Para Girar En Esquinas De _Ngulo Recto; Uso De Las Guias Del Acolchador; Costura A La Vista - Singer 384.18024000 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Para girar en esquinas
de _ngulo
recto
Gufa para esquinas
Para girar en una esquina de _ngulo recto a 1.6 cm(5/8") del borde
de la tel&
1. Pare la m_quina y baje la aguja girando el volante
en el sentido contrario alas agujas del reloj.
2. Eleve el pie y gire la tela de forma que su borde quede
alineado con la guia de costura 1.6cm(5/8").
3. Baje el pie y continue cosiendo en la nueva direcci6n.
Couture
d'un angle droit
(_) Repere pour tourner
Pour piquer un angle droit _ 1.6cm(5/8") du bord du tissu.
1. Arretez de piquer et abaissez I'aiguille en tournant le volant
main en sens antihoraire.
2. Relevez le pied presseur et tournez le tissu en alignant le
bord avec la ligne de rep6re _ 1.6cm(5/8").
3. Baissez le pied presseur et commencez _ coudre darts la
nouvelle direction.
Uso de las guias del acolchador
(Opcibn)
(_ Gufas del acolchador
(_) Tornillo sujetador del acolchador
(_) Acolchador
Las guias del acolchador ayudar_n a determinar la distancia de
las pontadas de acolchar.
Afloje el tornillo que sujeta el acolchador.
Deslice el acolchador
en el agujero hasta conseguir
el ancho
deseado y apriete el tornillo.
Lea la p_gina 43 para ver instrucciones de acolchado.
Utilisation
des lignes de guidage
(Option)
Lignes de guidage
(_ Vis de fixation
(_) Guide _ matelasser
Les lignes de guidage du pied _ matelasser vous aident _ d6finir les
distances pour le matelassage.
Desserrez la vis de fixation.
Faites coulisser
]e guide _ travers
le trou jusqu' _ la distance
souhait6e et resserrez la vis.
Pour plus de d6tails concernant
les techniques
du matelassage,
r6f6rez-vous _ la page 43.
Costura a la vista
Selector de patr6n:
6 a 8
Control de la anchura:
6.5
(_) Control de la Iongitud:
1.5 a 4
_) Tensi6n del hilo de la aguja: 2 a 6
J
(_) Pie A:
Pie para zig-zag( • I: )
Pie H (opoi6n):
Pie para puntada,
recta (solament
i )
NOTA:
Cuando emplee el pie para puntada recta, asegDrese de
ajustar el control de la anchura de puntada en 0. De Io
contrario, laaguja chocar_ contra el pie y posiblemente
se
romp&
La costura a la vista resulta las lineas de prendas y mantiene las
costuras y los bordes pianos y derechos.
AcenttTa los vestidos y las blusas con una hilera o dos de costura a
]a vista alrededor de los bordes de los puSos, solapas o cuellos.
Baje el pie prensatelas y mantenga
el borde de la tela junto al
borde derecho del pie.
Guie en forma pareja la tela para que la hilera del pesponte quede
igual, a 3/8" (1.0cm) del borde.
SurpiqOre
_1_S61ecteur de point:
_) Largeur du point:
(_ Longueur du point:
Tension du fil de I'aiguille:
(_ Pied presseur A:
(_ Pied presseur H (option):
6_8
6.5
1.5_4
2_6
I
Pied zig-zag ( • I=: )
I
Pied _ point droit(seulement I )
REMARQUE:
1
Lorsque vous utilisez le pied & point droit assurez-vous que /
]e r6glage de la largeur du point est _ 0. Autrement, I'aiguine /
heurtera le pied et se cassera certainement.
/
Les surpiqeres permettent de faire des coutures d6coratives et de
garder les bords plats et rigides. Vous pouvez omer les ensembles
et les blouses avec une ou deux surpiqeres
autour des poignets,
revers et cols.
Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu pres du bord
droit du pied.
Cousez ainsi pour faire une surpiqere r6guliere _ 3/8" (1.0cm) du
bord.
4O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido