• lavare accuratamente il motore e la macchina;
• proteggere i denti della barra con la protezione anteriore
e controllare che la lama non fuoriesca lateralmente alla
barra;
• alla ripresa del lavoro, controllare che i dispositivi di sicu-
rezza (motor/stop, fermo leva frizione) siano efficienti.
• clean the motor and the machine thoroughly;
• protect the teeth of the bar with the front protection and
control that the blade doesn't escape from the side of the
bar;
• when restarting the operations, check that the security
devices (motor/stop, clutch lever stopper) are working.
• laver soigneusement le moteur et la machine;
• protéger les dents de a barre avec la protection antérieur
et contrôler que le couteau soit bien fixé;
• a la reprise du travail, contrôler que les dispositifs de sé-
curité (motor/stop, arrêt levier embrayage) soient en fonc-
tion.
• lavar cuidadosamente el motor y la máquina;
• proteger los dientes y la palanca por la protección ante-
rior y controlar que la hoja no sobresalga lateralmente de
la palanca;
• cuando empiezas a trabajar nuevamente, controlar que
los dispositivos de seguridad (motor/stop, afirmador palan-
ca de embrague) sean eficientes.
• Motor und Maschine gründlich reinigen;
• Die Zähnen des Stabs mit der Vörderschutz schützen
und kontrollieren Sie, dass den Messer seitlich nicht
auskommt
• Beim Wieder anfangen der Arbeit kontrollieren Sie, dass
alle Sicherheitsgeräte (Motor/stop, Stop der Kupplungshe-
bel) wirksam sind.
Ogni motofalciatrice viene corredata di:
1 manuale uso e manutenzione motore;
1 serie di chiavi per il motore;
1 manuale uso e manutenzione macchina;
1 serie di chiavi per la macchina.
Each motor mower comes supplied with:
1 use and maintenance manual for engine;
1 set of spanner for the engine;
1 use and maintenance manual for machine;
1 set of spanner for machine.
Chaque motofaucheuse est délivré avec:
1 manuel d'usage et entretien du moteur;
1 série de clefs pour le moteur;
1 manuel d'usage et entretien de la machine;
1 série de clefs pour la machine.
Cada motosegadora viene equipada de:
1 manual de uso y manutención del motor;
1 serie de llaves para el motor;
1 manual de uso y manutención de la máquina;
1 serie de llaves para la máquina.
STANDARD ZÜBEHOR
Jeder Maschine ist mit folgendem Standard Zubehör aus-
gestattet:
1 Betriebsanleitung und Wartungshandbuch für den Motor;
1 Satz Bedienungsschlüssel für den Motor;
1 Betriebsanleitung und Wartungshandbuch für die Ma-
schine;
1 Satz Bedienungsschlüssel für die Maschine.
44
DOTAZIONE
TOOL KIT
OUTILLAGE
DOTACIONES