Sistema de supervisión de glucosa en sangre y presión arterial (177 páginas)
Resumen de contenidos para Fora V20
Página 1
Regular monitoring of your blood glucose levels can help you and your doctor gain better control of your diabetes. Due to its compact size and easy operation, you can use the FORA V20 Blood Glucose Monitoring System to easily monitor your blood glucose levels by yourself anywhere, any time.
Página 2
IMPORTANT SAFTY INSTRUCTIONS READ BEFORE USE 1. Use this device ONLY for the intended use described in this manual. 2. Do NOT use accessories which are not specified by the manufacturer. 3. Do NOT use the device if it is not working properly or if it is damaged.
Página 3
7. Before using this device to test blood glucose, read all instructions thoroughly and practice the test. Carry out all the quality control checks as directed. 8. Keep the device and testing equipment away from young children. Small items such as the battery cover, batteries, test strips, lancets and vial caps are choking hazards.
TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU BEGIN Important Information Intended Use Test Principle Contents of System Meter Overview Display Screen Test Strip Speaking Function Setting the Meter BEFORE TESTING Control Solution Testing Performing a Control Solution Test TESTING WITH BLOOD SAMPLE Overview of the Lancing Device Setting up the Lancing Device Preparing the Puncture Site...
Página 5
MAINTENANCE Battery Caring for Your Meter Caring for Your Test Strips Important Control Solution Information SYSTEM TROUBLESHOOTING Result Readings Error Messages Troubleshooting DETAILED INFORMATION Reference Values Comparing Meter and Laboratory Results SPECIFICATIONS...
BEFORE YOU BEGIN Important Information • Severe dehydration and excessive water loss may cause readings which are lower than actual values. If you believe you are suffering from severe dehydration, consult a healthcare professional immediately. • If your blood glucose results are lower or higher than usual, and you do not have any symptoms of illness, first repeat the test.
Intended Use This system is intended for use outside the body (in vitro diagnostic use) by people with diabetes at home and by health care professionals in clinical settings as an aid to monitoring the effectiveness of diabetes control. It is intended to be used for the quantitative measurement of glucose (sugar) in fresh whole blood samples (from the finger, palm, forearm, upper arm, calf and thigh).
Contents of System Your new FORA V20 system kit includes: Meter Daily Log Book Owner ’ s Manual Warranty Card Protective Wallet Lancing Device with One Clear Cap Quick Start User Guide (Optional) 2X1.5V AAA Alkaline Batteries Test strips, control solutions, or sterile lancets may not be included in the kit (please check the contents on your product box).
Meter Overview Front Side Back Display Screen S Button Enter and confirm the meter Test Strip Ejector settings. Eject the used strip by push- Data Port ing up this button. Download test results with a Test Slot cable connection. Insert test strip here to turn M Button the meter on for testing.
Página 10
Display Screen Low Battery Symbol Time Test Strip Symbol Ketone Warning Blood Drop Symbol Day Average Volume Symbol Measurement Unit Test Result Control Solution Mode Memory Mode Symbol Error Message Date...
Test results might be wrong if the contact bar is not fully inserted into the test slot. NOTE The FORA V20 meter should only be used with FORA V20 Test Strips. Using other test strips with this meter can produce inaccurate results.
Speaking Function FORA V20 “ speaks ” aloud step by step instructions to guide you through the process of blood glucose testing. The following table tells you when and what the meter “ speaks ” . WHEN does the meter speak?
Página 13
When selected CTL for control You are now in control solution mode. solution testing 1. Thank you for using FORA's product. 2. Today ’ s date is (week day) (month) (day), (year). 3. The time is (hour minute) AM/PM.
Página 14
1. Thank you for using FORA's prod- uct. 2. Today ’ s date is (week day) (month) (day), (year). Reading the average of blood 3. The time is (hour minute) AM/PM. glucose results 4. Press M key for memory recall mode.
Setting the Meter Before using your meter for the first time or if you change the meter battery, you should check and update these settings. Make sure you complete the steps below and have your desired settings saved. ► Entering the Setting Mode. Start with the meter off (no test strip inserted).
Página 16
Step 3 Setting the date. With the year flashing, press until the correct year appears. Press With the month flashing, press until the correct month appears. Press With the day flashing, press until the correct day appears. Press Step 4 Setting the time.
Página 17
Step 5 Deleting the memory. With “ dEL ” and “ ” symbol on the display, press to keep the results in memory. twice. “ ” and “ ” are displayed To delete all the results, press on the meter, which indicates that all data stored is deleted. Press to turn off the meter.
BEFORE TESTING Control Solution Testing FORA Control Solution contains a known amount of glucose that reacts with test strips and is used to ensure your meter and test strips are working together correctly. Do a control solution test when: • you first receive the meter, •...
Performing a Control Solution Test Step 1 Insert the test strip to turn on the meter. Insert the test strip into the meter. Wait for the meter to display the test strip and blood drop symbols. Step 2 Press to mark this test as a control solution test. With “...
Página 20
Step 3 Apply control solution. Shake the control solution vial thoroughly before use. Squeeze out a drop and wipe it off, then squeeze out another drop and place it on the tip of the vial cap. Hold the meter to move the absorbent hole of the test strip to touch the drop.
Página 21
Out-of-range results. If you continue to have test results fall outside the range printed on the test strip vial, the meter and strips may not be working properly. Do NOT test your blood. Contact the local customer service or place of purchase for help.
TESTING WITH BLOOD SAMPLE Overview of the Lancing Device Ejector Lancet Holder Adjustable Tip Release Button Cocking Control Depth Indicator Arrow A Clear Cap If your lancing device differs from the one shown here, please refer to the manufacturer ’ s manual to ensure proper usage. NOTE To reduce the chance of infection: •...
Página 23
3. Twist the protective disk off the lancet. 4. Replace the cap by aligning the arrow on the cap with the release button. 5. Select the depth of penetration by turning the adjustable tip in either direction so that the arrow on the cap points to the desired depth.
Preparing the Puncture Site Stimulating blood perfusion by rubbing the puncture site before blood extraction has a significant influence on the glucose value obtained. Blood from a site that has not been rubbed exhibits a measurably different glucose concentration than blood from the finger. When the puncture site was rubbed prior to blood extraction, the difference was significantly reduced.
Página 25
► Fingertip Testing Press the lancing device ’ s tip firmly against the lower side of your fingertip. Press the release button to prick your finger, then a click indicates that the puncture is complete. ► Blood from Sites Other Than the Fingertip Replace the lancing device cap with the clear cap for AST.
Alternative Site Testing Important: There are limitations with AST (Alternative Site Testing). Please consult your health care professional before you perform AST. What is AST? Alternative site testing (AST) means that people use parts of the body other than the fingertips to check their blood glucose levels.
Página 27
We strongly recommend that you perform AST ONLY at the following times: • In a pre-meal or fasting state (more than 2 hours since the last meal). • Two hours or more after taking insulin. • Two hours or more after exercise. Do NOT use AST if: •...
Performing a Blood Glucose Test Step 1 Insert the test strip to turn on the meter. Wait for the meter to display the test strip “ ” and blood drop “ ” symbol. Step 2 Obtaining a blood sample. Use the pre-set lancing device to puncture the desired site.
Página 29
Step 3 Apply the sample. Hold the blood drop to touch the absorbent hole of the test strip. Blood will be drawn in and after the confirmation window is completely filled, the meter begins counting down. NOTE • Do not press the punctured site against the test strip or try to smear the blood.
Página 30
Step 4 Read your result. The result of your blood glucose test will appear af- ter the meter counts down to 0. This blood glucose result will automatically be stored in the memory. Step 5 Eject the used test strip and remove the lancet. To eject the test strip, point the strip at a disposal container for sharp items.
METER MEMORY The meter stores the 450 most recent blood glucose test results along with respective dates and times in its memory. To enter the meter memory, start with the meter switched off. Reviewing Test Results Step 1 Press “ ”...
Reviewing Blood Glucose Day Average Results Step 1 Press When “ ” appears on the display, keep pressing for 3 seconds until the flashing “ ” appears. Release and then your 7-day aver- age result will appear on the display. Step 2 to review 14-, 21-, 28-, Press...
Página 33
NOTE • Any time you wish to exit the memory, keep pressing for 5 seconds or leave it without any action for 3 minutes. The meter will switch off automatically. • Control solution results are NOT included in the day average. •...
Step 1 Obtaining the required cable and installing the software. To download the Health Care Software System, please visit the FORA Care Inc. website at www.foracare.com./usa Step 2 Connecting to a personal computer.
Página 35
Step 3 Data transmission. To transmit data, follow the instructions provided with the software. Results will be transmitted with date and time. Remove the cable and the meter will automatically switch off. WARNING! While the meter is connecting to the PC, it will be unable to perform a blood glucose test.
MAINTENANCE Battery Your meter comes with two 1.5V AAA size alkaline batteries. ► Low Battery Signal The “ ” symbol appears along with display messages: The meter is functional and the result remains accurate, but it is time to change the battery. The “...
Página 37
► Replacing the Battery To replace the battery, make sure that the meter is turned off. Step 1 Press the edge of the battery cover and lift it up to remove. Step 2 Remove the old batteries and replace with two 1.5V AAA alkaline batteries.
Caring for Your Meter To avoid the meter and test strips attracting dirt, dust or other contaminants, please wash and dry your hands thoroughly before use. ► Cleaning • To clean the meter exterior, wipe it with a cloth moistened with tap water or a mild cleaning agent, then dry the device with a soft and dry cloth.
Caring for Your Test Strips • Storage conditions: 39.2 ° F to 104 ° F (4 ° C to 40 ° C), below 85% relative humidity. Do NOT freeze. • Store your test strips in their original vial only. Do not transfer to another container.
Important Control Solution Information • Use only FORA control solutions with your meter. • Do not use the control solution beyond the expiry date or 3 months after first opening. Write the opening date on the control solution vial and discard the remaining solution after 3 months.
SYSTEM TROUBLESHOOTING If you follow the recommended action but the problem persists, or error messages other than the ones below appear, please call your local customer service. Do not attempt to repair by yourself and never try to disassemble the meter under any circumstances. Result Readings APPEARS WHAT IT MEANS...
Error Messages WHAT DOES WHAT IT MESSAGE WHAT TO DO METER SAY? MEANS Please ensure Appears when Replace the proper op- the batteries batteries im- eration then try cannot provide mediately. again. enough power for a test. Test strip has Appears when a Repeat with a been used.
Página 43
WHAT DOES WHAT IT MESSAGE WHAT TO DO METER SAY? MEANS Please ensure Remove the Re-test with a proper op- strip after apply- new test strip. eration then try ing blood to the again. absorbent hole. Meter malfunc- Problem with Repeat the test tion.
Troubleshooting 1. If the meter does not display a message after inserting a test strip: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Batteries exhausted. Replace the batteries. Test strip inserted upside down Insert the test strip with contact or incompletely. bars end first and facing up. Defective meter or test strips.
Página 45
3. If the control solution testing result is out of range: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Error in performing the test. Read instructions thoroughly and repeat the test again. Control solution vial was poorly Shake the control solution shaken. vigorously and repeat the test again.
DETAILED INFORMATION Reference Values Blood glucose monitoring plays an important role in diabetes control. A long-term study showed that maintaining blood glucose levels close to normal can reduce the risk of diabetes complications by up to 60% . The results provided by this system can help you and your healthcare professional monitor and adjust your treatment plan to gain better control of your diabetes.
Comparing Meter and Laboratory Results The meter provides you with whole blood equivalent results. The result you obtain from your meter may differ somewhat from your laboratory result due to normal variation. Meter results may be affected by factors and conditions that do not affect laboratory results in the same way.
Página 48
You may still have a variation from the result because blood glucose levels can change significantly over short periods of time, especially if you have recently eaten, exercised, taken medication or experienced stress . In addition, if you have eaten recently, the blood glucose level from a finger prick can be up to 70 mg/dL (3.9 mmol/L) higher than blood drawn from a vein (venous sample) used for a lab test Therefore, it is best to fast for eight hours before doing comparison...
SPECIFICATIONS Model No.: TD-4245 Dimension & Weight: 93.9 (L) x 57.2 (W) x 20 (H) mm, 80.6 g Power Source: two 1.5V size AAA alkaline batteries Display: LCD Memory: 450 measurement results with respective date and time External Output: RS232 PC interface Auto electrode insertion detection Auto sample loading detection Auto reaction time count-down...
Página 53
Gracias a su tamaño compacto así como a su fácil operación, usted podrá usar el Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre FORA V20 para examinar los niveles de la glucosa por usted mismo y en cualquier lugar.
Página 54
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD LEÁSE ANTES DE SER USADO 1. Utilice este sistema SOLAMENTE para el uso previsto en este manual 2. NO utilice accesorios que no hayan sido suministrados por el fabricante. 3. NO utilice este aparato si sospecha que está trabajando erróneamente o ha sufrido algún daño.
Página 55
7. Antes de utilizar este equipo para realizar una prueba de glucosa en la sangre, lea cuidadosamente todas las instruc- ciones. Lleve a cabo todos los procedimientos indicados, como se estipula en el manual para verificar el control de calidad. 8.
Página 56
TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR Información Importante Uso Previsto Principios de la Prueba Contenido del Sistema Apariencia y Funciones Principales del Medidor Display Screen Tira Reactiva Función de Voz Configurando el Medidor ANTES DE HACER LA PRUEBA Probando la Solucion de Control Realizando una Prueba con la Solución de Control HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Generalidades Sobre el Dispositivo de Punción...
Página 57
MANTENIMIENTO Baterías Cuidados de su Medidor Cuidados de las Tiras Reactivas Información Importante Sobre la Solución de Control LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA 41 Leyendo Resultados Mensages de Error Localización y Resolución de Problemas INFORMACIÓN DETALLADA Valores Referenciales Comparando el Resultado del Medidor y del Laboratorio ESPECIFICACIONES...
ANTES DE EMPEZAR Información Importante • La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede causar lecturas por debajo de los valores reales. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte con su médico inmediatamente. • Si usted obtiene resultados de la glucosa en la sangre más altos o más bajos de lo normal y no presenta síntomas que lo evidencien, repita la prueba.
Uso Previsto Este sistema está previsto para uso externo corporal (para uso de diagnóstico in vitro ) y está diseñado para ayudar en la supervisión y control eficaz de la diabetes. Puede ser utilizado por personas con diabetes quienes administran la prueba en casa o por profesionales en salud en ambientes clínicos.
Contenidos del Sistema Su nuevo sistema FORA V20 incluye: Un Medidor Libro diario Manual del Usuario Certificado de Garantía Estuche protector / Funda Dispositivo de punción con un de almacenaje casquillo claro (Opcional) Guía rápida del Usuario 2 x 1.5V AAA baterías alcalinas Las tiras reactivas, la solución de control y las lancetas estériles...
Apariencia y Funciones Principales del Medidor Parte Frontal Costado Parte Trasera Pantalla de Visualización Botón S Entrada y confirmación de la Expulsión de la Tira Reactiva configuración del medidor. Expulse la tira reactiva usada Puerto de Datos empujando este botón. Descargue los resultados del Ranura de Prueba análisis con un cable de con-...
Página 62
Pantalla de Visualización Símbolo de Batería Fecha Agotada Hora Símbolo de Tira Reactiva Advertencia Cetona Símbolo de Gota de Promedio Diario Sangre Unidad de Medición Símbolo de Volumen Modo de Control de Resultados de la Prueba Solución Símbolo de modo de Mensages de Error memoria...
Los resultados pueden resultar erróneos si la barra de contacto no está totalmente inser- tada en la ranura de prueba. NOTA El medidor FORA V20 debe ser usado solamente con tiras reactivas FORA V20. Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
Función de Voz FORA V20 le “ habla en voz alta ” para guiarlo paso a paso en el proceso de configuración de su medidor y para efectuar la prueba de glucosa en la sangre. La siguiente tabla le indicará cuándo y qué dice su medidor.
Página 65
4. El volumen de la voz es (número) 5. ¡Que tenga un buen día! Usando el medidor Cuando enciende su medidor Gracias por usar FORA producto Cuando la temperatura am- La temperatura ambiente está fuera biente está fuera del rango del rango, incapaz de realizar la operativo, que es (50ºF a...
Página 66
1. Gracias por usar FORA producto. 2. La fecha de hoy es (día de la semana) (mes) (día), (año). 3. La hora es (hora / minuto) AM/ Al revisar los resultados de las 4. Presione el botón M para activar pruebas almacenadas la función de memoria.
Configurando el Medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los nuevos cambios deseados. ► Entrando a la función de configuración. Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva) Mantenga presio- nando el botón...
Página 68
Paso 3 Configurando la fecha. Con el año parpadeando, presione hasta que el año correcto aparezca. Presione Con el mes parpadeando, presione hasta que el mes correcto aparezca. Presione Con el día parpadeando, presione hasta que el día correcto aparezca. Presione Paso 4 Configurando la hora.
Página 69
Paso 5 Borrando la Memoria. Con los símbolos “ dEL ” y “ ” aparecen parpadeando en pantalla, presione conservar los resultados en la memoria. Si quiere borrar TODOS los resultados de la memoria, presione el dos veces. Los símbolos “ ”...
ANTES DE HACER LA PRUEBA Probando la Solución de Control La Solución de Control FORA contiene una cantidad conocida de glu- cosa que reacciona con las tiras reactivas y es usada para asegurarle que su medidor y las tiras reactivas trabajan juntas correctamente.
Realizando una Prueba de la Solución de Control Paso 1 Inserte la tira reactiva para encender el medidor. Inserte la tira reactiva dentro del medidor. Espere hasta que el medidor le muestre la tira reactiva y el símbolo de gota de sangre en pantalla.
Página 72
Paso 3 Aplicando la solución de control. Agite bien la solución de control antes de usarla. Apriete y saque una gota del envase; descártela luego saque otra gota y colóquela en la parte superior de la tapa del envase. Para tomar la muestra, sostenga el medidor con la tira reactiva in- sertada y llévelo hasta la parte superior donde está...
Página 73
Paso 4 Lea y compare los resultados. Después del conteo regresivo hasta 0, el resultado de la solución de control apare- cerá en la pantalla. Compare este resul- tado con el rango impreso en el envase de las tiras reactivas; el resultado debe estar Normal 109~165 dentro del rango.
HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Generalidades sobre el Dispositivo de Punción Eyectar Porta lanceta Tapa Punta ajustable Botón de Control de Indicador de profundidad liberación expulsión Flecha Tapa transparente Si su dispositivo de punción es diferente al mostrado, por favor de referirse al manual del fabricante para su uso apropiado.
Página 75
3. Gire el disco protector hasta que se separe de la lanceta. 4. Reemplace la tapa del dispositivo alineán- dola con la flecha en la tapa y con el botón de expulsión. 5. Seleccione la profundidad girando la punta ajustable en cualquier dirección, de forma que la flecha en la tapa le señalará...
Preparando el Lugar de Punción Para obtener una muestra más significativa de sangre en el valor de glucosa, antes de la extracción, frote el área de punción para estimu- lar la perfusión de sangre. La sangre de un lugar que no ha sido estimulado brinda una concen- tración distinta en la medición que la sangre que ha sido extraída del dedo.
Página 77
► Probando en la yema del ded Sujete el dispositivo de punción firme- mente sobre el costado de su dedo. Presione al botón de liberación. Usted es- cuchará un clic, indicando que la punción está completa. ► Sangre de otros lugares que no son las yema del dedo Reemplace el dispositivo de punción con la tapa transparente.
Lugar Alternativo de Prueba (LAP) Importante: Existen limitaciones para llevar a cabo el LAP (Lugar Alternativo de Prueba) Por favor consulte con su profesional médico antes de realizar el LAP. ¿Qué es LAP? Lugar alternativo de prueba (LAP) quiere decir que las personas pueden utilizar otras partes del cuerpo, aparte de la yema del dedo, para revisar sus niveles de gluco- sa.
Página 79
¿Cuándo utilizar el LAP? La comida, medicamentos, enfermedad, tensión y los ejercicios pueden afectar los niveles de glucosa en la sangre. La sangre capilar en la yema de los dedos refleja estos cambios más rápido que en otras partes del cuerpo. Cuando haga la prueba de glucosa en la sangre durante o inmediatamente después de comer o de haber hecho ejercicios u otro evento de este tipo, siempre tome la muestra de sangre únicamente de su dedo.
Realizando la Prueba de Glucosa en la Sangre Paso 1 Inserte la tira reactiva para encender el medidor. Espere hasta que el medidor muestre los símbolos de la tira reactiva “ ” y la gota de sangre “ ” . Paso 2 Obteniendo la muestra de sangre.
Página 81
Paso 3 Aplicando la muestra. Aplique la gota de sangre en el canal absorbente de la tira reactiva. La sangre será absorbia y cuando la ventana de confirmación esté completamente llena, el medidor empezará a contar de manera regresiva. NOTA •...
Página 82
Paso 4 Leyendo sus resultados. El resultado de la glucosa en la sangre aparecerá en su medidor después del conteo regresivo llegue a 0. Este resultado de glucosa en la sangre será almacenado en la memoria automáticamente. Paso 5 Expulse la tira reactiva y deseche la lanceta. Para expulsar la tira reactiva, coloque el medidor de forma que la tira esté...
MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena en la memoria los 450 resultados de las pruebas de la glucosa en la sangre más recientes, junto con sus re- spectivas fechas y horas. Para ingresar en la memoria de su medidor comience con el medidor apagado. Revisando los Resultados de la Prueba Paso 1 1.
Revisando los Resultados del Promedio Diario de la Glu- cosa en la Sangre Paso 1 1. Presione y libere Cuando “ ” aparezca en pantalla, mantenga el botón presionado por 3 segundos, hasta que aparezca parpadeando “ ” appears. Release Libere el botón M y el resultado del promedio de 7 días en función general, aparecerá...
Página 85
NOTA • En cualquier momento que desee salir de la función de memoria, man- tenga presionado por 5 segundos o simplemente no realice ninguna acción por 3 minutos y el medidor se apagará automáticamente . • Los resultados de la solución de control NO están incluidos en el promedio diario.
Adquiriendo el cable requerido e instalando el software. Para descargar el software Sistema de Cuidados de la Salud (Health Care Software System) en su computadora visite la página web de FORA Care Inc., www.foracare.com./usa Paso 2 Conectando a una computadora personal.
Página 87
Paso 3 Transmisión de datos. Siga las instrucciones suministradas por el software para transmitir los datos. Los resultados serán transmitidos con la hora y la fecha. El medidor se apagará automáticamente al remover el cable. ADVERTENCIA No se podrá realizar ninguna prueba de glucosa en la sangre mientras el medidor esté...
MANTENIMIENTO Baterías Su medidor viene con dos baterías alcalinas AA A 1.5V. ► Señal de batería agotada o baja El símbolo “ ” aparecerá junto con otros mensajes en la pantalla: el medidor está funcionando y el resultado es exacto, sin embargo, es tiempo de cambiar las baterías.
Página 89
Paso 1 Presione el borde del cobertor de la batería y luego levántelo para quitarlo. Paso 2 2. Remueva las baterías viejas y reemplácelas con dos baterías alcali- nas AAA de 1.5V. Paso 3 3. Cierre el cobertor de las baterías. Si las baterías están colocadas correctamente escuchará...
Cuidados de su Medido Para evitar que su medidor y las tiras reactivas se llenen de polvo o se ensucien con algún contaminante, por favor recuerde lavarse y secarse las manos antes de usarlo. ► Limpieza • Para limpiar el medidor en su parte exterior, hágalo con un paño de material blando humedecido en agua y un detergente suave, luego séquelo con un paño blando y seco.
Cuidados de las Tiras Reactivas • Condiciones de almacenamient: 39.2 ° a 104 ° F (4 ° a 40 ° C), bajo un 85% de humedad relativa. NO las congele. • Almacene las tiras reactivas solamente en su envase original. No las transfiera a otro contenedor.
Información Importante sobre la Solución de Control • Use solamente la solución de control FORA con su medidor. • Nunca use soluciones de control que fueron abiertas por más de 3 meses o que estén expiradas. Escriba la fecha en la que abrió el en- vase de la solución de control en la etiqueta del mismo y deséchela...
LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA Si usted sigue las acciones recomendadas pero el problema persiste, o hay mensajes de error distintos a los que aparecen a continuación, por favor llame a su agente de servicio al cliente local. No trate de reparar por sí...
Mensajes de Error QUÉ DICE EL MENSAJE QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR La batería está Aparece cuando Remplace la agotada. Por no hay sufi- batería inmedi- favor reemp- ciente energía atamente. lácela. para hacer otra prueba. La tira reactiva Aparece cuando Haga la prueba ha sido usada.
Página 95
QUÉ DICE EL MENSAJE QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR Por favor Remueva la Haga la prueba asegurese de tira despues de nuevamente hacer correcta- haber aplicado con una nueva mente la oper- sangre al canal tira reactiva ación y repita absorbente. nuevamente.
Localización y Resolución de Problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducir una tira reactiva: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Batería agotada. Reemplace las baterías. Tira reactiva colocada al revés o Inserte la tira reactiva hacia ar- de modo incompleto. riba con las barras de contacto primero.
Página 97
3. Si el resultado de la solución de control está fuera de rango: CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Error en la realización de la Lea las instrucciones cuidadosa- prueba. mente y repita nuevamente la prueba. No agitó lo suficiente la solución Agite vigorosamente la solución de control.
INFORMACIÓN DETALLADA Valores Referenciales Supervisar la glucosa en la sangre juega un rol muy importante para controlar la diabetes. Un estudio a largo plazo mostró que mantener los niveles de glucosa cerca de lo normal puede reducir el riesgo de complicaciones de la diabetes en un 60%* .
Comparando el Resultado del Medidor y del Laboratorio El medidor brinda resultados equivalentes a los de sangre completa. El resultado obtenido de su medidor puede diferir en alguna manera de los resultados del laboratorio debido a una variación normal. Los resultados del medidor pueden verse afectados por factores y condi- ciones que no afectan a los resultados del laboratorio de la misma forma.
Página 100
Es posible que usted todavía experimente variaciones en los resul- tados porque los niveles de glucosa en la sangre pueden cambiar significativamente en períodos cortos, especialmente si usted recientemente comió, hizo ejercicios, tomó medicamentos o estuvo bajo estrés.* También, si usted ha comido recientemente, el nivel de glucosa en la sangre del dedo puede estar más alto que 70mg/dL que la sangre extraída de la vena (muestra de sangre venosa) usada para la prueba del laboratorio.*...
ESPECIFICACIONES Modelo No.: TD-4245 Dimensiones y peso: 93.9 mm (L) x 57.2mm (W) x 20mm (H), 80.6 g Fuente de energía: 2 baterías alcalinas AAA 1.5V Pantalla: LCD Memoria: 450 resultados de mediciones con su fecha y hora respec- tiva Salida externa: PC cable de transmisión RS232 Auto detección al insertar electrodo Auto detección en la muestra de carga...