALMENTE TÓXICAS ¡PELIGRO! Las per sonas que utiliz an y se en carg an del ¡PELIGRO! mantenimiento de la unidad deb en estar bien Lea deten idamente las siguientes informaciones informadas sobre los riesgo s debidos al manejo de relacionadas con los fluido s refrig erantes sustancias potencialmente tóxicas.
  • Página 87: Categorías Ped De Los Componentes Bajo Presión

    SECCIÓN I: USUARIO I.5.2 CATEGORÍAS PED DE LOS COMPONENTES BAJO PRESIÓN Lista de los componentes críticos PED (Directi va 97/23/C E): Componente Categoría PED Compres or I-II (125) Vál vula de seguridad IV (122÷240) Presostato de alta presión Presostato de baj a presi ón Evaporador / condens ador I.5.3 INFORMACIÓN SOBRE LOS RIESGOS...
  • Página 88: Sección Ii: Instalación Ymantenimiento

     Posibilidad de una entrada digital para l a gestión del doble punto de II.1.3 VERSIONES PUMP consigna a distancia (cons ulte el ser vicio preventa RHOSS).  Posibilidad de una entrada analógica para el punto de consigna variable Las versiones TCHEYP y THHEYP incl uyen, en el lado primario, un mediante una señal 4-20 mA a distancia (consulte el servicio preventa...
  • Página 89: Accesorios Montados De Fábrica

    RHOSS S.p.A. como productor de agua caliente, mediante la inversión del circuito KRS – Software de super visión RHOSS S.p.A. para el monitoreo y la hidráulico. Todos los componentes y las tuberías necesarios par a la telegestión de las uni dades. El kit consiste en un CD ROM y una llave inversión del ciclo hidráulico es tán a c argo del i nstal ador.
  • Página 90: Transporte - Desplazamiento Y Almacenamiento

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO Para habilitar l a función es nec esario i ntroducir la contras eña instalador II.3.1 EMBALAJE, COMPONENTES en el menú USER ( vea I.7.6 y I.7.6.5). ¡PELIGRO! Se despl aza c on el botón hasta la página: No abra ni m anipule el embalaje hasta llegar al punto de instalación.
  • Página 91: Instrucciones De Instalación

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.4 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN II.4.2 ESPACIO NECESARIO, COLOCACIÓN ¡PELIGRO! ¡IMPORTANTE! La instalación debe ser efectuada única y Antes d e in stalar la unidad, compruebe los límites exclusivam ente por técn icos expertos y habilitados de ruido admisibles en el lugar en el que d ebe para trab ajar con productos p ara la clim atización y funcionar.
  • Página 92: Conexiones Hidráulicas

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.5 CONEXIONES HIDRÁULICAS Modelo II.5.1 CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN Depósito de expansión ¡IMPORTANTE! Calibración válvula de s eguridad La instalación hidráulica y la conexión d e la unidad Presión máxi ma admitida con la instalación se d eben r ealizar respetando la Dimensiones c onexiones agua Ø...
  • Página 93: Protección Anti-Hielo De La Unidad

    Una conexión eléctrica no conforme exime a RHOSS S.p .A. de cualquier responsabilidad por daños a cosas y per sonas. El recorrido de los cables eléctricos p ara la conexión d el cuadro no deb e tocar las part es...
  • Página 94: Instrucciones Para El Arranque

    écnico RHOSS S.p.A. y en cualquier caso, interruptor general en la posición d e cero. habilitado par a actuar sobre esta clase de equipos.
  • Página 95: Tipo Y Frecuencia De Los Controles Programados

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.8 TIPO Y FRECUENCIA DE LOS CONTROLES PROGRAMADOS ¡PELIGRO! Las oper acion es d e manten imiento, in cluso las de simple control, deb en ser efectuadas por técnico s expertos, habilitados p ara actuar sobre productos para la climatiz ación y la r efriger ación.
  • Página 96: Mantenimiento Extraordinario

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.9.1.4 Inspección del circuito hidráulico II.9.2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO  Controle el presostato difer encial d e agu a: Con la uni dad en II.9.2.1 Instrucciones para las reparaciones y la funcionamiento ci erre lentamente la vál vula de c orte puesta por el sustitución de los componentes usuario en el conducto de entrada de agua a la uni dad.
  • Página 97: Indicaciones Para El Desguace De La Unidad Y La Eliminación De Sustancias

    ¡PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! nivel no siempre es c onstante porque depende de la temperatura RHOSS desd e siempr e se preo cupa por la ambiente y de l a fracción de refrigerante en solución en el ac eite. C on protección del med io ambiente.
  • Página 98: Ii.11 Lista De Comprobaciones

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.11 LISTA DE COMPROBACIONES INCONVENIENTE OPERACIÓN ACON SEJAD A 1 – PRESIÓN EN IMPULSIÓN ELEVAD A Insuficiente caudal de agua en el eliminador: Controle el funcionamiento del circulador. Alta temperatura del agua en l a entrada del c ondens ador: Controle l os límites de funci onami ento.
  • Página 99: Allegati A1 Dati Tecnici

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A1 DATI TECNICI Tab ella “ A”: Dati tecnici Modello TCHEY Potenza frigorifera nominale (¹) 15,58 18,49 22,83 26,36 30,58 41,89 Potenza smaltita al condens atore (¹) 18,7 21,8 27,1 31,2 36,9 49,6...
  • Página 100 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Tabella “B”: Dati t ecnici Modello THHEY Potenzialità ter mica nominale (²) 17,31 20,07 24,96 28,76 35,73 44,91 Potenza frigorifera nominale (¹) 13,98 16,42 20,06 23,16 27,44 36,02 Potenza frigorifera nominale ( 19,89 22,98 27,94...
  • Página 101 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Dati elettrici Potenza assor bita (¹) 3,60 3,88 4,75 5,44 7,09 8,65 Potenza assor bita (²) 3,87 4,31 5,48 6,19 7,89 9,92 Potenza assor bita (³) 3,19 3,44 4,34 4,92 6,45 7,89 Potenza assor bita (...
  • Página 102: A1 Technical Data

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A1 TECHNICAL DATA Table “ A”: Technical Data TCHEY model Nominal cooling c apacity (¹) 15,58 18,49 22,83 26,36 30,58 41,89 Power consumption at c ondenser (¹) 18,7 21,8 27,1 31,2 36,9 49,6...
  • Página 103 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Table “B”: Technical Data THHEY model Nominal heating capacity (²) 17,31 20,07 24,96 28,76 35,73 44,91 Nominal cooling c apacity (¹) 13,98 16,42 20,06 23,16 27,44 36,02 Nominal cooling c apacity ( 19,89 22,98 27,94...
  • Página 104 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Electrical Data Absorbed power (¹) 3.60 3.88 4.75 5.44 7.09 8.65 Absorbed power (²) 3.87 4.31 5.48 6.19 7.89 9.92 Absorbed power (³) 3.19 3.44 4.34 4.92 6.45 7.89 Absorbed power ( 3.20 3.50 4.10...
  • Página 105: A1 Donn Ées Techn Iqu Es

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A1 DONNEES TECHNIQUES Tableau “ A” : Données techniques Modèle TCHEY Puissanc e frigorifique nominale (*) 15,58 18,49 22,83 26,36 30,58 41,89 Puissanc e au c ondenseur (*) 18,7 21,8 27,1 31,2 36,9...
  • Página 106 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Tableau “B” : Données techniques Modèle THHEY Puissanc e ther mique nomi nale (²) 17,31 20,07 24,96 28,76 35,73 44,91 Puissanc e frigorifique nominale (*) 13,98 16,42 20,06 23,16 27,44 36,02 Puissanc e frigorifique nominale ( 19,89...
  • Página 107 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Données électriques Puissanc e absor bée (¹) 3,60 3,88 4,75 5,44 7,09 8,65 Puissanc e absor bée (²) 3,87 4,31 5,48 6,19 7,89 9,92 Puissanc e absor bée (³) 3,19 3,44 4,34 4,92...
  • Página 108: A1 Technische Daten

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A1 TECHNISCHE DATEN Tab elle „ A”: Technische Daten Modell TCHEY Nennkühlleistung (¹) 15,58 18,49 22,83 26,36 30,58 41,89 Wärmeleistung am Verflüssiger (¹) 18,7 21,8 27,1 31,2 36,9 49,6 E.E.R. (¹) 4,87 5,44 5,19...
  • Página 109 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Tabelle „B”: Technische D aten Modell THHEY Nennheizleistung (²) 17,31 20,07 24,96 28,76 35,73 44,91 Nennkühlleistung (¹) 13,98 16,42 20,06 23,16 27,44 36,02 Nennkühlleistung ( 19,89 22,98 27,94 32,21 39,02 50,78 E.E.R.
  • Página 110 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Elektrisch e Kenndaten Leistungsaufnahme (¹) 3,60 3,88 4,75 5,44 7,09 8,65 Leistungsaufnahme (²) 3,87 4,31 5,48 6,19 7,89 9,92 Leistungsaufnahme (³) 3,19 3,44 4,34 4,92 6,45 7,89 Leistungsaufnahme ( 3,20 3,50 4,10 4,80...
  • Página 111: A1 Datos Técnicos

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A1 DATOS TÉCNICOS Tabla “ A”: Datos técnico s Modelo TCHEY Potencia frigorífica nominal (¹) 15,58 18,49 22,83 26,36 30,58 41,89 Potencia c edida por el c ondensador (¹) 18,7 21,8 27,1 31,2...
  • Página 112 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Cuadro “B”: Datos técnicos Modelo THHEY Potencia térmic a nomi nal (²) 17,31 20,07 24,96 28,76 35,73 44,91 Potencia frigorífica nominal (¹) 13,98 16,42 20,06 23,16 27,44 36,02 Potencia frigorífica nominal ( 19,89 22,98 27,94...
  • Página 113 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Datos eléctrico s Potencia abs orbida (¹) 3,60 3,88 4,75 5,44 7,09 8,65 Potencia abs orbida (²) 3,87 4,31 5,48 6,19 7,89 9,92 Potencia abs orbida (³) 3,19 3,44 4,34 4,92 6,45 7,89...
  • Página 114: A2 Dimens Ion I Ed In Gombr I

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A2 DIMENSIONI ED INGOMBRI / DIMENSIONS AND FOOTPRINTS / DIMENSIONS HORS TOUT ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF / DIMENSIONES Y ESPACIO NECESARIO Pannello c omando; Sezionatore; Impi anto di riscaldamento/c ondizionamento (primario); Rete esterna (smaltitore);...
  • Página 115: A3 Dimens Ion I Ed In Gombr I Kfrc

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A3 DIMENSIONI ED INGOMBRI KFRC / KFRC DIMENSIONS AND FOOTPRINTS / DIMENSIONS HORS TOUT KFRC / KFRC ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF / DIMENSIONES Y ESPACIO NECESARIO KFRC Ø11 Ø11 Ø11 Ø11 Modell 627,5 75,5...
  • Página 116: Circuito H Idrà Ulic O

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A4 CIRCUI TO IDRAULICO / WATER CIRCUI T / CIRCUI T HYDRAULIQUE WASSERKREISLAUF / CIRCUITO HIDRÁULICO TCHEY KFRC R GA R GA VP/VPS KFRC (*) P1/P2 VSAC R GA R GA THHEY KFRC R GA...
  • Página 117 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A = Condensatore/evaporatore/s maltitore; A = Condenser/evaporator/rejecti on device; B = Evaporatore/condensatore; B = Evaporator/c ondens er; 1 = Rete esterna (smaltitore); 1 = External net (rejec tion device); 2 = Impianto di riscaldamento/condizionamento (primario); 2 = Heati ng/conditioni ng sys tem (primary);...
  • Página 118 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Circuito idraulico / W ater Circu it / Circu it h ydraulique / W asserkr eislauf / Circuito hidr áulico TCHEY HPH / HPH-CC Modalità produzione acqua cald a / Hot water production mode / Modalit é production d'eau chaud e Modalität W armwassererz eugung / Modalidad de producción de agua caliente VDEV1 = ON;...
  • Página 119 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS 1 = Rete esterna (smaltitore); 1 = External networ k (rejec tion devic e); 2 = Impianto di riscaldamento/condizionamento (primario); 2 = Heati ng/conditioni ng sys tem (primary); A = Rete es terna (smaltitore); A = External network (rejection device);...
  • Página 120 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………….
  • Página 121 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………….
  • Página 122 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………….
  • Página 124 TCHEY / T HHEY 115÷240 RHOSS S.p.A. Via Oltre Ferrovia - 33033 Codroipo (UD) Italia- tel. 0432.911611 - fax 0432.911600 - rhoss@rhoss.it www.rhoss.it - www.rhoss.com H57538/D 11.13 – PS/RM...

Tabla de contenido